— Райли, вы что себе позволяете… — Она запнулась, увидев сверкавшую в его глазах неудержимую ярость.
Еще никогда в жизни Рейчел не видела, чтобы человек излучал столько гнева, горечи и злобы. Она открыла рот, пытаясь снова заговорить, но, похоже, все известные ей слова в панике разбежались, к тому же в горле пересохло. Она сглотнула, пытаясь привести себя в чувство, но безуспешно. Единственным звуком, который ей удалось выдавить из себя, был слабенький тревожный писк, да и тот стих, когда Райли начал подходить ближе.
Похоже, сейчас произойдет что-то нехорошее. Может быть, стоит позвонить в полицию…
Она нервно облизнула губы и отступила на шаг назад. Наскоро обдумав возможность выскочить наружу через маленькое окошко над раковиной, Рейчел пришла к выводу, что вряд ли сможет протиснуться туда. Ничего не оставалось, кроме как стоять неподвижно и ждать, пока он подойдет вплотную.
— Мисс Дженсен? — негодующе проревел он. Забавно, что он смог произнести это, не двинув ни одним лицевым мускулом.
Прекрасно понимая, что ее раскусили, Рейчел тем не менее кивнула.
— Мисс Сабрина Дженсен?
На миг она подумала о возможности продолжать игру, клясться и божиться, что она Сабрина Дженсен, но тут же до нее дошло, что все эти дешевые фокусы остались в прошлом. Совершенно ясно, что шериф узнал что-то, чего не знал до вчерашнего дня, и теперь Рейчел была уверена, что наживет еще больше проблем, если попытается продолжать в том же духе.
Поэтому она медленно покачала головой, не говоря ни слова.
— Так вы не Сабрина Дженсен? — В его голосе зазвучала смесь торжества и отвращения.
Она опять покачала головой.
— Кто же вы, в таком случае? Ее сестра?
Рейчел облизала пересохшие губы, несколько раз с усилием сглотнула и попыталась улыбнуться. Надо ли говорить, что ей не удалось выдавить и жалкого подобия улыбки.
— Да, в некотором роде, — наконец произнесла она, собравшись с силами. — К тому же мы близнецы.
— Вы близнецы с Сабриной Дженсен?
Она кивнула.
Все же он смотрел недоверчиво.
— Документы есть?
— В бумажнике.
Она шагнула влево, чтобы обойти его, и, как нарочно, наступила на упавший кусок теста, который был теперь окружен рассыпавшейся начинкой. С орехами. Ее любимой. Вот черт!
— Вы только посмотрите на это! — возмутилась она, тут же забыв, что Райли Хантер минуту назад чуть было не разорвал ее в клочки. — Почему, как только вы оказываетесь поблизости, у меня все из рук валится?
— Может быть, я тут совершенно ни при чем, — спокойно заметил он. — Может, это ваша больная совесть не дает вам покоя.
Не отвечая, Рейчел нагнулась, чтобы очиститься от ошметков теста. Выпрямившись, она обнаружила, что Райли продолжает сверлить ее взглядом.
— Ваши документы, — напомнил он.
— Ах, да!
Она снова шагнула влево, чтобы обойти его и взять бумажник в спальне. Он, однако, шагнул в ту же сторону и снова преградил ей дорогу. Нахмурившись, она двинулась вправо — он повторил маневр. Она качнулась в другую сторону — он последовал за ней.
— Послушайте, мне трудновато будет добраться до бумажника, если вы будете продолжать танцевать передо мной! — воскликнула она в отчаянии.
Посмотрев на нее еще пару секунд, он наконец отступил в сторону. Рейчел поколебалась, опасаясь, что это очередная ловушка, потом настороженно двинулась в обход. На этот раз он не двигался. До тех пор, пока она почти что прошмыгнула мимо. В этот момент он вытянул руку и крепкими пальцами сжал ей запястье, предупредив:
— Без шуточек.
— То есть?
— То есть, например, выскочить отсюда, прыгнуть в мою машину и попытаться удрать. Какой будет великолепный повод сцапать вас за хвост и притащить в участок.
Она испепелила его взглядом.
— Знаете, мне почему-то такое в голову не приходило. Но если уж вы сами предлагаете…
— Даже не думайте об этом.
— Я и не думала, — упорствовала она. — Кто первый начал?
— Сабри… — Он досадливо запнулся. — Мисс Дженсен. Так что с вашими документами?
— Я пробиваюсь к ним изо всех сил и, надеюсь, доберусь, если вы дадите мне хоть малейший шанс.
Он отпустил ее запястье и дал ей пройти, однако не преминул напомнить:
— Кажется, я уже давал вам шанс однажды. И посмотрите, что из этого вышло.
Рейчел почувствовала, что заливается румянцем, но, решив не обращать на это внимания, достала бумажник и возвратилась обратно.
— Это легко объяснить.
— Ну конечно. Я тут сижу как на иголках в ожидании ваших объяснений, — съязвил Райли. — Некое тайное чувство подсказывает мне, что здесь окажутся замешаны летающие тарелки, мутанты и сам Элвис Пресли.
Проигнорировав его сарказм, Рейчел сунула ему водительские права.
— Видите? Я действительно сестра Сабрины.
— Рейчел Дженсен. Значит, у вас одинаковая фамилия.
— Мы и выглядим одинаково, — подчеркнула она. — И родились в один день.
— Я не знаю, когда день рождения у Сабрины. Знаю только, что ей двадцать четыре.
— Мне тоже.
Не отвечая, он взглянул на фотографию в ее правах.
— Должен признать, что выглядите вы совершенно так же, как и ваша… как Сабрина Дженсен.
— На то мы и близнецы, — сухо ответила она. — Неудивительно, что нас все путают.
— Итак, если вы Рейчел Дженсен, то где, черт возьми, Сабрина? — спросил он, снова взглянув на нее.
Она не опустила глаза.
— Хотела бы я знать.
— По-моему, вы как раз знаете. Только не желаете сообщать мне.
— Вы ошибаетесь.
Они стояли почти нос к носу и готовы были в бешенстве броситься друг на друга. Райли был явно вне себя из-за того, что его так подло обманули, а Рейчел — потому… потому, что Райли до сих пор не верит ей, несмотря на то, что теперь она говорила правду.
— Думаю, мисс Рейчел Дженсен, — коротко сказал он, — вам придется снова отправиться со мной в участок. У меня появилось несметное количество вопросов.
— Не сейчас. Захотелось говорить со мной — говорите прямо здесь.
Через плечо он указал большим пальцем на сорванную с петель дверь.
— Если вы еще не заметили, температура здесь падает слишком уж быстро. Скоро здесь станет и вовсе неуютно находиться.
Она посмотрела мимо него, на дверь, лежащую посреди комнаты, и к ней вернулась некоторая доля прежней уверенности, смешанная с возмущением.
— А кто, спрашивается, это сделал? И кому теперь придется за нее платить?
У Райли хватило совести притвориться смущенным.
— Я не подумал, когда вломился сюда. Я видел, что вы там внутри, когда подходил, и когда вы сразу же не ответили, подумал, что вы пытаетесь удрать.
Она вытаращилась на него.