С другой стороны, возможно, его возвращение — самое лучшее, что можно было придумать. После этих выходных, после этого шоу, все, о чем она мечтает, улетучится, и она наконец-то успокоится. Да, Брент был ее другом детства, первым мальчишкой, который ее поцеловал, и тот поцелуй, целомудренный, похожий на клевок птицы, почти довел ее до обморока. Но Брент Майкл Зартлич приехал в город вовсе не за тем, чтобы пасть к ее ногам и объявить о своей любви к ней.
Подобные страсти не для женщин вроде нее, такое случается с другими. Это происходит с утонченными и романтичными девушками. Хотя Лора Морган и была романтиком, но она не могла сказать о себе, что она потрясающе привлекательна. Она сама признавала это безо всякого сожаления и принимала все как есть.
— Лора Бет, — произнес у нее за спиной чей-то голос. — Я хотел бы тебя на два слова.
Грег. Она, сникнув, повернулась к нему:
— Привет, Грег. Как тебе эта экспозиция? Нравятся работы?
— Они хороши, да. Я… — начал он и вдруг резко заявил: — Мне все это нравилось бы гораздо больше, если бы ты не собиралась выставить себя на посмешище перед целым городом.
— Грег… — Лора смотрела на него удивленно. — О чем ты говоришь? Мы с тобой уже все обсудили, помнишь? Я согласилась играть роль одной из соперниц, чтобы помочь собрать деньги для города.
— Я это уже слышал, но, хорошо… — В его зеленоватых глазах было заметно волнение. — Мне только не нравится то, что ты будешь конкурировать с другими женщинами ради того, чтобы пойти с каким-то… с каким-то красавчиком…
Лора еле сдержалась, чтобы не улыбнуться, поскольку Грег, с его румяными, младенчески гладкими щеками, гораздо больше подходил на роль «красавчика», чем Брент, даже в далеком прошлом. На самом деле, когда Грег Смит приехал в Бисон-Ферри работать фармацевтом пять лет назад, он показался ей очень красивым и застенчивым. Он и сейчас казался ей таким.
Грег, проявляя невиданное упорство, не унимался:
— Лора Бет, я настаиваю, чтобы ты отказалась от этого… Шутки в сторону, решила она и ответила ему прямо и откровенно:
— Я не могу.
Подойдя к прилавкам с едой, Лора обратила внимание на Джима Боба Джонсона, который орудовал в киоске «Клуба оптимистов».
— Эй, Эл Би. — Джим Боб подмигнул, перекатывая зубочистку во рту. — Как ты сегодня?
— Прекрасно, Джи Би, а ты сам-то как? — поинтересовалась она.
— Прекрасно, даже отлично. — Он поправил красную кепку на голове. — Так чем мне сегодня тебя накормить? Что будешь? Сосиски? Отбивную котлету с булочкой?
От изумительного аромата мяса, жарящегося у него за спиной, у Лоры потекли слюнки.
— Одну сосиску, две отбивные, кукурузную лепешку, две колы и большой лимонад.
— Ого! Ты, я вижу, проголодалась, — усмехнулся Джим Боб. Краешком глаза она увидела, как Грег потянулся к своему бумажнику.
— У меня есть, — отмахнулась она, доставая деньги из сумочки.
Лицо Грега омрачилось.
— Уже в третий раз на этой неделе ты не разрешаешь мне взять тебе завтрак. Вообще-то я мог бы подумать, что ты пытаешься избегать меня, если бы не знал тебя лучше.
Выслушав его, Лора опустила глаза и осмотрела свою стройную фигуру в бежевых слаксах и шелковой светло-кремовой блузке.
— Ты думаешь, это все мне одной?
Красные пятна заалели на щеках Грега, и Лора сразу почувствовала себя виноватой. Он такой хороший человек, и меньше всего на свете она хотела бы задеть его чувства. Но рано или поздно ей все равно придется сообщить ему, что она к нему охладела. Наконец еда появилась, Грег взял все, кроме напитков, которые доверил нести ей.
— Так что, ты снимаешь свою кандидатуру? — спросил он, вышагивая за ней в сторону киосков с пестрыми поделками художников.
— Грег, я не могу. — Лора пробиралась сквозь толпу, улыбаясь друзьям и соседям. — Слишком поздно отказываться, даже если бы я очень захотела.
— Черт побери, Лора Бет. Ты не можешь вести себя так. Мы ведь обручены!
— С каких это пор? — Она остановилась, и Грег чуть не налетел на нее.
— Я знаю, мы решили немного подумать, но ведь в конце концов мы будем вместе, мы поженимся.
Лора ощутила укол совести. Полгода назад, когда Грег сделал ей предложение, она попробовала ему отказать. Она действительно хотела этого. Только слова «нет», кажется, вообще не существует в ее словаре, оно странным образом ускользнуло из него. В конце концов она согласилась подумать и дать ответ позднее, предполагая, что шесть месяцев молчания дадут ему понять, что она не будет его женой. Но очевидно, она не права, Грег так ничего и не понял.
Качая головой, Лора продолжала идти к киоску, где торговали футболками с ручной росписью. Там она рассталась с купленной только что сосиской. Обычно добровольцы, работающие на фестивале, не разносили завтрак, но поскольку многие из ремесленников сами обустраивали свои киоски, Лора не могла удержаться.
— Вот сосиска, тебе не помешает.
— Ух ты! Вот спасибо! — Женщина из Хьюстона очень удивилась, что Лора потратила свои деньги. — Какая ты милая.
Покраснев, Лора поспешила к следующему киоску, где пара из Хилл-Кантри продавала деревянные фигурки коров, цыплят и свиней. Протягивая им бутерброды и напитки, она обдумывала предложение Грега. Если бы у нее было достаточно разума, она вышла бы замуж за этого человека. Он очень внимательный, ответственный и даже симпатичный. Что еще надо женщине? В нем было все, о чем она мечтала бессонными ночами. Да, в нем есть все, что ей надо, кроме одного: он не Брент.
Брент — это мечта, а Грег — реальность.
Но что она могла с собой поделать, если каждый раз, воображая себя миссис Грег Смит, она чувствовала, что ей не хватает воздуха, что она задыхается. Как она может объяснить ему это, не задев его мужское достоинство? Повернувшись к нему, Лора взяла еще теплую кукурузную лепешку.
— Грег, когда уик-энд закончится, я думаю, мы должны поговорить.
— Я хотел бы, Лора Бет. — Его лицо осветила улыбка. — Ты знаешь, я всегда с большим удовольствием готов говорить с тобой.
Она уставилась на него, ей хотелось стукнуть его по голове или запустить в него кукурузной лепешкой. Ну почему он никак не может понять, почувствовать, что она хочет разорвать их отношения?
— В конце концов, — сказал Грег, подойдя к ней ближе и коснувшись ее руки, — в последнее время мы редко с тобой виделись, ты была так занята этим фестивалем, да и у меня было слишком много дел с… ну, ты знаешь.
Она покачала головой, поскольку он не мог придумать причину, по которой у него не было времени. Правда заключалась в том, что он никогда не делал чего-то особенного. Он просто работал, просто смотрел телевизор и играл в гольф. Все перечисленное и составляло жизнь Грега Смита в его ореховой скорлупе. Конечно, в Бисон-Ферри мало чем можно заняться, именно поэтому многие ее одноклассники уехали — кто в Остин, кто в Хьюстон, — и еще никто не вернулся в этот сонный городок.