— Он также говорил мне, что под вашим влиянием другие владельцы магазинов стали проявлять деловую активность и приходили к вам за советом. Именно вы убедили Би установить машину для быстрого приготовления кофе.
— У меня есть некоторое преимущество перед ними, ведь я все-таки несколько лет проработала в большом бизнесе, — напомнила она ему. — Я в конечном счете не подошла для такой работы, но все-таки успела чему-то научиться за это время. И конечно, когда кто-то обращается ко мне за помощью, я всегда стараюсь ему помочь. Но на самом деле я обязана всем им гораздо больше, чем они мне.
— Это почему же?
Чарити замолчала, подыскивая нужные слова, точно так же, как это немного раньше делал Илиас.
— Когда я только приехала в этот город, мне было очень плохо. — Она быстро взглянула на его профиль. — Вы, вероятно, что-нибудь об этом уже слышали?
— Да, были какие-то слухи.
Чарити набрала в легкие побольше воздуха.
— Так вот, большинство из этих слухов не выдумка. Я устроила ужасную сцену в тот вечер, когда должна была состояться моя помолвка с очень хорошим человеком по имени Брет Лофтус. Со мной случился приступ панического страха прямо на глазах у доброй половины самых влиятельных и богатых людей Сиэтла. Я всем своим существом ощущала страх, прекрасно сознавая в то же время, что Брет совсем не виноват в том, что он слишком большой и что если я не сделаю… Впрочем, дальше уже не важно.
— Слишком большой? — Голос Илиаса был странно безучастен.
— Да, вы должны меня понять. — Чарити неопределенно махнула рукой. — Слишком высокий, слишком крупный, сплошные «слишком» по моим меркам — ну, просто во всех отношениях. — Рассказывая, она вдруг вспомнила, что это не совсем честно с ее стороны, ведь терапевт объяснил Чарити, что размеры Брета не являются настоящей причиной ее страха. Просто ее мозг связал страх перед необходимостью вступления в близкие отношения с этим человеком с его физическим ростом. В результате и возникла эта всепоглощающая фобия.
— Я понимаю, — сказал Илиас еще более странным тоном.
— Вы знакомы с ним?
— Нет, но я видел его как-то раз, когда он выступал на обеде в одном из деловых клубов моего клиента.
— Я уверена, что он просто находка для какой-нибудь другой женщины, — сказала она поспешно. — Например, для моей сводной сестры. Масса женщин восхищаются рослыми мужчинами.
— Да, я слышал это.
— Но каждый раз бедный Брет… простите, надеюсь, вы меня понимаете. Я просто не могла этого вынести, ведь он был таким джентльменом. Он считал, что причиной происходящего со мной является обычный стресс, а это было так неудобно для меня.
— Я согласен с вами, что это очень неудобно.
— Но последней каплей, переполнившей чашу, было то, что когда пришло время помолвки, мне не давала покоя мысль о… о… — Чарити чувствовала, как залилась краской до кончиков ушей, и была очень благодарна сгущавшимся сумеркам, — о необходимости постоянно делить постель с этим человеком. Ведь это является одной из супружеских обязанностей… Я предполагала, что если мужчина такой большой, как Брет, то скрытые части тела у него тоже должны быть огромными.
— Могу себе представить. Она откашлялась.
— Во всяком случае, в результате из-за скандала сорвалось и объединение наших корпораций, которое я планировала несколько месяцев.
— Вы также ушли и с поста президента корпорации супермаркетов Трута.
— Да. Не предупредив при этом моих сводных брата и сестру, что вскоре покину их. Я потратила несколько недель на лечение и поняла, что уже не смогу никогда возвратиться в мир большого бизнеса, поэтому и решила покинуть Сиэтл. Бросив наудачу стрелку для игры в дартс на карту штата Вашингтон, я очутилась здесь.
— А что произошло потом?
— Со мной стали происходить странные вещи. — Чарити улыбнулась. — Я отдыхала, много гуляла вдоль обрыва, снова увлеклась кулинарией. А однажды, когда я вышла поискать что-нибудь почитать, поняла, что в Бухте Шепчущих Вод нет книжного магазина, Спустившись на пристань, я поговорила об этом с Хейденом, и он арендовал мне место под мой магазин. Всего за два месяца, проведенных здесь, я снова почувствовала себя нормальным человеком.
— Знаете, — осторожно сказал Илиас, — я думаю, что ваш магазин будет только процветать, если пристань превратится в торговый бульвар. Поэтому вам нечего бояться претворения в жизнь планов городского совета.
— Меня устраивает нынешнее положение дел, и я предпочитаю медленный, но устойчивый роет прибыли. Большие скачки очень опасны в бизнесе, при этом можно быстро прогореть. Кроме того, мои стремления не простираются так далеко, как вы считаете. Я просто люблю малый бизнес и думаю, что в этом и состоит мое призвание. Занимаясь своим делом, я получаю огромное удовлетворение, поскольку могу напрямую общаться с клиентами.
— По правде сказать, я не вижу причин, по которым можно было бы связывать будущее вашего дела с будущим других магазинчиков и кафе на пристани, — рассуждал Илиас. — Почему вы занимаетесь всем этим, почему хотите объединить всех лавочников в ассоциацию? К чему вам борьба с мэром и городским советом?
Чарити нахмурилась, озадаченная вопросами.
— Видите ли, все торгующие на пристани стали моими добрыми друзьями, они встретили меня с распростертыми объятиями, когда я впервые приехала в Бухту Шепчущих Вод. Все это время они проявляли великодушие и отзывчивость и вообще оказались хорошими соседями.
— Поэтому вы решили отблагодарить их за доброе отношение к вам и помочь сохранить их заведения на пристани Чокнутого Отиса?
— Это то немногое, что я могу для них сделать. Вы уже познакомились с ними. Я уверена, что никого из них вы не сможете назвать опытным бизнесменом. Любая крупная корпорация просто уничтожит их.
— Это верно, — согласился Илиас.
— Они все закончили свою карьеру здесь, на пристани, потому что им больше некуда было пойти, и образовали свое общество. Они испытывают потребность друг в друге, и я думаю, что Хейден это понимал.
Илиас усмехнулся:
— Да, Хейден и сам не хотел преобразования пристани в торговый бульвар.
— Все, что я хочу сделать, это дать возможность этим людям остаться на пристани, даже когда в город нахлынут посетители и туристы.
— Вы думаете, что Юппи, Тед и остальные смогут научиться конкурировать с галереями искусств?
— В случае необходимости, — пожала плечами Чарити. — Хотя кто знает? Может, роскошные магазины так никогда и не появятся на пристани.
— Но тем не менее вы все же пытаетесь объединить этих людей в некую ассоциацию.
Она пристально, изучающе смотрела на него.