Она кивает.
— Вопрос, который я хочу, чтобы ты обдумала на этой неделе, заключается в том, хочешь ли ты посвятить остаток своей жизни мужчине, который не уважает твои границы. Никогда не поздно передумать, и плевать на приглашения…
— Эй! — возмущенно вскрикивает Джефф, его лицо краснеет от гнева.
— Наше время вышло. — Я хлопаю себя по бедрам и встаю. — Увидимся на следующей неделе?
Джефф фыркает и выбегает из комнаты.
Шеннон смотрит мне в глаза и говорит:
— Спасибо, пастор Лэнгли.
— Не за что.
Да, она слишком хороша для этого придурка.
Я провожаю их только для того, чтобы обнаружить миссис Джонс и мистера Гантри, ожидающих в вестибюле у стола Донны.
— Неудачная сессия? — спрашивает мистер Гантри, записывая что-то в блокнот.
— Вообще-то, нет. Думаю, что мы добились некоторых продуктивных прорывов.
Его глаза холодны под кустистыми седыми бровями.
— Все ли ваши продуктивные сеансы заканчиваются тем, что пара уходит порознь, а один из них бормочет себе под нос серию ругательств?
Я скрещиваю руки на груди.
— Есть ли причина, по которой вы оба прячетесь у моего кабинета?
— Нет, — говорит миссис Джонс. — Думаю, на сегодня мы закончили.
Они собирают свои вещи и уходят.
Я смотрю на Донну, которая опускает лоб на свой стол, как только они уходят.
— Они вызывают у меня самое сильное беспокойство.
— Не давай им столько власти. Нам нечего скрывать. — Я беру стопку сообщений с ее стола. — Служба подбора нянь уже присылала по электронной почте каких-нибудь новых потенциальных нянь?
— Пока нет. — Она откидывается назад, чтобы я мог видеть ее лицо. — Но после того как ты отправил свой список требований, им может потребоваться некоторое время, чтобы найти кого-то, кто соответствует всем твоим желаемым требованиям.
— Не думаю, что прошу слишком многого.
— По сути, ты ищешь кого-то с докторской степенью в области детского развития и медицины, у кого безупречный послужной список без единого штрафа за неправильную парковку и не менее десяти рекомендаций.
— Для меня это звучит разумно.
Звонит телефон, и она качает головой, прежде чем ответить.
Я возвращаюсь в свой офис и достаю свой сотовый.
Бетани оставила мне сообщение.
Я еду в Аризону, чтобы присмотреть за Эллиот, пока ты ищешь замену. Не говори «нет», я уже в пути. #лучшаяневествкавмире
Я звоню ей, но сообщение сразу переходит на голосовую почту. Поэтому набираю номер своего брата, который отвечает после второго гудка.
— Похититель жен!
— Джес, я не просил Бетани приезжать.
— Нет, но ты знал, что она это сделает, потому что она, по сути, гребаный ангел. Теперь я застрял здесь, и некому рассмешить меня или потискать мой член.
— Я не… у меня есть ответ на это. Я отправлю ее домой, как только она приедет.
— Ты не сможешь этого сделать. Ты разобьешь ей сердце. Просто найди няню и отправь мою жену домой.
— Я пытаюсь.
— Хорошо. — Я слышу, как он говорит кому-то, что скоро вернется, прежде чем на заднем плане раздается звук закрывающейся двери. — Извини, я был на совещании.
Только рок-звезде могло сойти с рук отвечать на звонки и разговаривать подобным образом посреди встречи. Я должен смеяться. Только мой младший брат мог послать подальше весь мир.
— Я позволю тебе уйти…
— Что происходит между тобой и Эшли?
— Эшли? — Мое тело согревается, просто от звука ее имени. — Ничего.
Он хихикает.
— Разве ложь не грех?
— Я не лгу. — Между нами действительно ничего нет. Есть только у меня довольно неуместные мысли о ней. Мысли, которые не должны быть у женатого мужчины. Мысли, о которых никому не нужно знать, потому что я никогда не буду действовать в соответствии с ними.
— Позволь мне перефразировать. У тебя стояк на Эшли?
Я стону и утыкаюсь лбом в ладонь. Я знал, что она это почувствовала. Черт бы побрал это дерьмо!
— Бетани сказала тебе? — Конечно, потому что Эшли должно быть рассказала Бетани.
— Нет, я услышал их разговор, а Эш рассказала Бетани. Похоже, она была в восторге от этого, братан. Типа, у меня такое чувство, что ей это понравилось, и она надеялась на тестирование…
— Мы уже проходили через это. Я женат.
— Да, вот только… ты на самом деле не женат.
Я открываю рот, чтобы ответить, но захлопываю его, потому что технически он прав. Но как мне убедить в этом свое сердце? Это невозможно. Каждая частичка моей души была привязана к Мэгги в тот день, когда мы произнесли наши клятвы. Как мне разобрать на части то, что Бог соединил воедино?
Получить стояк у задницы Эшли — это хорошее начало.
И что это вообще значит?
Дело не в том, что я не чувствовал возбуждения после Мэгги. Конечно, чувствовал, но только тогда, когда был один. Женщины в церкви — даже те, которые ясно дают понять, что заинтересованы в чем-то большем, — ничего не делают со мной. И все же, быть с Эшли — это все равно, что лечить мое умершее либидо дефибриллятором.
— Я бы даже не знал, с чего начать. — Тпру… я серьезно рассматриваю это?
— Попроси ее о минете, посмотрим, к чему это тебя приведет.
— Джес…
— Уф, хорошо. Я понимаю, мистер Мораль. Спроси ее, хочет ли она сделать то, что делаете вы, скучные люди. Пригласи ее на ланч, или на кофе, или на гребаный фильм.
— Ты думаешь… — Я прикусываю губу, нервы и беспокойство ускоряют мой пульс. — Я имею в виду, ты думаешь, она согласится на это?
— Черт возьми, да! Эта женщина хотела трахнуть тебя с тех пор, как встретила! Как мы можем быть родными, если ты такой тупой?
— Думаю, тебе достались мозги, а мне талант.
Он смеется.
— Ты прав. Что напомнило мне, ты еще не думал о том, чтобы приехать сюда для записи?
— Я почти уверен, что уже сказал тебе «нет».
— Да, но я не принимаю «нет» в качестве ответа. Дай мне знать, когда придешь в себя.
— Ты — воплощение твердости.
— По словам Эшли, боюсь, что ты получаешь этот титул.
— Я вешаю трубку.
— Твой член все еще работает! Это огромная победа. А теперь используй это с пользой!
— Прощай, Джес.
— Увидимся, Бенджи.
Я вешаю трубку и кладу телефон в ладонь.
Свидание. Это звучит достаточно невинно.
Не могу поверить, что я даже рассматриваю это. Может быть, это минутное отсутствие здравого смысла. Я буду молиться об этом и посмотрю, как буду себя чувствовать завтра. Как только эта мысль приходит мне в голову, мощная волна возбуждения наполняет мою грудь.
Сказала бы Эшли «да» на свидание со мной?
Хватит ли у меня смелости это выяснить?
ГЛАВА 8
ЭШЛИ
— Доброе утро и добро пожаловать в церковь. — Я понятия не имею, кто большинство из этих людей, но в программе подготовки волонтеров мне тысячу раз сказали называть людей по именам. Этот парень похож на парня из рекламы жареного цыпленка. Я вручаю им бюллетень. — Полковник и миссис Сандерс.
Они смотрят на меня немного странно, но не поправляют меня. Возможно, это и к лучшему. Я бы все равно не запомнила их настоящих имен.
— Добро пожаловать в церковь, — говорю я, раздавая бюллетени семье с кучей детей, — семья Брейди.
Они неловко улыбаются, но проходят мимо, глядя на меня как на сумасшедшую. Наверное, я действительно выгляжу немного ненормальной. Я выпила гигантскую порцию кофе в три часа ночи и, наконец, перестала трястись только за час до того, как попала сюда. К счастью, клуб закрыт по воскресеньям вечером, так что я планирую провести вторую половину дня в коме.
— Добро пожаловать в церковь, Бетти.
Женщина, которая выглядит такой же старой, как Бетти Уайт, берет бюллетень и говорит мне, что ее зовут Олив.
Я хмурюсь. Мне больше нравиться Бетти.
— Доброе утро, добро пожаловать в церковь.