Перед возвышением в передней части храма Пол Бевинс, дворцовый управляющий, отдавал последние распоряжения музыкантам.
— Где ты была? — спросила ее Дейдра, когда Анна присоединилась к ним. — А где Джин Луис? — Она вытянула шею, оглядываясь в поисках племянника.
Мальчик шел сзади вместе с Ривом и Эстер.
— Он в порядке, — заверила ее Анна, хотя сама не очень-то была убеждена в этом. Должно пройти время, чтобы мальчик полностью забыл о случившемся и о своем страхе. Да и не только он. Вся семья переволновалась. И Анна знала, что ее роль в этой ситуации — успокаивать всех, несмотря на то, что ей самой еще далеко до спокойствия.
Семья, да что там, вся страна скоро узнает о предательстве Фредерика, но она еще не готова говорить об этом.
— Прошу прощения за опоздание, — произнесла она. — У меня были кое-какие дела в офисе.
— О! — Дейдра перевела взгляд на Рива, который направлялся к королю Майклу. — Костюм ему очень идет.
При этих словах Анна слегка покраснела, что не ускользнуло от наблюдательной Дейдры.
— Что с тобой происходит? Ты что, влюбилась в него?
— Не говори глупостей, Ди, — бросила Анна, направляясь к Алексис и ее жениху, чтобы поздравить их.
— К сожалению, — сказал Пол Бевинс, обращаясь к сестрам, — самолет, который должен доставить шаферов мистера Мактаггарта, задерживается. Но это не помешает нам начать репетицию. Мистер Стрэтон, встаньте, пожалуйста, рядом с Ее Высочеством принцессой Анной.
Рив подошел к Анне и предложил взять его под руку.
— Вы не обязаны этого делать. Я… я могу постоять и одна…
— Но мне это приятно. Кроме того, я привык не обсуждать распоряжений хорошего организатора.
Анна улыбнулась. На самом деле ей очень хотелось прикоснуться к нему. Как приятно опереться на сильного и решительного мужчину! В этот вечер она позволит себе забыть, что это ненадолго, что она для него не более чем клиентка, что он скоро уедет и их зарождающаяся любовь должна будет угаснуть.
По команде Бевинса музыканты заиграли свадебный марш, маленькая Кло медленно прошла по проходу, рассыпая по полу лепестки роз, а Джин Луис впервые за сегодняшний день был серьезным, держа шелковую подушечку, на которой завтра будут лежать кольца венчающихся. Затем по проходу медленно прошли сестры Алексис в качестве подружек невесты и, наконец, Алексис под руку с королем Майклом.
Когда по проходу пошла невеста, Анна взглянула на Джейса. В его глазах, обращенных к Алексис, она прочла столько нежности и любви, что не сразу смогла отвести взгляд от него. Она была страшно рада за Алексис и, признаться, немного завидовала ей.
Анна тоже хотела бы выйти замуж. Первый ее брак был большим разочарованием для ее семьи и всего Инбурга. Так что вторым ее мужем должен стать человек ответственный, целеустремленный и решительный. Такой, как Рив.
Священник уже начал церемонию, произнося древнюю молитву, которая соединила в браке уже множество людей. Анна и Рив смотрели друг на друга во время этой речи, и вся глубина их чувства выразилась в этом взгляде. Наконец, священник объявил Алексис и Джейса «почти» мужем и женой, что развеселило всех присутствующих, а Рив и Анна все еще не могли оторвать глаз друг от друга.
Неожиданно Анна почувствовала на себе чей-то пристальный и недоброжелательный взгляд. Она обвела глазами церковь — на нее смотрел Гай Бернард. Может, Рив и отец правы? Может, Гай Бернард действительно испытывал к ней не только дружеские чувства?
В этот момент к Риву подошел Брэд Стивенсон, они о чем-то переговорили, и Рив предложил Анне руку:
— Теперь вы можете повидать Пиннела.
— Нет! — протестовал Фредерик Пиннел. Он сидел в кресле, а допрашивающий его Брэд Стивенсон возвышался над ним как скала. — У меня и в мыслях не было похищать Джина Луиса. Он ведь мой родной сын! Это пытались сделать люди, которым я должен деньги.
В другом конце комнаты, у двери, стояли Анна, ее отец и Бевинс.
— Тогда зачем вы сегодня явились во дворец? — допытывался Стивенсон. — То, что вы пожаловали сюда на следующий день после попытки похитить Джина Луиса, кажется более чем странным.
— Они усилили давление на меня, — Пиннел обвел присутствующих умоляющим взглядом, но никто не взглянул на него. — Я пришел, чтобы защитить Джина Луиса.
— Почему же вы ничего не рассказали охранникам или Гаю Бернарду?
— Я хотел сохранить все в секрете, потому что надеялся вернуть себе Анну.
Анна взглянула на него с отвращением.
Рив выглядел мрачным. Он поймал взгляд Пола Бевинса и кивнул в направлении двери. Бевинс подошел к королю и тихо предложил ему и Анне следовать за ним.
Когда все они вышли в коридор, Рив сказал:
— Я ему верю.
— А я нет, — с горячностью заявил король Майкл. — Он виновен и должен отвечать по всей строгости закона Инбурга.
— Но подумай о Джине Луисе, папа, — возразила Анна. — Что он почувствует, когда узнает, что его отец сидит в тюрьме за соучастие в его похищении? Нет, вся вина Фредерика состоит в том, что он плохо управлял своей командой, и в том, что написал эти ужасные письма.
У Рива возникло непреодолимое желание обнять ее, увезти, вырвать из этого кошмара, но это было не в его силах. Он мог лишь высказывать свое мнение, давать советы, но принятие решений оставалось за членами семьи.
Король глубоко вздохнул.
— Да, наверное, ты права. Ты смотришь на вещи более трезво.
— Мы можем продолжить расследование, чтобы выяснить, действительно ли Пиннел должен большую сумму денег и кому именно, — предложил Рив.
— А потом что? — спросил Бевинс.
— Что думает по этому поводу Ее Высочество? — спросил Рив.
Анна бросила на него тревожный взгляд, почувствовав некоторую неловкость оттого, что он обращается к ней так официально. За нее ответил король Майкл:
— У меня была мысль приковать его цепями в подземной темнице. Но потом я подумал, что там иногда играет Джин Луис и может обнаружить его.
— Что-то я раньше не замечала в тебе такой кровожадности, — заметила, улыбаясь, Анна.
Когда напряжение несколько спало, Рив решился внести предложение:
— Так как это дело чисто семейное, я думаю, его нужно решить как можно тише.
— Да, — согласилась Анна. — Лучший выход из положения, по-моему, — заплатить долг Фредерика и отправить его обратно в Париж, под страхом заключения в тюрьму запретив ему общаться с прессой и впутываться в подобные дела.
Рив наблюдал за ней с возрастающим восхищением. Она говорила с высоко поднятой головой, зеленые глаза смотрели прямо и решительно. Именно так должен выглядеть монарх, подумал Рив, внезапно почувствовав острый укол сожаления оттого, что она недоступна ему. У сына фермера и наследной принцессы не может быть общего будущего.