Слава Богу, здесь нет стриптиза. С бокалом шампанского в руке Лоуренс обвел глазами посетителей клуба, сидевших за соседними столиками. Вполне приличная публика. И кухня хорошая, подумал Лоуренс, попробовав седло барашка и салат. Приглушенный свет в зале и тихие предупредительные голоса официанток приносили приятное ощущение расслабленности, а что шампанское здесь подают за бешеные деньги, так черт с ними! Сделка, которую он заключил с этим толстым итальянцем, стоит таких затрат!
Лоуренс посмотрел на оживленные лица своих спутников, которые весело обменивались впечатлениями на своем родном языке. С детства Лоуренс владел двумя языками, имея итальянца отца и англичанку мать, но прислушиваться к разговору гостей не стал. Его внимание привлекли официантки, неслышно сновавшие между столиками. Возможно, он слишком долго не обращал внимания на представительниц противоположного пола, напуганный поведением своей последней любовницы. Но все как одна показались ему прекрасными. На расстоянии, мысленно добавил Лоуренс и заставил себя включиться в разговор за столом. Обстоятельно отвечая на вопросы своего клиента, он то и дело посматривал на часы. В этот момент к их столику подошла новая официантка и тихим голосом предложила им еще шампанского. Почему Лоуренс сразу понял, что это другая официантка? До этого момента они все казались ему на одно лицо. И дело не только в их наряде или цвете волос. Заученные фразы, искусственные улыбки, даже движения были у всех девушек одинаковыми. Он обернулся к официантке, и она улыбнулась ему так же подобострастно, как и предыдущая. Естественно, ведь с каждой бутылки официантки могли что-то положить себе в карман. Откуда она взялась? Почему он не заметил ее раньше? Лоуренс окинул взглядом ее спортивную фигуру, длинные ноги. Официантка обвела взглядом сидящих за столиком мужчин, задержала его на Лоуренсе, заметила его пристальный интерес и скользнула мимо.
— Пожалуй, возьмем еще бутылку, — сказал его клиент, откинувшись на спинку стула.
Секретарь и охранник, естественно, поддержали его.
— А почему бы и нет? — растягивая слова, произнес Лоуренс, не переставая разглядывать новую официантку.
В ней все было необычно: спортивная фигура сочеталась с удивительной женственностью в ее облике. Нежный овал лица, короткий прямой нос, большие, широко расставленные светлые глаза с чуть приподнятыми к вискам уголками.
Лоуренс отодвинулся вместе со стулом так, чтобы удобней было смотреть на нее, и поймал себя на мысли, что ведет себя в точности, как те завсегдатаи злачных мест, которых он искренне презирает. Он заметил, что девушка избегает смотреть на него. На секунду ему показалось это обидным. В конце концов, он платит за дорогую бутылку шампанского, в которой нет особой необходимости. Помимо всего прочего, его недовольство объясняется привычкой всегда и везде притягивать к себе женские взгляды без всяких усилий с его стороны.
— Имейте в виду, милая крошка, это последняя бутылка на сегодня. Кое-кому из нас предстоит с утра работать.
Возможно, этими словами он выразил мимолетную досаду, но постарался смягчить их сдержанной улыбкой, адресованной официантке. Он сам услышал, с каким снисходительным высокомерием они прозвучали. Когда девушка бросила на него холодный взгляд, он внутренне поморщился. Девушка принялась убирать со стола посуду. Потянувшись за его прибором, она наклонилась к его уху и еле слышно шепнула:
— Я тебе не милая крошка. — Когда она выпрямилась, на ее губах играла все та же искусственно-любезная улыбка. Расставив чистые бокалы и открыв шампанское, она быстро исчезла.
На секунду Лоуренс замер и даже не посмел оглянуться, когда она отошла от их столика.
Одри с трудом сдерживала бушевавшее в ней негодование. Как посмел этот тип в таком тоне разговаривать с ней?! Ей и раньше доводилось сталкиваться с подобным поведением посетителей ночного клуба, терпеть на себе их масляные, похотливые взгляды. Как правило, она не обращала на них внимания. Несмотря на легкомысленный наряд официанток, любые проявления интереса к ним со стороны клиентов строго пресекались администрацией клуба. Впрочем, за время работы здесь Одри сама научилась справляться с такими проявлениями. Тогда почему снисходительный тон этого господина за одним из столиков Линдси, которую она взялась подменить, так возмутил ее? Он не похож на завсегдатая ночных клубов. Интуиция подсказывала ей, что он оказался здесь случайно.
Скорее всего, его тон объясняется привычкой отдавать приказания на работе, подумала Одри.
А здесь он почувствовал себя не в своей тарелке. Но сколько бы она ни старалась объяснить себе поведение этого человека, раздражение ее все возрастало. Почему ей нужно объяснять себе чье-то поведение, если она может просто проигнорировать его? Именно это ей и не удавалось. Уж слишком привлекателен этот мистер Икс. Таких мужчин, как он, встречать ей здесь еще не доводилось. Конечно, за приятной внешностью могут скрываться какие угодно пороки.
— Все в порядке, принцесса? — спросил Алекс, забирая из ее тележки пустые бутылки из-под шампанского и ставя на их место полные.
— Да, — неуверенно ответила Одри, выйдя из задумчивости. — Все как обычно. — Она попыталась улыбнуться.
— Понимаю. — Алекс сочувственно покачал головой. — Не обращай внимания. — Он принялся протирать бокалы. — Возможно, этого беднягу ждет не дождется дома жена с кучей сопливых ребятишек. Кстати, почему ты обслуживаешь столики Линдси? Фред тебя заставил?
Только скажи, я с ним разберусь.
— Что ты, Алекс! Ни в коем случае! Я сама предложила Линдси подменить ее.
— Слишком много думаешь о других, принцесса. Тебе тоже надо высыпаться, а то не осилишь науку. — В голосе бармена звучало уважение, которым он проникся к Одри после того, как узнал, что она учится на курсах маркетинга.
Одри благодарно взглянула на него, но ничего объяснять не стала. Пора возвращаться к своим обязанностям. Конечно, надо высыпаться хотя бы раз в неделю. Она снова подумала о Патрике. Так дальше продолжаться не может.
Сейчас у нее самый ответственный период, если она не закончит в срок дипломную работу, все ее труды пойдут прахом. Он должен найти работу… Мысли о Патрике снова завели ее в тупик, потому что представить, за какую работу он взялся бы, она не могла.
Проходя мимо столика с итальянцами, она заметила, что мистер Икс, как мысленно она его окрестила, занят разговором и не смотрит в ее сторону. Одри вздохнула с облегчением, но сама то и дело поглядывала на него. Посетителей в зале становилось все меньше. Обычно в это время она тоже могла покинуть заведение, но только не сегодня, когда три официантки отсутствуют, а на ней обслуживание дополнительных трех столиков Линдси. Да и подзаработать бы не мешало, под утро опьяневшие посетители дают на чай больше. А с другой стороны, надо бы еще успеть поспать, чтобы до занятий на курсах восстановить свои силы.