Он отошел в сторону, и мы увидели перед собой большую свечу. Я внутренне, от всей души, повторил свою клятву, и мы вместе ее зажгли.
— Пусть пламя ваших жизней продолжают питать пламя вашей любви, на котором строится ваше новое совместное будущее — с его надеждами и разочарованиями, победами и поражениями, радостями и печалями — будущее, наполненное теплом и любовью. Дамы и господа, рад представить вам в первый раз — Кристиана и Анастейшу Грей!
Мы перевели взгляд на собравшихся. Все женщины плакали. Моя мама, мама Аны, бабушка Тревельян, Гейл, Рос, Гвен, даже Кейт и Миа. У отца восторг в глазах, гордость и радость за меня. Для меня это так важно. Толпа взорвалась аплодисментами. Нам все рады, улыбались, плакали и аплодировали.
Я обнял и поцеловал любовь всей своей жизни — Анастейшу Роуз Грей. Свою жену.
И вот уже свадьба в разгаре…
С погодой нам действительно повезло, целый день не было намека на дождь. Предвечернее солнце сияло, повиснув над водой. Папа с мамой во дворе установили шатер, волшебно украшенный бледно-розовым, серебристым и бежевым, со всех сторон открытый и глядящий в сторону моря. Одна часть шатра отдана под танцпол, другая — под фуршет.
Я не мог дождаться, когда останусь со своей любимой женой наедине, но мы не могли быстро уйти с нашей собственной свадьбы. Моя мама так к этому банкету готовилась, что я не мог себе позволить ее разочаровать. Мы сидели за столом и ели очень вкусную еду, потом разрезали огромный свадебный торт и танцевали с большим количеством гостей. Даже не знаю, как я умудрился сдержать свою ревность, когда Ана танцевала с Хосе.
Я нашел Хейли Кавану среди гостей. Думаю, что должен извиниться за свое поведение. Она выглядела изыскано. Кейт очень похожа на свою мать, она тоже высокая и стройная блондинка.
— Миссис Кавана, должен сказать, что мне очень понравилось платье Аны. Вы превзошли все мои ожидания. Очень рад, что вы услышали мои предпочтения по поводу цвета и ткани.
— Мистер Грей, я придумала дизайн платья до нашего разговора, потому что приблизительно понимала, что ей больше подойдет. У меня большой опыт в пошиве свадебных платьев, поэтому, я надеялась, что Вы мне сможете довериться, как это делает большинство женихов, но я должна признать, что Вы очень внимательно отнеслись к этому вопросу. Было неприятно, когда Вы намекнули мне, что я должна делать так, как Вы говорите, чтобы оправдать Ваши ожидания, мистер Грей, — она натянуто улыбнулась.
— Прошу меня извинить, если я был слишком настойчив и груб. Для меня было очень важно, как будет выглядеть моя невеста.
— Рада, что смогла Вам угодить.
— Поздравляю, Кристиан.
Ко мне подошел Флинн и пожал руку. Затем наклонился и тихо сказал мне на ухо:
— Я очень рад, что Вы всё-таки нашли компромисс в выборе клятв. Ваши клятвы были очень трогательными.
Он, как никто, понимал причину моего непреодолимого желания защитить Анастейшу. Если бы ни он, нам вряд ли удалось найти этот компромисс.
— Спасибо, Джон, — с улыбкой сказал я.
— В ваших клятвах было больше смысла, чем в тех традиционных словах, которые вы могли бы повторить наизусть, — улыбаясь подметил он.
Затем, ко мне подошел Клод Бастиле. Ана уже была у него на нескольких тренировках. К моему восхищению, он сказал, что она в хорошей физической форме. Забавно было их видеть во время тренировки. Он казался великаном, по сравнению с ней.
— Знаешь, Грей, а моя нога будет скучать, потому что не сможет пинать твою жалкую задницу, пока ты будешь на медовом месяце.
— Чей зад отхватит пинка, так это твой, когда я вернусь, — пообещал я, и он громко рассмеялся.
На самом деле, мне редко удавалось с ним справиться.
Пора мне найти свою жену. Я увидел, что она разговаривала с Кейт. Я подошел ближе к ним. Кейт обняла Ану.
— Всё будет хорошо, — сказала Кейт. — А если с твоей головы упадет хотя бы волосок, ему придется отвечать передо мной. — Она отстранилась и посмотрела на меня с улыбкой, понимая, что я всё слышал.
— Привет, малышка, — сказал я, обнимая Ану сзади и целуя ее в висок. — Здравствуй, Кейт, — сдержанно, но холодно, сказал я. Пусть понервничает.
— Привет, Кристиан. Пойду поищу твоего шафера, а то он совсем про меня забыл.
Кейт улыбнулась нам обоим и направилась к Элиоту, выпивающему в компании Итана и Хосе.
— Миссис Грей, могу я пригласить Вас на танец? — спросил я с улыбкой.
Мне очень нравится, как это звучит.
— С удовольствием, мистер Грей.
Мы танцевали с Аной. Я огляделся по сторонам и понял, что сегодня практически не видел Миа и это очень удивительно.
— Ты не знаешь, где Миа? — спросил я.
— Думаю, что сейчас она следит за Итаном. Мне кажется, что она в него влюблена. Очень, — пробормотала она с понимающей улыбкой.
— Итан? И как давно?
— С того момента, как вместе пообедали. Помнишь, я тебе рассказывала, что мне пришлось ее подвести, и он пошел с ней на ланч вместо меня.
Я нахмурился, пытаясь это вспомнить.
— А что случилось с тем парнем, с которым она была на маскараде? Кажется, его звали Шон.
— Там не было ничего серьезного, в отличие от Итана. Но на самом деле, он не очень хочет с ней встречаться из-за того, что его сестра встречается с ее братом. Правда, я не понимаю в чем проблема, — задумчиво прошептала Ана.
— Слушай, а как ты думаешь, Итан приличный парень? Ты же вроде его неплохо знаешь? — уточил я, потому что я уже не так сильно ревновал Ану к нему.
Мне просто интересно, не очередной ли он придурок, от которого нужно держать Миа подальше.
— Итан хороший парень, — ответила Ана, — если бы это было не так, ты думаешь я бы предложила им вместе пообедать?
— Думаю, нет. Что ж, ему придется отвечать передо мной, если вдруг он посмеет ее обидеть, — заявил я, нахмурившись от мысли, что ее мог кто-то расстроить. Я ненавидел моменты, когда она плакала.
— Миа — взрослая женщина. Она моя ровесница и я думаю, что она сама справится со своими проблемами, без помощи своего мистера — чрезмерно обеспокоенного — старшего брата, — пробормотала Ана, закатывая глаза. — Но так мило, что ты беспокоишься за нее.
Я прижался к ее теплой коже и поцеловал в шею. От нее исходил божественный аромат. Я понял, что больше не хочу здесь находиться.
— Пора, — негромко произнес я.
— Уже? Для меня это первая вечеринка уже не помню с каких пор, и я вовсе не прочь побыть немного в центре внимания. — Она повернулась и посмотрела на меня.
— Ты это заслужила. Выглядишь потрясающе.
Как бы я хотел ее раздеть и полюбоваться тем, что она спрятала под этим прелестным платьем.
— Ты тоже.
Я улыбнулся, глядя на нее сверху вниз, раздевающим взглядом.
— Чудесное платье. И тебе идет.
— Вот это, старенькое? — она смущенно покраснела, приглаживая его.
Я наклонился и поцеловал ее.
— Идем. Не хочу больше делить тебя со всеми этими людьми.
— А мы можем уйти с собственной свадьбы?
— Детка, это же наша вечеринка, и мы можем делать, что хотим. Мы уже разрезали торт, и теперь мне бы хотелось умыкнуть тебя для личного пользования.
Она рассмеялась.
— Для этого у вас, мистер Грей, вся жизнь впереди.
— Рад слышать, миссис Грей.
— А, вот вы где! Воркуете как голубки.
Только этого не хватало. Нас нашла моя бабушка.
— Кристиан, дорогой, потанцуешь с бабушкой?
Черт. Это не то, что я бы сейчас хотел сделать, но я не имел права ей отказать.
— Конечно, — с натянутой улыбкой, ответил я.
— А ты, прекрасная Анастейша, иди, порадуй старика — потанцуй с Тео.
— С Тео?
— С дедушкой Тревельяном, — подсказал я.
— Да, можешь называть меня бабушкой. И вот что: вам стоит серьезно поработать. Мне нужны правнуки, а то я долго не протяну, — сказала она с улыбкой.
Я посмотрел на нее в ужасе. Дети? Ну уж нет! Я к этому пока не готов, может быть когда-нибудь, в далеком будущем, но не сейчас точно. Думаю, что ни один из нас пока не готов к этому. И положа руку на сердце, скажем прямо, что из меня вряд ли выйдет хороший отец. Как может стать хорошим отцом человек, в котором сидят пятьдесят оттенков разного дерьма? Нет, моей бабушке придется еще долго ждать, прежде чем ее желание сбудется. И вообще, я не хочу больше продолжать эту тему.