– Положил я на то, что они подумают! – сказал Брэд сдавленным голосом. То, что он употребил непристойное слово, показывало, как он старается устоять перед натиском противника, который до того руководил каждым его шагом.
«Хуже, чем я предполагала, – подумала леди Эстер, успев понять, что не сына втянули в этот брак, а он сам был его инициатором. – Даже в этом случае так дело не пойдет. Как она посмела? Как она только посмела? Она за это заплатит. Я ее уничтожу, кто бы она ни была. Пусть думает, что ее авантюра удалась, – до поры до времени. Как только я возьмусь за дело…»
Она снова вздохнула, увидела, как помрачнели глаза сына, и еще слегка поднажала.
– Что ж, мой милый мальчик, если ты этого хочешь…
– Больше чем чего-либо в жизни.
Эбби в отчаянии закрыла глаза, услышав, мольбу в его голосе. «Не надо, Брэд, – мысленно приказала она ему. – Ты позволишь ей все испортить. Ты позволишь ей победить, как случалось всегда».
Леди Эстер взяла сына за подбородок, наклонилась и снова жадно поцеловала в губы.
– Я смотрю, ты по уши влюблен, и, если ты ее выбрал, я тоже постараюсь полюбить ее. Но прежде всего я хочу хоть что-то знать о ней. Хочу, чтобы ты рассказал мне все. Начни с самого начала, с того момента, когда ты ее впервые увидел.
Джулия стояла около шкафа, отведенного ей Роуз, когда горничная вошла, чтобы помочь ей одеться. Джулия решила играть в открытую.
– Мне нужны ваши помощь и опыт, Роуз, – сказала она честно. – Это очень важный для меня вечер. Какое платье мне надеть? Я должна выглядеть так, как надо. Я уверена, вы меня понимаете.
Роуз не колебалась, ее рука сразу показала на платье, которое считала лучшим.
– Желтое шелковое, мадам. – Такое платье можно носить у себя дома.
Элегантного покроя, простое, с воротником в виде капюшона и длинными рукавами, которые застегивались у запястий на мелкие пуговки и были так широки, что свисали с плеч, подобно крыльям летучей мыши. На талии – тонкий шелковый пояс.
– Сегодня семейный ужин, мадам, и для такого случая я надела бы именно это платье. – Она улыбнулась Джулии тепло и ободряюще. – Кроме того, это ваш цвет, подходит к вашим рыжим волосам.
– Правильно, – благодарно согласилась Джулия. – Значит, желтое платье. – Как бы между прочим она добавила: – А леди Эстер интересуется туалетами?
– Только, в том отношении, мадам, что она никогда не наденет ничего, не сшитого идеально. Она во всем добивается лучшего, в одежде и прочем.
Джулия почувствовала, что к горе, на которую ей предстоит вскарабкаться, добавилась еще тысяча футов.
– Просто будьте сами собой, мадам, – посоветовала Роуз бесстрастным голосом идеальной служанки. – Леди Эстер мгновенно распознает малейший признак искусственности. – Пауза, – И она очень заботится о сыне.
Наблюдая за выражением лица Джулии в зеркале, она добавила:
– Я уверена, вы будете очень мило выглядеть. Желтое платье идеально подходит к случаю, так что вы легко справитесь. – Она нерешительно прибавила: – Если, хотите, я могла бы вас причесать.
Обычно Джулия тратила не больше нескольких минут, чтобы соорудить классический французский пучок на затылке, но сейчас она немедленно согласилась. Роуз ясно давала ей понять, что она на ее стороне и хочет, чтобы Джулия добилась успеха.
У Роуз оказались искусные руки. Скоро на голове Джулии возникла прическа деревенского типа, тяжелые волосы были сколоты шпильками. Она придавала ей элегантный, несколько старомодный вид: чувство собственного достоинства и привлекательная простота.
– Спасибо вам, Роуз, – поблагодарила она.
Роуз улыбнулась. Тут раздался телефонный звонок, и Роуз сняла трубку.
– Я сейчас спущусь, – услышала Джулия ее голос. Затем, положив трубку, она добавила – Леди Эстер приехала, мадам. Мне нужно идти к ней. Если я выберу минутку, приду помочь вам одеться.
Джулия посмотрела на свое отражение в зеркале. «Пора!» – подумала она. Но руки ее не дрожали, когда она накладывала макияж: не слишком много, вся хитрость заключалась в том, чтобы казалось, будто ты вовсе не накрашена. Она использовала тональный крем, румяна – подчеркнуть высокие скулы, тени для век темнее цвета глаз и краску для ресниц, которую аккуратно наложила в три слоя. Никакой пудры. Тогда лицо сохранит блеск юности. Розовая помада прекрасно сочеталась с желтым шелком. «Ну вот, – подумала она, рассматривая себя в зеркале. – Должно сойти».
Брэд вошел, когда она душилась. Один взгляд на его лицо, и сердце ее упало. Он был бледен, губы сжаты, глаза блестят, и создается впечатление, что они ничего не видят. «О Господи!.. – подумала она. – Что такого могла ему сказать мать?» Она встретилась с ним взглядом, прочитала мольбу в глазах и бросилась к нему.
– Ты выглядишь утомленным, дорогой. Движение большое?
– Скверное, – ответил он глухо. – Все скверно, все. – Он обнял ее слишком крепко, и это выдавало его отчаяние. Как и его поцелуй. И она чувствовала, что он страстно ее хотел.
– Я знаю, что тебе нужно. – Выскользнув из его рук, она заперла дверь, потом подошла к кровати и сняла покрывало.
– Ты читаешь мои мысли, – сказал он нетерпеливо.
«Да нет, выражение твоего лица», – подумала Джулия.
Оно подтверждало теорию, которую она уже выработала: секс для ее мужа – способ сбросить напряжение, особенно если оно вызвано его матерью. «Что ж, – трезво подумала она, снимая по очереди все – желтое платье и остальное, – некоторые мужчины пьют, чтобы разрядиться, другие бьют своих жен. Уж лучше так». Но где-то в глубине души она ощущала неприятие того, что ее использовали в таких целях. «Ты замужем, Джулия», – напомнила она себе. А тоненький голосок внутри нее шепнул: и разве тетя Шарлотта не говорила тебе, что брак – это не что иное, как узаконенный секс?
Они молча лежали удовлетворенные, Брэд вполне расслабился, когда раздался стук в дверь.
– Это, наверное, Роуз, – вздохнула Джулия.
Брэд поднял голову и посмотрел на часы, стоящие на прикроватном столике.
– Черт возьми, уже восьмой час! – Он спрыгнул с кровати и кинулся в ванную комнату.
Роуз никак не прореагировала на смятую кровать и испорченную прическу. Она просто дождалась, когда Джулия сядет перед зеркалом, и сделала все снова. Затем она надела на голову Джулии шифоновую косынку, прежде чем помочь ей влезть в платье. Джулия аккуратно подправила свой макияж.
Когда Брэд вышел из ванной комнаты в брюках и рубашке, его глаза засияли.
– Ты выглядишь потрясающе! – удовлетворенно воскликнул он.
– В огромной степени благодаря Роуз.
Брэд сверкнул улыбкой в сторону служанки.