можно выручить за продажу драгоценностей, я получила совсем смехотворную сумму. Пару месяцев наша семья на этом протянет. Но о том, чтобы покрыть долг, и речи идти не может.
Я обзвонила всех своих кавалеров. Но, к сожалению, только разочаровалась в них. Каждый был рад меня слышать, каждый обещал помощь. Но только до того, как узнавал, сколько именно мне требуется. Не удалось собрать и половины суммы: стоило им услышать о том, сколько денег нужно, как начинались отговорки и предложения позвонить как-нибудь в другой раз.
Наконец список поклонников закончился. Я села на кровать и разрыдалась. Неужели отцу придется отправиться в тюрьму?
И тогда я вспомнила про Адама Каррингтона.
Несколько раз брала в руки злополучную визитку – и откладывала в сторону. До тех пор, пока не поняла: больше мне звонить некому.
⁂
Вечером я ехала на встречу к Адаму Каррингтону и лихорадочно вспоминала все, что знала он нем. Богат – для него нужная мне сумма просто капля в море. Не тусовщик – за все время мне только однажды удалось встретить его. А ведь я благодаря работе не пропускала ни одной заметной вечеринки.
Никаких скандалов, связанных с женщинами. Да вообще никаких скандалов! При этом все, у кого я пыталась выведать о нем хоть что-то, замолкали. Видно, не только я его побаивалась.
Мне казалось, что я сама лезу в пасть к тигру. Причем к голодному тигру.
Он зол на меня, это очевидно. И все же он сразу назначил встречу. Значит, заинтересован. А если так – я договорюсь с ним. Что бы мне ни пришлось предложить взамен.
Но вот передо мной дверь кабинета. Секретарша в безупречном деловом костюме подняла трубку наманикюренными пальчиками, набрала короткий номер внутренней связи. Я замерла в ожидании, пытаясь скрыть панику. Время словно замедлилось. Каждая деталь обрела глубину, важность… Словно перепуганный мозг пытался оттянуть неизбежное. Но оно все-таки случилось.
Секретарша положила трубку и кивнула мне. Я поднялась и на негнущихся ногах двинулась к кабинету, судорожно пытаясь собрать волю в кулак.
Каррингтон сидел в кресле.
Мое сердце странно дрогнуло.
Нас разделял длинный стол темного дерева, и все-таки мне казалось, что мы слишком близко. В воздухе витал аромат кофе – хорошего кофе, а не той бурды, которой поят нас в редакции. К этому бодрящему запаху примешивалась еще какая-то нотка. Терпкая, будоражащая, заставляющая сердце стучать еще сильней. Его запах. Точно так же от него пахло тогда, в баре.
Для меня это запах опасности.
– Ну здравствуй, Эйвери…
Он поднялся из кресла и направился ко мне. Шаги пружинящие, неторопливые. Словно у хищника, подбирающегося к жертве. Я сглотнула невесть откуда появившийся ком в горле:
– Добрый вечер, мистер Каррингтон.
Он остановился прямо напротив. Слишком близко, опасно близко! Я хотела отступить на шаг, а еще лучше – просто выскочить за дверь. Но сдержала себя.
Он смотрел на меня насмешливо, с полуулыбкой. Еще бы, сама сдалась и пришла к нему!
– Итак, по какому ты делу?
Черт… Этот бархатный голос с вкраплениями стали не дает мне собраться с мыслями! Меня парализует от страха, вся моя уверенность в себе слетает, как осенняя листва с веток от резкого порыва ветра.
Я невероятным усилием заставляю себя собраться и выпаливаю:
– Я хочу попросить у вас денег!
Вот так. Прямо в лоб.
Он только удивленно приподнимает бровь:
– И сколько же?
Я называю сумму. Минуту он молча разглядывает меня, потом возвращается за стол.
– Это немало. И намного больше, чем ты сможешь вернуть.
Из меня словно выпустили весь воздух. И здесь не удалось… Впрочем, стоило ли рассчитывать на что-то другое. Я, должно быть сошла с ума, когда решила, что именно этот человек мне поможет. Но он еще не закончил.
– Я дам эти деньги. И не стану требовать их назад. Но при одном условии.
Ну вот. Началось. Хотя я же понимала, что этим все и закончится. Тем не менее я спросила:
– При каком?
Он посмотрел мне прямо в глаза. Теперь он был убийственно серьезен:
– Ты станешь моей.
Не могу сказать, что я не готова к такому обороту. Когда ехала сюда, я прекрасно понимала, что вряд ли смогу предложить ему что-то еще.
Я кивнула, стараясь, чтобы это не выглядело слишком поспешным.
– Хорошо… Когда и где?
Он досадливо поморщился:
– Нет, ты не поняла меня. Ты станешь моей собственностью. Целиком и полностью.
Вот теперь была я действительно в шоке. Перешагнуть через себя и провести с ним одну ночь – это одно. Черт, да ради отца я бы и на несколько ночей согласилась! Но полностью отдаться в его власть… Готова ли я к такому?
Адам смотрел на меня так спокойно и уверенно, словно нисколько не сомневался в том, что я соглашусь на его условия. Его властный взгляд словно говорил: «Ты – моя. И неважно, что ты сама об этом думаешь». Внезапно я почувствовала, как во мне поднимается волна раздражения.
– Вы шутите, я надеюсь?
Он кивнул с ленивой усмешкой:
– Иногда случается. Но сейчас я совершенно серьезен. Я предлагаю тебе решение проблемы. На моих условиях. Ты можешь согласиться или отказаться.
С этими словами он вернулся за стол и снова занялся бумагами, не обращая на меня внимания. Словно вопрос был решен и больше не интересовал его. Медленно, как во сне, я развернулась и пошла к двери. Но, стоило мне протянуть к ней руку, как за спиной раздался его тихий уверенный голос:
– Если ты сейчас уйдешь – предложение теряет силу. Потом можешь не возвращаться.
Я снова замерла.
Есть ли у меня еще какой-то выход? Нет. Как ни чудовищно звучит то, что он предложил, лучшего предложения у меня уже не будет. А этот мужчина торговаться не намерен – тут сомнений нет.
Я снова повернулась к нему. Усмешка с лица Каррингтона уже исчезла. Теперь он был абсолютно серьезен. И