Но только не Перри.
Ближе к полудню в дверь опять позвонили, и в ответ на тишину, нарочно воцарившуюся в квартире Косимы, кто-то просунул под дверь тонкий желтый конверт.
Обнаружив послание, Косима сразу его прочла. Записка была подписана Тимом Неирном, которому не удалось застать девушку по телефону. Уальдо Дженсену вдруг пришла в голову мысль — воскресный день не являлся причиной отдыха для столь неутомимых мозгов — о том, чтобы расширить сеть отелей на островах. Он наметил воздвигнуть тройку отелей, подобных «Принцу Кухио», на соседних островах. Его рекламному агенту предстояло изучить предполагаемые места строительства до того, как предварительный проект окажется в руках прессы. Неирн посчитал, что на подобную работу у него уйдет, по крайней мере, несколько дней. А от мисс Арнольд требовалась полнейшая конфиденциальность до его возвращения.
Еще раньше, до того, как Косима нашла конверт и прочла послание, она приняла решение. Ей придется уйти из госпиталя «Алоха». Если не навсегда, то, по крайней мере, до отъезда Перри на континент.
Это означало отказ от обязанностей, связанных с работой для Неирна, поскольку ему требовался постоянный помощник, человек, который всегда под рукой. Это означало, что придется попросить Дорис Даймелинг об отпуске на неопределенный срок, а в случае отказа смириться с увольнением по собственному желанию. После чего ей придется передать в субаренду свою квартирку, что сделать несложно, учитывая острую нехватку в прибрежном жилье с наступлением сезона. А потом ей предстояло уехать… Но куда? И еще надо было подумать об убедительных причинах для отъезда.
В понедельник утром, войдя в госпиталь, Косима обратила внимание, какие довольные лица у сотрудников небольшого штата третьего отделения. Вскоре она узнала причину всеобщей радости. Лечение с применением гипотермии Пекело Менендеза дало положительные результаты. В воскресенье вечером его даже смогли покормить легкой пищей. А ночью у него восстановилась способность нормально разговаривать. Пульс и дыхание стабилизировались. Дорис Даймелинг ворковала о своих административных обязанностях. А молодой китаец, не прокомментировавший, однако, процесс выздоровления пациента, весь сиял, испытывая внутреннее удовлетворение.
Такие минуты Косима обожала. Что может сравниться с радостью и гордостью от того, что трудная работа выполнена прекрасно. Безумно жаль, что вскоре она лишится этого. Ощущение того, что скоро все закончится, болью отзывалось в сердце.
Целый день старшая сестра намекала Косиме о своей неминуемой поездке на континент и о том, что, возможно, Косима займет ее место. Теперь, когда девушка знала, что не придется подвергаться разного рода испытаниям, она почувствовала нестерпимое желание остаться и взять на себя новые обязанности. Но, увы, этому не суждено случиться.
Еще не написав заявления об уходе, но понимая, что очень скоро ей предстоит это сделать, Косима обзвонила все секретарские школы и агентства в Гонолулу в поисках девушки, которая смогла бы выполнять работу для Неирна. А что касается вакансии медсестры, то об этом, естественно, позаботится Даймелинг.
Все, чем она занималась в эти часы, казалось Косиме просто невероятным. Все напоминало ночной кошмар. Возможно ли, чтобы в обычной, будничной жизни такая девушка, как Марго Амброс, смогла бы сфабриковать скандал из ничего? Возможно ли свести на нет целую жизнь человека, потому что кто-то задался целью добиться большего успеха?
«А ответы на все эти вопросы — да, да и еще раз да», — вяло повторяла себе Косима, вспоминая особую диету, прописанную доктором Уоли для мисс Кахеке: «Не попробуешь, — не узнаешь. Это касается не только еды, но и друзей и знакомых».
На следующий день, во вторник, Косима ушла из госпиталя в полдень только после того, как провела собеседование с шестью самыми яркими претендентами на должность помощника Неирна. В променаде отеля «Принц Кухио» ее ждали на еженедельном собрании совета директоров «Перри Хилтон, инкорпорейтед».
Выдвигая стул из-за стола, за которым происходили предыдущие встречи, Косима почувствовала на себе любопытные взгляды. Более того, за полураскрытыми картами меню отчетливо слышался шепот.
Нетрудно было догадаться, кто из гостей отеля читал «Бэннер» и кого в тот момент не подвела память. Так вот что значит быть известной!
Как всегда жизнерадостная Флафф Дэвис, казалось, совсем не в курсе неблагоприятных событий, произошедших с момента их последней встречи.
— Привет! — радостно воскликнула она. — Ты опоздала. Я заказала тебе коктейль из папайи.
Косима, кротко улыбнувшись, поблагодарила ее.
— Прошу прощения за то, что заставила себя ждать. А теперь будем считать собрание открытым.
— Нужно ли? — прожурчала Марго, глядя в сторону переполненного пляжа так, словно была его владелицей или будто считала дни, когда имя Марго Амброс станет известно каждому почитателю океана и солнца. — Я имею в виду, нужно ли изображать из себя мадам президент? Это уже ни к чему. Так зачем же тогда?
— Потому что теоретически корпорация все еще существует, — спокойно ответила Косима. — Вы меня избрали президентом. Поэтому о сложении полномочий должно быть заявлено официально.
Голоса Флафф и Марго зазвучали в унисон. Флафф почти закричала:
— Сложение полномочий? Почему?
Марго вторила ей:
— О! Так это и есть сегодняшняя повестка дня?
Джуэл Ли в недоумении изогнула элегантные брови.
— Полагаю, это из-за статьи. Весьма удручающая история, должна заметить. Прежде я никогда не встречала девушку, о которой бы говорили столь неприятные вещи.
— Хватит! — резко оборвала Флафф. — Косима, никто не верит в эту чушь. Этого журналиста следует упрятать за решетку.
— И потом, разве такая газетенка, как «Бэннер», осмелилась бы напечатать истории, которые не в силах доказать? — промурлыкала актриса. — Косима ведь не будет подавать на них в суд, не так ли?
— Не вижу смысла обсуждать Клема Келлера, — сухо ответила Косима. — Это не влияет на мое решение. Я покидаю острова, по крайней мере на несколько месяцев. Поэтому вам придется выбирать нового президента.
— Подожди-ка! — возмутилась Флафф. — Согласно парламентскому уставу — я позаимствовала его у Гленна, когда мы только-только организовали этот совет, — вопрос о сложении полномочий всегда откладывается до следующей сессии.
— Но это еще неделя. А меня, возможно, уже здесь не будет. Я…
— Мы соберем специальное собрание. Не важно, когда и где, хоть у тебя в госпитале. — Флафф стала похожей на маленький светловолосый паровой каток, который сметал на своем пути неприятеля. — А теперь давайте перекусим. В моем распоряжении только час. Сегодня в клинике приемный день Гленна, и в офисе, наверное, все вверх дном.