— Мадам, — кивнул Дэвис и обратился к Чейзу:
— Пошли разговоры об отравленной пище в «Истинной любви». Думаете, это повредит бизнесу?
— Будем надеяться, что нет, — ответил Чейз.
— Эрни рассказал мне о проклятии, которое висит над «Истинной любовью», — продолжал Дэвис. — Может, я что-то упустил в этой истории, но в последнее время на ранчо вроде бы так и сыплются несчастья.
— Проклятие над «Истинной любовью»? — Аманда посмотрела на Чейза. — Что за история?
— Скорее всего, бабушкины сказки. — Чейз сердито стрельнул глазами в Дэвиса. — Ты же знаешь, как начинаются суеверия. Пойдем, надо найти насадки. Дуэйн ждет.
— Хорошо. Приятно было познакомиться. — Аманда окинула взглядом чистые тарелки, стоящие на широкой резной полке. На другой полке высились только что вымытые бокалы для шампанского. — Желаю успешной работы.
— Я велел собрать все и вымыть. — Чейз показал головой на бокалы.
— Прекрасная мысль, — согласилась Аманда, когда они направились к кладовке.
— Хочешь сказать, что хоть в чем-то я хорош? — Чейз улыбнулся, и на щеке появилась ямочка.
У Аманды перехватило дыхание. Она любила его улыбку, но в последние два дня видела ее крайне редко.
— Ты хорош в очень многом, — выдохнула она.
— Правда? — Голос стал немного глуше, немного ниже.
— Правда. — Сердце у нее вздрогнуло.
— Дверь слева ведет в кладовку.
Аманда открыла дверь, нащупала на правой от входа стене выключатель и вошла. Чейз шагнул следом. Она услышала, как закрылась дверь, и направилась к полке с приспособлениями для уборки. Помещение без окон с полками по всем четырем стенам было пропитано запахом лимонного масла. Зачарованная интимностью крохотного пространства, она дрожащей рукой взяла насадки для пылесоса. За спиной раздался стук. То ли Чейз поставил корзинку с Бартоломью на пол, то ли ударился локтем о полку.
Он стоял позади нее. Слишком близко. Значит, Бартоломью в руке уже не было.
— Не хочешь немного развить последнее утверждение?
— Где Бартоломью? — Она обернулась с насадками для пылесоса в обеих руках.
— Я засунул его в корзину с тряпками. Она шумно втянула воздух.
— Конечно, нет, успокойся, Аманда. — Чейз чуть , отклонился в сторону, чтобы она увидела Бартоломью, лежащего в корзине. — По-моему, он прекрасно проводит время, изучая собственные руки. С ним все в порядке. — Чейз повернулся и обвел взглядом ее лицо. — Зато у тебя на носу грязь.
Аманда подняла руку, чтобы тыльной стороной ладони стереть пыль, и он сжал ей запястье.
— Дай я. — Чейз провел двумя пальцами по ее носу и хохотнул, поглядев на свои покрытые сажей руки. — Ну вот, теперь у тебя нос совсем черный.
Она помнила его нежный смех. Эти звуки стояли в ее ушах с тех пор, как он любил ее в кабине грузовика, где они были буквально стиснуты стенами.
— Мне всегда было трудно держать нос в чистоте, — вздохнула она. «— Особенно рядом с такими шутниками, как я.
Чейз ухватился за полку над ее головой, и Аманда оказалась в плену его рук. Его губы скривились в ленивой ухмылке.
— Должен признаться, я взбесился, когда Кертис смотрел на тебя так, будто вот-вот отхватит лакомый кусок.
— Неужели? — Аманда подняла на него глаза.
— Представь, да. Это не говорит в мою пользу, правда? — Чейз наклонился ближе, и его дыхание коснулось ее губ.
— Кертис для меня ничего не значит.
— Но однажды какой-нибудь парень в Нью-Йорке так же посмотрит на тебя, и он может что-то значить. Раньше я никогда не позволял себе ревновать. Никого. Сейчас не могу сдержаться. — Голос его стал хриплым, глаза затуманились. — Боже, Аманда, ты разрываешь меня на части.
— Тогда позволь мне собрать тебя, ковбой, — прошептала она, и насадки для пылесоса со стуком упали на пол. Скользнув по его подбородку, пальцы сомкнулись на затылке и притянули его лицо.
Когда ее язык проник между зубами и прошелся по деснам, Чейз застонал. Покусывая и подразнивая его губы, она поспешно расстегнула рубашку, чтобы приникнуть руками к его груди.
— Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, — пробормотал он ей в рот.
— В общих чертах.
Погладив оловянную цепочку медальона, она чуть царапнула его твердые соски. Грудь Чейза тяжело вздымалась, а поцелуй стал глубже. Аманда открылась поцелую, приглашая его во влажную глубину своего рта.
Когда руки Аманды спустились вниз, к молнии его джинсов, вещи на полке, за которую держался Чейз, начали стучать.
С явным усилием он оторвался от ее рта и сверкающими глазами посмотрел на нее. Судорожное дыхание сотрясало широкую грудь.
— Предполагалось, что в этот момент ты будешь в самолете.
— Ты этого хочешь?
Он смотрел на нее, казалось, целую вечность. И наконец низким, полным страсти голосом ответил:
— Я хочу, чтобы ты сегодня ночью оставила дверь незапертой.
— Хорошо. — Аманду трясло с головы до ног. Тело отяжелело от желания.
— И застегни мне рубашку. Если это сделаю я, то оставлю пятна сажи. Люди подумают, что я в кладовке массировал собственную грудь.
Триумф и желание переполняли ее, когда она застегивала Чейзу рубашку, одновременно лаская его медленными, чувственными движениями.
— Аманда, ты сильно рискуешь. Если не остановишься, то можешь очутиться на цементном полу с пятнами сажи на всей твоей белой коже.
Ухватившись за полы его рубашки, Аманда встала на цыпочки и прижалась губами к его рту.
— Я всего лишь хочу, чтобы ты не забыл прийти сегодня ночью. Перед сном расскажешь мне историю о проклятии над» Истинной любовью «.
— У меня есть другая история, которую я расскажу тебе перед сном. — Издав приглушенный стон, Чейз наклонился и обхватил ее губы, прежде чем со вздохом сожаления оттолкнуться от полки. — Пойдем-ка отсюда, пока Дуэйн не начал обмахивать метелкой белые драпировки.
— Он может? — Аманда вытаращила глаза.
— Я же сказал ему:» Придумай сам «. — Губы Чейза дрогнули в улыбке. — Дуэйн хороший старик, но смекалки у него кот наплакал.
— Судя по ночи в грузовике, ты в этом недостатка не испытываешь.
— Но я же действовал в ограниченном пространстве.
У Аманды перехватило дыхание, когда в памяти всплыли эротические картины.
— Не смотри на меня так, женщина-дьявол! Я и без того выйду отсюда с кипящим котелком между ног. — Он нагнулся и поднял насадки для пылесоса. — Отнесу их Дуэйну. Если хочешь остаться, то здесь, наверное, самое подходящее место, чтобы покормить Барта. Там в углу складной стул.
— Ты вернешься?
— Зная, что ты здесь с расстегнутой блузкой? Вряд ли. — Глаза лукаво сверкнули. — Сказать Кертису, что ты выйдешь на веранду несколько позже, чем предполагала?