My-library.info
Все категории

Новогодний Стив (ЛП) - Ней Сара

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Новогодний Стив (ЛП) - Ней Сара. Жанр: Современные любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Новогодний Стив (ЛП)
Автор
Дата добавления:
8 январь 2022
Количество просмотров:
282
Читать онлайн
Новогодний Стив (ЛП) - Ней Сара

Новогодний Стив (ЛП) - Ней Сара краткое содержание

Новогодний Стив (ЛП) - Ней Сара - описание и краткое содержание, автор Ней Сара, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В онлайн-знакомствах имена могут быть подменными…

Генеральный директор Харрисон Стивен МакГиннис инкогнито. Лучше использовать вымышленное имя во время онлайн-знакомств, когда на кону деньги, связи и его известная компания.

Чтобы спастись от золотоискательниц всего мира, он прячет лицо и меняет имя на Стив, и все же ему удается установить удивительную связь с женщиной по имени Фелисити.

Новый год? Новый парень?

Бухгалтер Фелисити Томпсон работает допоздна. Стремясь достичь своей цели на конец года, она не покидает рабочего места, пока работа не будет выполнена. Какова награда? Свидание со Стивом.

Вот только, если бы лампа над ее столом перестала мигать и встреча с мега-горячим техником не заставляла девушку ерзать в кресле.

Внезапно, работа занимает больше времени. А свидание со Стивом? Уже не так волнующе. Ведь Фелисити не может выбросить из головы Гарри.

Можно ли спасти ее новогоднюю ночь?

И кто будет ждать ее в полночь, когда опуститься Новогодний шар?

 

Новогодний Стив (ЛП) читать онлайн бесплатно

Новогодний Стив (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ней Сара

Держу пари, Гарри позаботился о том, что бы его исправить. Он просто чертовски эффективен.

И добрый.

И сексуальный.

И пахнет как мужчина, и может делать все мужественные вещи, например, чинить вещи.

Дерьмо. Стив в пятидесяти футах от меня, а я мечтаю о ком-то другом! Неудивительно, что я так долго ни с кем не встречалась. Я в полном дерьме!

Двери открываются, открывая ярко освещенный вестибюль и пожилого мужчину в униформе, ожидающего меня, чтобы поприветствовать. Он высокий, но сутулый, морщинистое лицо обветрено с возрастом.

Я стону.

Если Мэг была права, и меня развели, я буду очень-очень зла.

— Ты… Стив? — спрашиваю я, пытаясь убрать яд из своего голоса на тот случай, если ошибаюсь.

Старик ухмыляется, без сомнения наслаждаясь моим замешательством и находя все это забавным. Это хороший знак, верно?

Мы сможем посмеяться над этим, когда я уйду, поджав хвост.

— Нет, мэм. Меня зовут Фриц, я работаю на вашего кавалера. Могу я взять вашу накидку и клатч?

Этот человек работает на Стива? Типа, он дворецкий?

Вау. Стив сделал все возможное, чтобы произвести на меня впечатление, привезя своих сотрудников сюда в праздничный день.

— Думаю, что мне это может понадобиться. Сегодня на улице холодно. — И на крыше будет в двадцать раз хуже, чем на земле тридцатью этажами ниже.

— Будьте уверены, мэм, наверху полно обогревателей. Там тепло и уютно, поверьте мне. — Он гордо выпрямляется.

— Ох. — Я опускаю взгляд и понимаю, что платье действительно выглядит потрясающе без накидки. Даже если мне она понадобится позже, желание произвести первое впечатление берет верх, и я передаю доброму джентльмену свои вещи. — Что ж, в таком случае, спасибо.

— Вы готовы? — спрашивает Фриц, и я ошибаюсь, или у него блестят глаза?

Нет, не ошибаюсь.

— Да, спасибо. Показывайте дорогу.

Фриц предлагает мне свой локоть, и я просовываю руку. Когда он открывает дверь, мое дыхание прерывается, и я наслаждаюсь красотой открывшегося передо мной зрелища.

Зимние камелии покрывают почти каждый квадратный дюйм пространства, их аромат сильнее, чем я когда-либо ожидала. Красные, розовые и белые цветы создают навес от внешнего мира. Крошечные белые мерцающие огоньки пробиваются сквозь решетки, заставляя все вокруг сиять.

Мерцать. Светиться.

В центре всего этого стоит столик на двоих, украшенный великолепным центральным элементом с большим количеством моих любимых цветов среди плавающих чайных свечей. Белая скатерть, а сервировка сверкает.

И свечи, повсюду свечи.

Ошеломляюще.

И Фриц был прав. Я не вижу обогревателей, вероятно, спрятанных за всеми цветами, температура приятная.

Я не замерзну.

Немного неохотно, я должна признать — если Стив так производит впечатление на девушку, то я попалась. Обстановка впечатляющая и удивительная.

Из тени в углу выходит мужчина.

Мужчина, которого я... узнаю.

Мужчина, о котором я думала, поднимаясь на лифте на эту самую крышу.

Мои глаза, черт возьми, чуть не вылезают из орбит, ресницы трепещут.

— Гарри?

Мое сердце ускоряется, пока мозг прокручивает все сценарии. Он помог это устроить? Он знает Стива? Неужели мой кавалер нанял его подавать ужин, потому что Гарри работает в этом здании? Гарри — это фейк? Это Стив?

Этого не может быть. Неужели я застряла на чертовой крыше с мужчиной, с которым должна встретиться, и с мужчиной, которого вожделела последние несколько часов?

Вопросы крутятся у меня в голове, желудок скручивается в узел.

Меня тошнит, но Фриц забрал мою сумку, а я отказываюсь портить эти туфли.

— Привет, Фелисити.

Чем больше я смотрю на него, тем больше понимаю, что он одет не так, как обслуживающий персонал. На самом деле, он одет совсем не как ремонтник.

Я делаю несколько шагов вперед.

— Что ты здесь делаешь?

Он приглаживает рукой галстук, и я клянусь, что он делает долгий, успокаивающий вдох, прежде чем сказать:

— У нас свидание.

Я смотрю на него, пытаясь разобраться в ситуации.

— Нет. У меня свидание со Стивом. Ты — не он.

Он делает шаг вперед, останавливаясь прямо передо мной, и выдыхает. Мужчина так хорошо пахнет. Лучше, чем днем. И даже на моих трехдюймовых каблуках мне приходится смотреть на него снизу вверх.

Он такой высокий и властный.

Обморок.

— Фелисити, я… Стив.

Естественно, моя голова слегка покачивается.

— Нет. Ты Гарри.

— Верно.

Так он согласен со мной, после того как только что сказал мне, что его зовут Стив?

— Типа, как будто у тебя два имени?

— Да. Мое полное имя Харрисон...

Гарри…

— Стивен...

Стив…

— МакГиннис.

МакГин…

— Подожди… ЧТО??? — Сейчас я практически кричу. — Ты...

Мой мозг работает сверхурочно, соединяя точки: сегодня он был на моем этаже, потому что работал. У него были ключи от всех офисов и шкафов, потому что это его компания. Он назначил нам свидание на крыше здания, потому что ОНО принадлежит ЕМУ.

— Ты Харрисон МакГиннис. Мистер МакГиннис. Мой босс, — выдыхаю я, обвиняюще тыча в него пальцем.

Он мотает головой из стороны в сторону.

— Технически, Виктория — твой босс. Я просто ее босс.

О, теперь он будет умничать по этому поводу?

— Одно и то же. — Я меряю шагами небольшое пространство, стараясь не задыхаться, все волнение и предвкушение, которые у меня были, шипят, как шампанское в бокалах. — Ты... ты… Почему ты сказал мне, что тебя зовут Гарри?

Он пожимает плечами, как будто в этом нет ничего особенного. Напротив, мистер. Это огромное дело.

— Меня зовут Гарри. Сокращенно от… Харрисон.

— Но я попросила тебя починить мой свет и обогреватель и... боже мой, ты починил автомат для тампонов!

Вот и все. Мне нужно найти другую работу. Забыть о стаже. Забыть про отгул. Я официально унижена, и мне нужно собрать свои вещи и немедленно переехать через всю страну.

— Я починил автомат для тампонов, потому что его нужно было починить. И я... Ты в порядке, Фелисити?

Я обмахиваюсь руками, тяжело дыша. Почему я не могу перевести дух?

— Здесь что, жарко?

— Нет, на самом деле здесь прохладно. — В его глазах вспыхивает беспокойство, и он тут же оказывается рядом со мной. — Давай, садись. — Усадив меня в самое удобное в мире кресло из-за дополнительной пушистой подушки на сиденье, он протягивает мне стакан воды. — Выпей это.

Я делаю, как он велит. Прохладная жидкость, скользящая по моему горлу, подтверждает, насколько горяча остальная часть меня. Закрыв глаза, я делаю несколько глубоких, успокаивающих вдохов, концентрируясь на том, как хорошо пахнет Гарри. И, о боже, это действительно так. Я могла бы съесть его целиком. После того, как съем этот ужин, конечно, потому что я видела эмпанаду?

Наконец, почувствовав, что снова взяла себя в руки, я медленно открываю глаза и вижу, что Гарри смотрит на меня с беспокойством, написанным на его прекрасном лице.

— Лучше? — нежно спрашивает он, забирая стакан у меня из рук и ставя его на стол.

— Большое спасибо.

Я снова оглядываю крышу и замечаю все мелкие детали — тысячи моих любимых цветов, графин с шоколадным молоком на столе, прямой вид на Новогодний шар. Гарри, Харрисон... Мистер МакГиннис, приложил столько усилий ради меня.

— Я не понимаю, что происходит.

Он кивает один раз и встает, направляясь к креслу напротив.

— Это довольно долгая история. Может быть, мы поедим, пока я буду рассказывать? — Он жестом указывает на свое место, и я одобрительно киваю.

Когда он засовывает ноги под стол, мужчина, которого я принимаю за официанта, выходит и начинает наливать шампанское в сверкающие прозрачные бокалы. Затем он продолжает наполнять наши тарелки разнообразными закусками.

Как только мы снова остаемся одни, я беру мини-пирожное с заварным кремом, прежде чем обратиться непосредственно к Гарри.

— Так кто ты на самом деле?


Ней Сара читать все книги автора по порядку

Ней Сара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Новогодний Стив (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Новогодний Стив (ЛП), автор: Ней Сара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.