My-library.info
Все категории

Сицилиец для Золушки - Анна Штогрина

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сицилиец для Золушки - Анна Штогрина. Жанр: Современные любовные романы / Эротика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сицилиец для Золушки
Дата добавления:
8 сентябрь 2022
Количество просмотров:
102
Читать онлайн
Сицилиец для Золушки - Анна Штогрина

Сицилиец для Золушки - Анна Штогрина краткое содержание

Сицилиец для Золушки - Анна Штогрина - описание и краткое содержание, автор Анна Штогрина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Дарио Манфредо Брунетти самый влиятельный мафиози в Сицилии. Мария — простая переводчица, чужестранка, привлекла внимание Дарио и стала его законной супругой. Но испытания только начинаются. Впереди тернистый путь к счастью.

В тексте есть: брутальный герой, одержимая любовь, героиня с юмором и умом
Ограничение: 18+

Сицилиец для Золушки читать онлайн бесплатно

Сицилиец для Золушки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Штогрина
коршуна.

Ноллан напрягся не меньше моего, когда зал ресторана начал давить стенами и казаться тесным для нас и нежданных гостей. Я уткнулась носом в тарелку, надеясь, что Валенсио не заметит меня. Но он не просто заметил, — он сразу направился к нашему столу.

— Бриан, — холодно поприветствовал он моего босса и упер в меня угольный взгляд. Волосы ожили и зашевелились на голове.

Я не знала, чего боюсь больше: что Валенсио рассекретит меня перед Нолланом, или что он имеет виды на мою скромную персону. Но ведь Орсино Росси мертв… На кого же этот коршун работает сейчас?! Ответ не заставил себя ждать. После первой же фразы Манчини стало все понятно:

— Дарио не доволен твоей работой! За последнюю неделю потеря двух поставок, — говорил Манчини и все пялился на меня. Вальяжно и нагло сел напротив, отодвигая от себя тарелку с недоеденным нами Цезарем.

— Все решаемо. Мексиканцы напали неожиданно и большой толпой. Я уже разобрался со многими из них…

— Не знаю, Бриан, с кем ты разобрался, но если чако отвоевывают территорию, которой управляешь ты, то господину Брунетти будет интереснее заключить договор о сотрудничестве с Хименосом. Говорят, Бараса идет буром против вас. И сдавать позиции не намерен. Пора бы решить эти вопросы. Кланы теряют большие деньги.

Валенсио подался вперед и скрестил руки на столе. Я отшатнулась, вжимаясь в спинку стула.

— Хорошенькое личико, — резко сменил тему Валенсио, бесстыдно разглядывая мои глаза и рот.

— Это Эмилия Маркович. Мой переводчик, — буркнул раздраженно Ноллан. Его весь этот разговор начинал бесить. У мужчины на скулах заходили желваки.

— Просто Эмилия… Просто переводчик… — по-дурацки пропел Валенсио. Козлина злопамятный. Он стопроцентно узнал меня. Манчини работает на Дарио. Если моему бывшему мужу ещё есть дело до моей тушки, то мне не сдобровать. Понадеюсь, что это не так!

— Ну что ж, мы еще встретимся позже и обсудим детали, — покосился на выход Валенсио. Встал, скрипя стулом. Его люди, что охраняли спину коршуна, отступили на шаг.

— Бриан, — мужчины сдержанно пожали руки. Неприятный колкий взгляд в последний раз мазнул по мне, — Эмилия Маркович… До встречи.

Прощание прозвучало многообещающим приговором. Я не смогла выдавить из себя ответ. Сидела, как мокрая чайка на высоковольтном проводе. Казалось, любое мое слово или движение — и меня поджарит.

— Доедай, — коротко буркнул Ноллан. Кусок в горло не лез. Потому я сидела и рассматривала свои пальцы на фоне запотевшего стекла бокала. Выдохнула и допила Апероль.

А ведь я наивно мечтала, что прошлая жизнь… в прошлом! Она же настигала меня быстрее, чем я думала.

Глава 22

Арманд Брунетти

Луиджи нервничал. Ходил по кабинету и поглядывал в сторону спокойного Арманда, который развалился в директорском кресле в своем кабинете.

— Арманд, это неправильно. Условия брака Милана Донески и Донателлы давно оговорены. Отец будет в бешенстве, когда узнает, что она прячется в твоем доме. Ты хоть понимаешь, как это проживание отразится на репутации сестры?.. После тебя никто не рискнет сделать ей предложение.

Брунетти крутил в пальцах маркер и не сводил непримиримого взгляда со своего подчиненного.

— Я свое слово сказал. Твоя семья подчиняется мне. Дона не выйдет за Донески. Чем больше вы тянете время с расторжением помолвки, тем дольше она будет жить в моем доме, — размеренно произнес Арманд, обернулся к окну и нахмурился.

Сказал же девчонке не выходить. А она, дерзкая и неуправляемая, раздобыла где-то купальник и грациозно вышагивала по аллее к бассейну. Длинные медовые волосы заплела в косу и теперь пряди, как кисточка, щекотали ее круглую попку в черных бикини. Не хватало еще, чтоб Луиджи увидел, как полуголая Дона вышивает по его газону!

— Арманд, ты ведь понимаешь, что я не имею влияния на твои решения. Но я столько лет служил тебе верой и правдой. Отпусти сестру. Я могу ее забрать сегодня. Пусть отец еще раз с ней поговорит. Вдруг он сумеет повлиять на ее решение, и она согласится на брак с Миланом.

Брунетти нетерпеливо постучал по поверхности стола колпачком от маркера.

— Я свои решения не меняю. Когда услышу новости, что договоренности про брак аннулированы, тогда и верну Дону домой. До тех пор она моя гостья. Соответственно, в безопасности в моем доме.

Арманд снова обернулся к окну. Выдохнул: вот сучка, эта Дона провоцирует его. Девчонка легла на топчан, развернутый к солнцу и начала мазать тело маслом. Брунетти завис на миг. Следил за движениями ее блестящих пальцев по бедрам. Гладкая бархатная кожа малышки начинала искриться на солнце и вызывать в голове мужчины ненужные ассоциации, смысл которых сводился к тому, чтоб пойти сейчас к Доне и популярно разъяснить ей правила жизни в его доме. Что так нагло и борзо провоцировать голодного хозяина дома не стоит. Арманд напряг память: когда у него был последний раз секс?! Из-за Марии последний год он провел на сухом пайке. Пьяные перекусы не в счет. Редкие развлечения с легкодоступными девушками были скорее для здоровья и необходимости. Удовольствия и облегчения совсем не доставляли.

— Зачем тебе это нужно, Арманд?

Брунетти выпал из реальности. Все следил за малышкой в масле. Непонимающе уставился на Луиджи. Словно увидел его впервые в своем кабинете.

— Арманд, зачем ты вмешиваешься и портишь жизнь моей сестры? Брак с Донески сделал бы ее богатой и состоятельной. Статус Милана позволил бы Доне ни в чем не нуждаться. Жить как она привыкла. Путешествовать, учиться дальше, завести детей в большом особняке Донески. Сейчас же своим покровительством ты превращаешь мою сестру в шлюху. Рушишь ее репутацию. Сомневаюсь, что ты не понимаешь последствия ее жизни в твоем доме. А благородно жениться на ней ты точно не намерен. К тому же, ты сам женат на Ванессе и разводиться не собираешься…

Арманд хлопнул по столу ладонью и резко встал:

— Не забывайся. Мой брак и моя жизнь не твоего ума дело. Я все сказал. До тех пор, пока договор на брак с Донески не будет расторгнут, Дона не вернется в отчий


Анна Штогрина читать все книги автора по порядку

Анна Штогрина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сицилиец для Золушки отзывы

Отзывы читателей о книге Сицилиец для Золушки, автор: Анна Штогрина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.