— Я надеялся, что ты будешь довольна, — буркнул он. — Они так же девственны, как ты была вчера.
— Сегодня уже нет, — неуверенно сказала она.
Он улыбнулся.
— Я сохраню эту ночь в сердце до самой смерти, Мередит Энн, — серьезно сказал он. — Все было так, как должно было быть: волшебно.
Она улыбнулась розам, чувствуя себя женственной и желанной.
Неожиданно он спросил:
— Ты не жалеешь, что я не оставил тебе выбора?
Отнес в свою комнату, не спрашивая, согласна ли ты, не дал тебе возможности убежать.
— Не думаешь ли ты, что я бы не смогла убежать, если бы захотела? — честно спросила она.
— Нет. — Он улыбнулся. Она гладила розовые лепестки.
— Ты меня не принуждал, нет.
— В какой-то мере… — продолжал он озабоченно. — Но я не хочу, чтобы ты выходила за меня, боясь забеременеть.
— Забеременеть? — Она подняла брови. — Нет, что ты. Ребенок — это… Блейк, ребенок был бы для меня самым большим счастьем.
Он смотрел на нее, сердце его стучало.
— Для меня тоже. — Он грустно улыбнулся. — В сущности, мне бы и не удалось сдержаться. Годы воздержания лишают мужчину умения контролировать себя.
Глаза у нее расширились.
— Что? Неужели все это время…
Он кивнул.
— А теперь рад. Ведь благодаря этому у нас с тобой получилось так замечательно. — Он взял в руки ее лицо, наклонился и коснулся теплых губ. — Так замечательно, что я хочу еще, и еще, и еще.
Она ощутила стремительный, жаркий отклик его тела на прикосновение.
— Я тоже, — шепнула она, обхватив его свободной рукой за шею. — Блейк, — вскрикнула она, когда он прижал ее бедра к своим.
— Боже, — простонал он и впился в нее губами.
Пока они витали в облаках, отворилась дверь.
— Папа? Мередит? Где вы?
Они отшатнулись друг от друга с горящими лицами, дрожащими руками — и слегка помятыми розами.
— Мы здесь. — Блейк первым пришел в себя. — Сара, мы придем через минуту. Я как раз дарил Мередит розы.
— О'кей, папа. Какие красивые, правда, Мери?
— Да, дорогая, — бездумно ответила она, не сводя глаз с Блейка.
Девочка пошла на кухню.
— Не уходи сегодня домой, — торопливо заговорил он. — Я тебя забрал и буду держать, и к черту сплетни. Завтра у моего врача сделаем анализ крови. Время скажу тебе по телефону из офиса. А ты, — он ласково улыбнулся, — сходи к Бесс за сменой одежды.
— Что я ей скажу? — простонала она.
— Что мы женимся, а пока нет мисс Джексон, ты занимаешься Сарой, — просто объяснил он и поцеловал ей ладонь. — Пожалуй, чтобы было представительней, мы с Сарой тоже пойдем. Но сначала позавтракаем. Идет?
Мередит была в восторге.
— Идет. Только мне надо будет на неделе съездить в свою квартиру в Сан-Антонио.
— Во вторник возьму выходной, и поедем вместе. И Сару возьмем. — Он приподнял ее. — Я не выпущу тебя из виду. Вдруг сбежишь.
— Ты себя недооцениваешь, — вздохнула она и спрятала лицо у него на груди. — У меня нет сил бежать.
Он обнял ее. Участливо спросил:
— Как ты себя чувствуешь?
Она потупила глаза.
— Блейк!..
— Тебе больно?
Она скорчила рожицу и медлила, гладя на него.
— Скажи правду, — настаивал он. — Мне надо знать.
— Есть некоторый дискомфорт, — призналась она наконец, отведя взгляд. Но он, взяв ее за подбородок, взглянул в глаза.
— Между нами не должно быть никаких секретов. Никогда. Я хочу правду, даже если она неприятна, и ты всегда можешь рассчитывать на правду с моей стороны.
— Хорошо. Я тоже хочу, чтобы так было.
Его глаза ласкали ей лицо.
— Без макияжа ты еще красивее. Как эти розы. — Он посмотрел на них и нахмурился. — Мы их помяли.
— Они нас простят, — сказала она и поцеловала его. — Твой совет директоров не будет возражать против двух дней на неделе — для анализа крови и поездки в Техас?
— Я уже пять лет не брал отпуска, так что лучше им помолчать. — Он отпустил ее. — Пошли завтракать. А потом — к Бобби и Бесс.
Она взяла его под руку и с розами в руках дала повести себя к столу.
На кухне было уютно. Блейк не сводил с Мередит глаз, и она еле сдерживалась, чтобы не запеть от радости. Пусть он ее не любит, но он очень, очень к ней расположен. А со временем может прийти любовь.
— Сара, мы с Мередит собираемся пожениться, — сказал Блейк. — Она будет жить с нами, заботиться о тебе и читать на ночь книжки.
Глазки Сары вспыхнули.
— Это правда, Мери? Ты будешь моей мамой? — спросила она так, будто ей предлагали целый мир.
— Да, — улыбнулась Мередит. — Я буду твоей мамой, буду тебя обнимать и целовать, читать тебе книжки и… ой!
Сара вихрем кинулась ей на шею, повисла, плача и бормоча что-то неразборчивое.
— Что такое, радость моя? — встревожился Блейк. — В чем дело? — Он погладил Сару по головке.
— Папа, теперь мне можно остаться здесь? — сквозь слезы спросила Сара. — Раз Мери будет жить с нами, мне не надо уезжать? Я буду ее дочка.
— Конечно, живи, — коротко ответил Блейк. — О чем речь?
— А когда я только пришла, — напомнила она, — ты сказал, что меня можно сдать в приют.
— Черт бы побрал мой злобный язык! — взорвался Блейк. Он встал и забрал Сару из рук Мередит. Твердо глядя ей в глаза, хрипло сказал: — Ты никогда не будешь жить нигде, кроме моего дома. Ты — моя плоть и кровь, моя дочка. Я… — Он подыскивал слова. — Мне ты очень дорога, — выпалил он наконец.
Сара, хоть и маленькая, поняла, что для него произносить подобные слова — дело необычное, она со вздохом склонила головку ему на плечо и улыбнулась сквозь слезы.
— Я тебя тоже люблю, папочка.
Блейк сам не понимал, как ему удалось не заплакать. Сжав ребенка в руках, он отвернулся, чтобы Мередит не видела его лица. Никогда еще он не испытывал такого потрясения.
— Давайте пить кофе, — тактично предложила Мередит. — Я сейчас сделаю. — Она отвернулась к плите и, взяв кофейник, разлила его по чашкам. Ее поразила уязвимость Блейка. Вспыхнула надежда на будущее: если он так любит Сару, то может любить и других. Иногда мечты сбываются.
Она обернулась к столу, Сара сидела на коленях у Блейка, и вид у него был очень довольный.
— Как быть с твоей работой? — спросил Блейк, когда Сара после завтрака ушла в гостиную смотреть мультики.
— Мне только надо где-то поставить компьютер, — сказала Мередит. Он удивленно поднял брови.
— Какой у тебя компьютер?
— «IBM» — совместимый, жесткие диски, шестьсот килобайт памяти, программное обеспечение, принтер и модем.
— Пойдем, посмотришь, что у меня.
Он за руку провел ее в кабинет. Увидев, что стоит у него на столе, она воскликнула:
— Как у меня!
Он улыбнулся.
— Хорошее предзнаменование?