— Нам с Милли в этом месяце исполняется тридцать, — пояснила она, жестикулируя, как делала только при крайнем волнении.
— Да, детка, я помню, когда твой день рождения, — ответил я с улыбкой.
— Ты знаешь дату, но не думаю, что понимаешь, как сильно я люблю отмечать свой день рождения. Это не просто день рождения, это знаменательный день. К тому же, в прошлом году мы с Милли праздновали день рождения по отдельности, но в этом снова вместе, как и должно быть. Значит, предстоит нечто грандиозное, — провозгласила Дрю, ее глаза расширились до пугающих размеров. — И, Мик, я говорю не просто о вечеринке… а о ВЕЧЕРИНКЕ. И я праздную свой день рождения целый месяц.
— О, боже, — пробормотал я, проводя рукой по волосам.
Значит ли это, что я должен дарить ей подарки ежедневно весь месяц?
— Не делай такое лицо, — сказала Дрю со смехом. — Я знаю, о чем ты подумал. Все, что тебе нужно сделать, это быть рядом со мной в мой день рождения и прийти на вечеринку.
— А в остальную часть месяца? — спросил я, опасаясь худшего.
— Ничего, мне просто нравится делать себе маленькие приятности в течение месяца, например, сходить на массаж или взять выходной и поехать на озеро. Что-то в таком роде. То есть, если захочешь устроить какую-нибудь ролевую игру или извращенный секс, я не откажусь.
— Серьезно? — Такой месяц празднеств мне пришелся бы по душе.
— Мм-хмм, — промурлыкала она с застенчивой улыбкой.
— Ладно, если тебе что-нибудь понадобится от меня для вечеринки, просто дай мне знать, но я, конечно, приду. Где она будет? Здесь? В баре?
Дрю закатила глаза, и я понял, как далек от истины.
— Нет, мы арендуем банкетный зал в «Хилтоне». Мы с Милли выбрали тему 80-х, так что все, что мне нужно, чтобы ты придумал для себя костюм, обо всем остальном мы позаботимся.
— Это я могу, — согласился я, вспоминая о старой футболке «Def Leppard», спрятанную в одном из ящиков.
Все казалось достаточно просто.
Я наблюдал за ней, когда она взволнованно рассказывала о своем месяце рождения, таком прекрасном и наполненном приятными сюрпризами. По правде говоря, Дрю никогда не просила многого, вместо этого отдавая всю себя и ничего не ожидая взамен.
Мы были вместе уже больше полугода, что кому-то может показаться не таким уж большим сроком, но когда тебе за тридцать, как мне, и у тебя приличный опыт в общении с женщинами, ты узнаешь сокровище, когда находишь его.
А Дрю была сокровищем, за которым я охотился всю свою жизнь.
Решив, что время выбрано подходящее, я отложил инструменты, отряхнул пыль с джинсов и подошел туда, где она все еще радостно рассказывала о сборниках песен, скранчах (прим.: скранч — широкая и мягкая тканевая резинка для волос, популярная в 1980-е и начало 1990-х годов) и одежде неоновых расцветок.
— Дрю, — тихо позвал я.
Она замолчала и посмотрела на меня, с ее лица все еще не сходила улыбка от планирования вечеринки.
— Да?
— Официально твой месяц рождения уже идет, верно?
Дрю кивнула.
Я остановился перед ней и взял ее руки в свои ладони.
— Переезжай ко мне, — просто сказал я, глядя в ее расширившиеся глаза.
— Что? — выдохнула она.
Я сжал ее руки и ухмыльнулся.
— В качестве первого подарка на твой месяц дня рождения, я думаю, тебе следует переехать ко мне.
— Вообще-то, месяц дня рождения работает не так, — выдавила она, прикусив губу. — Ты говоришь серьезно?
— Я никогда ни к чему в своей жизни не относился так серьезно. Мы соберем твои вещи и перевезем тебя в эти выходные. Можешь делать с домом все, что захочешь… диванные подушки, плюшевый плед, растения… все, что угодно. Частью празднования месяца дня рождения может стать украшение нашего дома. Что скажешь?
Дрю взвизгнула и трижды подпрыгнула вверх-вниз, прежде чем отдернуть свои руки из моих ладоней и обхватить меня за шею.
— Да, да, да! Я бы с удовольствием переехала к тебе.
Мы поцеловались, но так как оба улыбались настолько широко, наши губы едва соприкасались.
— Мама придет в восторг, — сказал я. — Она уже строит свадебные планы.
— Знаю, — ответила Дрю со смешком. — В мой последний визит к ней у нее на кофейном столике случайно оказались журналы для невест.
— Хммм, тонкий намек, — пошутил я.
— Вот чего-чего, а тонкие намеки — не сильная сторона твоей мамы.
— Это правда.
— Может, мой переезд поставит «плюс» в колонке за то, чтобы она согласилась на эту квартиру, — сказала Дрю, оглядывая пространство, над которым я почти закончил работать.
— Сомневаюсь. Она, вероятно, будет утверждать, что нам нужно побыть наедине, а не жить с ней под одной крышей, — сказал я, зная, как работает мозг ма.
— Не волнуйся, — поддержала Дрю. — Мы ее убедим. Вдвоем мы обязательно ее уговорим.
Глава 35
Дрю
— БОЖЕ, Я НЕРВНИЧАЮ… ПОЧЕМУ я так нервничаю?
Я расхаживала по гостиной Джерико и Таши, практически проделав дырку в ковре.
— Все будет хорошо, они полюбят тебя, — заверила меня Милли.
Она занималась едой и прохладительными напитками, но уже трижды проверила канапе, так что ей нас не обмануть. Она нервничала из-за встречи с нашими братьями так же, как и я.
Я, Милли и Таша — мы все ждали в гостиной, в то время как Мик, Джексон и Джерико разговаривали на заднем дворе.
Мы решили сначала дать братьям возможность познакомиться с нами, чтобы не перегружать их при первой встрече, а затем, как только они почувствуют себя комфортно, пригласить парней.
— Вы обе заставляете меня нервничать, сядьте уже, — одернула нас Таша, положив одну руку на выпуклый живот, а другую на сиденье рядом с собой.
Я уже собиралась присоединиться к ней, когда раздался звонок в дверь.
— Они здесь! — воскликнула я, застыв на месте.
— Так иди и впусти их, — распорядилась Таша, неуклюже поднимаясь на ноги. — Ты же так долго этого ждала.
— Хорошо, — ответила я, разворачиваясь и спеша к двери.
Я открыла ее и увидела трех высоких, симпатичных молодых людей, с глазами, как у нашего отца, и каштановыми волосами разных оттенков.
— Привет, я Дрю, добро пожаловать и, прошу, проходите.
Я съежилась от того, как шаблонно это прозвучало. Я зарабатывала на жизнь планированием вечеринок, у меня не должно было возникать проблем с общением.
За исключением того, что это были не простые люди, а мои братья, о существовании которых я и не подозревала.
Я отошла в сторонку, пропуская их внутрь. Броуди вошел последним, и полностью успокоил меня, когда остановился и быстро обнял.
— Привет, Дрю, спасибо, что пригласила нас, — сказал он со своей милой, кривой усмешкой.
— Спасибо, что приехали, Броуди. Я немного нервничаю, — тихо призналась я.
— Я тоже… мы все нервничаем. Мы, должно быть, перемерили пятьдесят разных рубашек, — прошептал Броуди в ответ.
Я улыбнулась ему и закрыла дверь, последовав за ними в гостиную, где представлялись Милли и Таша.
— Я Ридж, а это Уэс и Броуди, — сказал самый высокий и, как я предполагала, старший брат.
— Мы очень рады, что вы смогли приехать, вы голодны? Хотите чего-нибудь выпить? — спросила Милли, ведя Риджа к небольшому буфету, который она установила.
— Наташа, на каком ты сроке? — спросил Уэс, средний брат.
— Прошу, зови меня Таша. Чуть больше шести месяцев, — ответила она, любовно поглаживая живот.
— Круто, — сказал Броуди. — Всегда хотел быть дядей.
Лицо Таши просветлело, и я поняла, что она еще не думала об этом.
— Что же, тебе повезло, потому что ты скоро им станешь.
— Не могу передать вам, как мы были потрясены, когда Броуди рассказал, что у нас есть старшие сестры. Невероятно, что отец скрывал это от нас, хотя мне уже давно не стоит удивляться тому, что он делает, — сказал Ридж гневным тоном при упоминании нашего отца.
— Жаль, что они решили скрыть это от нас, мне бы очень хотелось узнать, как вы росли, но, уверена, вы знаете, после того, как отец ушел от нас, он не возобновлял с нами связи. — Глаза Милли наполнились слезами. — Простите.