My-library.info
Все категории

Луис Реннисон - История влюблённого сердца

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Луис Реннисон - История влюблённого сердца. Жанр: Современные любовные романы издательство АСТ, Астрель, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
История влюблённого сердца
Издательство:
АСТ, Астрель
ISBN:
978-5-17-064791-0, 978-5-271-26631-7
Год:
2010
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
229
Читать онлайн
Луис Реннисон - История влюблённого сердца

Луис Реннисон - История влюблённого сердца краткое содержание

Луис Реннисон - История влюблённого сердца - описание и краткое содержание, автор Луис Реннисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Жизнь Джорджии Николсон похожа на американские горки — она мчится то вверх, то вниз, то вообще переворачивается через голову. Влюбленные в Джорджию юноши падают к ее ногам, но бедной девочке так трудно сделать выбор — Робби или Дейв, Дейв или Робби? Противоречивая, веселая, неожиданная, храбрая и навеки влюбленная Джорджия изливает душу в своих дневниках.

История влюблённого сердца читать онлайн бесплатно

История влюблённого сердца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луис Реннисон

Как это печально! И как Мерзко!

1

Великая тайна, скрываемая в панталонах (искаж. фр.). Здесь и далее примечания переводчика.

2

Большое спасибо (фр.).

3

что (фр.).

4

маленькая подруга (фр.).

5

Нервопас — нервный спазм. Почти то же самое, что нервный срыв 9нерв-срыв0 или депресняк (ДП), только более зрелищное. («Джорджиальные словечки»)

6

Перефразирована цитата «Наша любовь не смеет называть себя по имени» из стихотворения А. Дугласа Two Loves (1896).

7

Да (фр.).

8

красное вино (ит.).

9

Мерсок сознет — вместо того чтобы говорить «боже правый, сегодня утром холодновато!» можно сказать так. Английский язык — волнующий и динамичный. Уж поверьте мне. И примите как есть. («Джорджиальные словечки»)

10

очень забавно (фр.).

11

Смена гвардейцев — снаружи, около Букингемского дворца, или, как мы его называем, «Буки», тусуется орава парней с медвежьими шкурами на головах. Он караулят Ее Величество от всяких…э…может, французов? Постоят-постоят, устанут, спать захотят — их сменяют другие. («Джорджиальные словечки»)

12

хорошо (фр.).

13

Нудики — это трусы, которые надевают нудисты, то есть их полное отсутствие. («Джорджиальные словечки»)

14

Нунга — нунги. Ананасы. Грудасы. Бывают у девушек. Брат Эллен говорит: если девчонкину грудь вынуть из прикида и выпустить на свободу…она запляшет «нунга-нунга-нунга»! Как я много раз замечала, мегамудро, с парнями реально что-то не в порядке. («Джорджиальные словечки»)

15

Панталитцер — чудовищная кукла чешского производства, которую родители-садисты (мой папело) покупают своим детям, якобы для того, чтобы с ранних лет познакомить их с ужасами этой жизни. У Панталитцера странное пластиковое лицо с застывшей улыбкой. Остальное — тряпичный мешок, из которого торчат пластмассовые руки, напоминающие стальные вилки.(«Джорджиальные словечки»)

16

очень-очень забавное (фр.).

17

Здесь: итак (фр.).

18

Здесь: В чем же (искаж. нем.).

19

Попейра — буквально и текстуально — отверстие в попе. Извините, но вы сами спросили. Говорите гордо и с испанским акцентом. («Джорджиальные словечки»)

20

Волшебно (фр.).

21

Дерьмо (фр.).

22

Боже мой (фр.).

23

ну уж нет (фр.).

24

волшебно (фр.).

25

Здесь: не может быть (фр.).

26

Здесь: это так (фр.).

27

забавно (фр.).

28

Боже мой! (фр.).

29

1 дюйм равен 2, 54 см.

30

1 ярд равен 91,4 см.

31

Магазин сети Marks and Spenser.

32

жизнерадостность (фр.).

33

Растафари — секта ямайских негров.

34

Туалет (искаж. нем., груб.).

35

Что? (фр.)

36

Я тоже (фр).

37

Да (фр.).

38

Нет (фр.).

39

Тинкербелл — крошечная фея из книги Дж. Бэрри «Питер Пен и Венди».

40

Дерьмо (фр.).

41

Рождество (фр.).

42

Спасибо, до свидания (фр.).

43

очень, очень чудесное (фр.).

44

много (исп.).

45

Здесь: исключительные (фр.).

46

Рождественский псалом.

47

картофель (фр.).

48

Здесь: вовсе нет, моя (фр).

49

Боже мой! Тьфу! (фр.)

50

Очень спортивно (фр.)

51

В Англии считается хорошей приметой, если первый вошедший в дом в Новом году принесет с собой кусок угля и стакан чистой воды.

52

Майк Паркинсон — это дяденька, который берет интервью у людей на телевизионном ток-шоу. У него красивые седые волосы и сияющие костюмы. Похож на барсука, только без больших загребущих лап-копалок. Насколько мне известно. («Джорджиальные словечки»)

53

Допусти (фр.).

54

Четыре (фр.)

55

Мсье (фр.).

56

прекрасная Франция (фр.).

57

Отель Гар Дю Нор — Отель Северного Вокзала (фр.).

58

Елисейские поля — центральная улица Парижа (фр.).

59

Моему возлюбленному (фр.).

60

До свидания (фр.).

61

Полинезийский народ Новой Зеландии

62

Суп этого дня (фр.).


Луис Реннисон читать все книги автора по порядку

Луис Реннисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


История влюблённого сердца отзывы

Отзывы читателей о книге История влюблённого сердца, автор: Луис Реннисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.