My-library.info
Все категории

Джини Лондон - Идеальный муж для дрянной девчонки

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джини Лондон - Идеальный муж для дрянной девчонки. Жанр: Современные любовные романы издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Идеальный муж для дрянной девчонки
Издательство:
ЗАО Издательство Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-02515-9
Год:
2011
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
193
Читать онлайн
Джини Лондон - Идеальный муж для дрянной девчонки

Джини Лондон - Идеальный муж для дрянной девчонки краткое содержание

Джини Лондон - Идеальный муж для дрянной девчонки - описание и краткое содержание, автор Джини Лондон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В маленьком городке слухи разносится быстро, и никто не знает этого лучше, чем Франческа Раффа. В прошлом ее имя не сходило с языка местных кумушек. Сделав успешную карьеру и в одиночку воспитав дочь, она вернулась в родные края. Жизнь шла бы своим чередом, не встреться ей Джек Слоан, шеф местной полиции. Он заинтересовался Франческой, и это вызвало волну слухов. Одни считают, что мисс Раффа — первая подозреваемая. А другие думают, что, возможно, между Франческой и Джеком зарождается нежное чувство. Кто же прав?

Идеальный муж для дрянной девчонки читать онлайн бесплатно

Идеальный муж для дрянной девчонки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джини Лондон

— Боже мой! — простонала Фрэнки, заметив, какую толпу любопытных они собрали. — Это кошмар.

Джек, наоборот, считал, что спасатели прекрасно справились со своей задачей. Да еще и сумели не подпустить зевак к опасному склону. Он различил в толпе лица Иветт и Сюзанны и знал, что вскоре и другие сослуживцы Франчески придут справиться о ее здоровье, не говоря уже о многочисленных сочувствующих обитателях пансиона.

На лицах присутствующих было написано беспокойство, смешанное с любопытством. Некоторые выкрикивали имя Фрэнки и подбадривали ее, когда она появилась на дорожке.

— Я могу идти сама, — настаивала она, но командир спасателей не обратил на ее слова внимания и проводил ее до носилок.

— Я правда в порядке и могу идти. — В поисках поддержки она бросила умоляющий взгляд на Джека, но тот возразил: — У тебя нет обуви.

Покорившись, Франческа тяжело опустилась на носилки, но лечь наотрез отказалась. Суровое выражение ее лица смягчилось, когда ее вынесли за ворота и она оказалась рядом с сочувствующими обитателями пансиона и коллегами.

— Вы в порядке, мисс Раффа? — выкрикнул кто-то, и это послужило сигналом для целой лавины вопросов.

— Что произошло?

— Вы ничего не сломали?

— Вы поправитесь?

Фрэнки криво улыбнулась:

— Я в порядке. Но советую всем быть внимательными, там очень скользко.

Послышались смешки, и Слоан физически ощутил, как люди расслабились.

— Тебе следовало позволить мне замерзнуть насмерть, — прошептала она Джеку минутой позже, в то время как командир службы спасения освобождал ее от веревки, которой ее обвязали для подъема по склону. — Это было бы менее болезненно.

На них глазела толпа любопытных.

Джек засмеялся, отвязывая свою веревку.

— Раз холод и снег не смогли убить тебя, то немного чужого внимания уж точно вреда не причинит.

— Все-то ты знаешь, благородный рыцарь.

Джеку понравилось, что Фрэнки назвала его рыцарем. Также ему нравилось, что о здоровье спасенной им дамы волнуется так много людей, ведь это значило, что ее здесь любят.

Тут он услышал возмущенные голоса. Отойдя от носилок, он заметил, что к воротам подъехал собственный автобус Грейвэк-Лодж. Будучи не в состоянии проехать дальше из-за машин служб спасения, блокирующих дорогу, водитель открыл двери. Кто-то из прибывших был возмущен этим обстоятельством и громко высказывал свое недовольство водителю.

Джек вопросительно взглянул на Фрэнки, и она пояснила:

— Это вернулся автобус из Атлантик-Сити.

— Могу попросить освободить проезд…

— Слава богу! — перебила она его.

Проследив направление ее взгляда, Слоан увидел пожилую женщину, которая как раз выходила из автобуса, опираясь на руку водителя.

Джек тут же узнал эту старушку с седыми кудряшками. Из толпы появилась Иветт, беря Консетту под руку и что-то ей объясняя.

— Милая, что случилось? — спросила старушка у внучки, подходя ближе.

— Я поскользнулась на льду и упала, Нонна. Не волнуйся. Доктора обследуют меня, чтобы убедиться, что я здорова. — В глазах Франчески блеснули слезы. — Ты ездила в Атлантик-Сити? Ты же не записывалась заранее на эту поездку.

— Я не планировала ехать, дорогая, но, когда я увидела автобус… — Нонна пожала плечами, улыбнувшись. — На ужин можешь покушать лазанью.

В руках у нее был пластиковый пакет, внутри которого угадывались очертания контейнера для еды. Джек перехватил взгляд, который секретарша послала Фрэнки, когда та ответила:

— Объедение!

Франческа хотела было спрыгнуть с носилок, но была остановлена медиком.

— Пожалуйста, оставайтесь на месте, пока мы не посадим вас в машину, мадам.

Она посмотрела на доктора так, словно он был инопланетянином.

— Я не поеду в больницу. Я в порядке.

— Это стандартная процедура, мадам. — Медик обернулся к Слоану, ища поддержки, но тут вмешалась старушка:

— Она поедет. Можно мне сопровождать ее?

— Ладно, ладно, — сдалась Фрэнки, — я поеду. Но я предпочла бы, Нонна, чтобы ты осталась в пансионе. Мне нужна твоя помощь. Габриэль одна дома, и я не знаю, когда вернусь. Ты не возражаешь, если она переночует у тебя? Я пошлю за ней машину.

— Ну конечно, милая.

Франческа наклонилась и поцеловала бабушку в макушку.

— Спасибо, Нонна! Не волнуйся за меня, я хорошо себя чувствую. Позвоню, как только меня отпустят. — Она повернулась к Джеку со словами: — Надо освободить дорогу, люди не могут проехать.

— Хорошо, — сказал он, протягивая руку Консетте. — Я провожу вас обратно до автобуса.

Старушка оперлась на его руку.

— Буду ждать твоего звонка, дорогая. Не беспокойся за Габриэль.

— Позвольте вам помочь, — предложил шеф полиции, забирая пакет у Нонны. Уводя ее, он прошептал медику: — Дождитесь меня. Я поеду с вами.

Консетта услышала это замечание и тут же спросила:

— Ты же позаботишься о моей внучке, правда, Джек?

— Даю слово.

— Она будет отказываться от помощи каждую минуту. Она не привыкла к заботе.

Это многое говорило о Франческе.

— Спасибо, что предупредили.

— Спасибо, что спас мою внучку!

— Для меня это честь.

— Заставь ее вернуть твои носки, пока у тебя совсем не замерзли ноги, — хихикнула Нонна, когда Джек сажал ее в автобус.

— Ладно, — засмеялся он.

Слоан не был посвящен в подробности эпопеи с лазаньей или незапланированной поездки в Атлантик-Сити, но, что бы ни вытворяла эта маленькая старушка, когда дело касалось ее внучки, она становилась очень рассудительной.

Слоан вернулся к Бобу, который тут же начал отдавать распоряжения водителям, чтобы убрать образовавшийся затор на дороге. Небольшая толпа любопытных начала рассасываться, работники пансиона, среди которых была и Сюзанна, поспешили помочь старичкам добраться до комнат. Джек обменялся с ней взглядами, решив пока не сообщать приятельнице, что в его списке подозреваемых осталось лишь два имени — ее и Фрэнки. Он надеялся, что удастся быстро раскрыть дело и неприятный разговор не состоится вовсе.

Запрыгнув в карету скорой помощи, Джек скомандовал:

— Поехали!

Медики укутали Франческу одеялами, чтобы согреть ее. Сейчас она вела себя гораздо послушнее. Она покорно сносила манипуляции медиков, искавших у нее признаки сотрясения мозга, и терпеливо отвечала на их вопросы. Она казалась очень усталой.

Когда наконец доктор пересел на пассажирское сиденье рядом с водителем, Фрэнки обратилась к Джеку со словами:

— Твой мобильный телефон выжил?

— Я так понимаю, что твой — нет?

— Должно быть, покоится где-то на склоне вместе с моими сапогами. И переговорное устройство сломалось. Я, наверное, упала прямо на него. — Она дотронулась до запястья, где раньше был прибор, и поморщилась. — Можно воспользоваться твоим телефоном?


Джини Лондон читать все книги автора по порядку

Джини Лондон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Идеальный муж для дрянной девчонки отзывы

Отзывы читателей о книге Идеальный муж для дрянной девчонки, автор: Джини Лондон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.