— Имеешь в виду хозяина поместья? Он звонил, — небрежно отвечаю я, выпячивая губы и ловя ее отражение в зеркале. Она все еще улыбается. Я вздыхаю. — Что?
— Мы установили возраст?
Я усмехаюсь.
— Нет, я все спрашиваю, а он все врет. Очевидно, здесь кроется какая-то тайна.
— Ну вот, мужик заарканил горячую двадцатишестилетнюю птичку. Наверное, не может поверить в свою удачу. Ему максимум тридцать пять.
— Он еще не заарканил меня. Это просто секс, — поправляю я, но довольно неубедительно.
Беру сумку, оставляя Кейт заправлять кровать, а сама иду на кухню, наливаю апельсинового сока и снимаю телефон с зарядки.
Кейт вплывает следом, когда я принимаю таблетку. Она щелкает по включателю чайника.
— Нет ничего лучше хорошего секса с Адонисом, чтобы забыть о былых отношениях. Он — твой восстановительный трах.
Я смеюсь. Да, именно так. Хотя не сказала бы, что я нуждалась в чем-то подобном, чтобы забыть Мэтта. Это было довольно легко.
— Верно, — соглашаюсь я. — Увидимся после работы.
Я сбегаю вниз по лестнице, а она перегибается через перила.
— В шесть часов!
***
Сегодня обычное утро понедельника, но необычен он тем, что в офисе собрались все. По крайней мере, один из нас всегда находится вне офиса — на выездах или встречах. Я на кухне с Патриком, рассказываю ему о новом доме миссис Кент.
— Ты когда-нибудь спрашивала ее, не сменить ли ей тему оформления? Это может повлиять на то, будет ли она чувствовать себя как дома. И потенциально сэкономит мистеру К. целое состояние, — смеется Патрик. — Не то, чтобы я жаловался. Она может переезжать хоть каждый год до конца своей жизни, мне все равно, лишь бы продолжала нанимать тебя, чтобы оживить это место.
Я хмурюсь.
— Оживить? Патрик, я занимаюсь не только этим. Не знаю. Она настаивает на всем современном, но не уверена, что это действительно ее. Мне кажется, ей просто скучно. Или ей нравится, когда рядом рабочие.
Я приподнимаю брови от смеха.
— А это мысль, — смеется Патрик вместе со мной. — Старому козлу лет семьдесят, если не больше. Может, ей стоит завести мальчика для игр? Бог свидетель, у мистера К. есть куча малышек, разбросанных по всему земному шару. Мне это известно из очень надежного источника, — подмигивает он мне, и я нежно ему улыбаюсь.
Знаю, Патрик имеет в виду свою жену Ирэн. Если у нас в городе что-то происходит, то Ирэн об этом знает. Она — признанная проныра, всезнайка и сплетница. Если она о чем-то не знает, то это и не стоит внимания. Не понимаю, как Патрик ее терпит. Должно быть, это очень утомительно ежедневно слушать, что она говорит. К счастью, она заглядывает в офис только раз в неделю, перед тем как отправиться делать укладку. Кивать и соглашаться можно только в течение получаса, который она тратит на то, чтобы ввести нас в курс своей суматошной общественной жизни и жизни других людей. Я изо всех сил стараюсь назначить встречу в среду около полудня, когда она приходит. Патрик дружелюбный и веселый, я люблю его. Ирэн — просто ужасна, она пугает меня до чертиков.
— Как Ирэн? — вежливо спрашиваю я. По правде, мне все равно.
Он в отчаянии вскидывает руки.
— Она сводит меня с ума. У этой женщины концентрация внимания как у младенца. Она бросила играть в бридж и теперь сообщила, что записалась на какую-то чепуху с танцами кумба. Я не могу за ней угнаться.
— Имеешь в виду зумбу?
Он указывает на меня шоколадным печеньем.
— Ее самую. По-видимому, это в моде.
Я хихикаю, представив, как Ирэн в леопардовом трико трясет своим внушительным задом.
— О, ван дер Хаус хочет встретиться с тобой в среду, — подмигивает мне Патрик. — Они действительно хотят тебя, цветочек.
— Правда?
Он смеется.
— Ты слишком скромна, моя девочка. Я проверил твое расписание и карандашом вписал встречу на двенадцать тридцать. Он остановился в «Ройял Парк». Подойдет?
— Безусловно. — Мне не нужно проверять, потому что Патрик уже взял на себя смелость сделать это за меня. И будь я проклята, если это не избавит меня от необходимости выслушивать последние новости от Ирэн на этой неделе. Отталкиваюсь задом от кухонной столешницы и направляюсь к своему столу. — Пойду, закончу кое-какие чертежи и отправлю письмо паре подрядчиков.
Его мобильный начинает звонить.
— И что ей нужно на этот раз? — слышу я его ворчание.
***
Только собираюсь сбегать в кафе и перекусить, как к моему столу подскакивает Том.
— Доставка для Авы! — восклицает он, ставя передо мной коробку.
Это еще что такое? Я не жду никаких каталогов.
— Спасибо, Том. Хорошо провел вечер пятницы?
Он с улыбкой вздыхает.
— Встречался с ученым. О, этот мужчина просто божественен!
Не так божественен, как мой! Потрясенно качаю головой, пораженная собственными сумасбродными мыслями. Откуда они взялись?
— Значит, ответ «да»? — требую я подтверждения.
— Да. Скажи, кто был тот мужчина? — Он кладет руки на стол и наклоняется ко мне.
— Какой мужчина? — выпаливаю я, но слишком быстро. Откидываюсь на спинку стула, чтобы оказаться подальше от расспроса с пристрастием моего любопытного друга-гея.
Он прищуривается, а у меня вспыхивает лицо.
— Твоя реакция говорит о многом.
Я пожимаю плечами.
— Он всего лишь клиент.
Пристальный взгляд Тома перемещается на мои пальцы, которые в данный момент теребят прядь волос. Я отпускаю ее и быстро беру ручку. Мне нужно поработать над этим выдающим ложь жестом. Я действительно с ним не справляюсь. Проведя языком по внутренней стороне щеки, он поднимается со стола и уходит.
Да что со мной не так? Ну и что? Я трахалась с красивым тридцатилетним мужчиной. Или все-таки с сорокалетним? Он — мой восстановительный трах. Рывком открываю коробку и обнаруживаю на обложке книги, завернутой в оберточную бумагу, одинокую каллу.
Джузеппе Кавалли. 1936—1961
Что? Я открываю конверт. Из него выскальзывает записка.
Ава, ты для меня книга, которую я открыл.
Я не могу отложить ее в сторону. Мне нужно знать больше.
Дж. Х
Господи! Что же он хочет знать? Здесь совершенно нечего знать. Я всего лишь обычная девушка чуть за двадцать. Для начала он мог бы сам рассказать мне парочку вещей. Например, сколько ему лет. Разве это нормально — посылать подарки тому, с кем трахаешься? Может, для зрелого мужчины это в порядке вещей. Сейчас у меня нет времени думать об этом. Нужно ответить на кучу писем и организовать доставку мебели. Бросаю книгу в сумку, запихиваю лилию в верхний ящик стола и до того, как приступить к делу, бегу в кафе обедать.
В шесть часов раздается шипение, и Марго с грохотом останавливается возле тротуара, готовясь меня забрать. Сражаюсь с ржавой ручкой и наконец-то забираюсь внутрь, сталкивая на пол дюжину журналов с рецептами тортов и пустые стаканчики из «Старбакса», чтобы устроиться на сиденье.
— Тебе нужен новый фургон для доставки, — ворчу я. Учитывая, как безумно аккуратен дом Кейт, Марго — это помойка.
— Тише, ты ранишь ее чувства, — усмехается она и настороженно смотрит на меня. — Хороший день?
Мои плечи эффектно поникают. Работа сегодня никак не шла. Вместо этого я провела весь день, думая о некоем потрясающем мужчине неизвестного мне возраста. Достаю из сумки книгу с конвертом и протягиваю ей. Она берет их, на ее красивые, бледные черты набегает неуверенность. Подруга открывает конверт, и ей на колени выскальзывает записка. Взяв ее, она принимается читать, а затем в изумлении смотрит на меня.
— Знаю, — говорю я, соглашаясь с ее ошеломленным лицом.
Она перечитывает записку, закрывает разинутый рот и ухмыляется.