— Я собирался немного подождать и объявить об этом за столом, но не утерпел, — наконец заговорил Роберт. Он пожал плечами и вопросительно посмотрел на гостей. — Разве она не красавица?
Взгляды Стивена и Джиллиан устремились к смущенной Джинни. Она не была красавицей в общепринятом смысле. Она была несколько пухленькой, волосы, короткие, светло-каштановые, с золотистым отливом, легко вились, обрамляя широковатое лицо. Пожалуй, самым главным было то, что она производила впечатление хорошего приятного человека. При взгляде на ее улыбку и мягкую доброту, светящуюся в глазах, вы сразу понимали, что вас располагает к ней. А выражение ее глубоких зеленых глаз, обращенных к Роберту, ясно говорило всем, что она его обожает, И это тоже подкупало.
Джиллиан не могла не улыбнуться, заметив, какими взглядами обменялись эти двое. Она подумала о том, что неужели тоже смотрит на Стивена такими же преданными глазами, и обернулась к нему, но он продолжал растерянно разглядывать брата и будущую невестку. Джиллиан отдала бы все на свете, за исключением, пожалуй, Спенсера и Безымянки, чтобы узнать, о чем он сейчас думает.
— Если бы ты предупредил меня, — наконец выдавил из себя Стивен» — я бы привез шампанского.
— Это уже сделано, братец, — отозвался Роберт и, неохотно отпустив Джинни, тут же исчез в другой комнате.
Стивен, все еще продолжая странным взглядом смотреть ему вслед, вдруг опомнился и поспешил за братом с возгласом:
— Я помогу тебе.
Джиллиан повернулась к Джинни.
— Когда намечается свадьба?
— В следующем месяце, — просияла Джинни. — Точную дату еще мы не определили. Роберт хочет, чтобы его шафером был Стивен, так что все зависит от того, когда сможет он.
Джиллиан порывисто подошла и обняла ее.
— У тебя счастливый вид.
— Я действительно счастлива, — ответила Джинни настолько тихо, что мужчины не могли ее услышать. — По-моему, в этой семье с трудом позволяют себе вступать в серьезные отношения. — Тут она встрепенулась, сама удивившись неожиданно вырвавшимся словам.
Джиллиан прекрасно поняла, что она имеет в виду, но времени на разговор у них не было, потому что братья уже возвращались. Роберт нес бутылку шампанского, а Стивен — четыре бокала.
Роберт улыбнулся Джинни.
— Стивен согласен. В любое время после открытия. Так что назначай дату.
Пробка хлопнула, и бокал с пенящимся напитком оказался в руках у Джиллиан. Стивен провозгласил тост. Очень простой и лаконичный.
— За счастье!
Она услышала странную щемящую ноту в его голосе, словно он не верил, что счастье существует, но ради брата надеялся, это действительно так. Приблизившись к нему, Джиллиан вложила свободную руку в его ладонь, и он опустил глаза на ее лицо с мягкой полуулыбкой, от которой сердце ее дрогнуло.
Разговор перешел к обсуждению предстоящей свадьбы. Из него стало ясно, что Джинни работала секретаршей в той же адвокатской фирме, что и Роберт, и хотела, чтобы церемония была скромной и проходила в церкви, которую они с Робертом посещали.
При этих словах Стивен, подняв бровь, поглядел на брата, и Роберт пожал плечами, выражая свое согласие.
Затем последовал обед. Как оказалось, он был плодом совместных усилий Роберта и Джинни. Главным блюдом выступала телятина по-итальянски, тушенная с грибами. Стивен притих и изредка вставлял нейтральные, ничего не значащие фразы. Впрочем, он никогда не был особенно разговорчивым, а сейчас явно присматривался к происходящему, замечая каждый взгляд, которым обменивались его брат и Джинни, каждое их слово, словно оценивая их отношения. Роберт поддерживал разговор, расспрашивал Джиллиан о ее жизни, работе, хотя глаза его все время возвращались к Джинни с нескрываемой теплотой.
— Как продвигаются дела с церемонией открытия? — поинтересовался, наконец, Роберт, переводя взгляд с брата на Джиллиан.
— Все идет как запланировано, — отозвался Стивен.
— Цирк — это грандиозная идея.
— Это целиком заслуга Джиллиан, — продолжал Стивен. — Она меня убедила.
— Что ж, это была блестящая мысль. Турниром по гольфу ты меня бы туда не заманил, но Джинни жаждет посмотреть на цирковое представление.
— «И ты, Брут!» — с торжественной грустью провозгласил Стивен, но не сдержал усмешки, — Ты что, рассчитываешь купить дом на Индейских Холмах? Я считал, что ты любишь этот.
— Люблю, но мы ищем что-то попросторнее.
— Могу гарантировать, что места лучше Индейских Холмов вы не найдете.
— Знаю, — кивнул Роберт. — Ты никогда ничего не делаешь вполсилы. — Он помолчал. — Поэтому-то я тебя почти не вижу. Очень рад, что сегодня вы с Джиллиан сюда приехали.
— Мой маленький братик не каждый день объявляет о своей женитьбе.
Теперь не такой уж и маленький. — Роберт посмотрел на Джиллиан. — Стивен отправил нас с братом в колледж, а мне еще дал возможность получить юридическое образование.
Стивен явно чувствовал себя неловко при этих похвалах.
— Вы сами приложили немало усилий.
— Но без твоей финансовой поддержки ничего бы не получилось. Не помню, говорил ли я тебе когда-нибудь, как благодарен за это. Знаю, как ты ненавидел эту проклятую работу.
Взгляд, которым обменялись братья, озадачил Джиллиан. Впрочем, Стивен озадачивал ее с первого же их совместного обеда. Она никогда не встречала такого… непростого человека: только снимешь один слой, под ним еще один и еще…
Джиллиан предложила помочь с мытьем посуды, и Роберт живо откликнулся:
— Верно, почему бы нам с Джиллиан не заняться этим, а Стивен и Джинни пока познакомятся получше?
И Стивен, и Джинни, совершенно растерянные, явно готовы были сказать «нет», если бы Джиллиан не подскочила и, схватив тарелки, не объявила:
— Прекрасная мысль!
После этого Стивен ничего не мог возразить, не показавшись невежливым по отношению к будущей невестке. Его ловко загнали в ловушку, а Джиллиан обменялась заговорщическим взглядом с Робертом, который ей весело подмигнул.
Они с Робертом дружно занялись делом: Джиллиан счищала с тарелок остатки пищи, а Роберт складывал посуду в посудомоечную машину. Ей хотелось задать ему миллион вопросов, но она не знала, как к этому лучше подойти. Она вдруг ощутила невероятную робость.
Первым, в конце концов, заговорил Роберт:
— Вам ведь нравится Стивен?
Она кивнула и тут же добавила с прямотой, от которой никак не могла избавиться.
— Но у меня такое чувство, что я его не знаю по-настоящему.
— Иногда я думаю, что это относится ко всем на свете, — понимающе кивнул Роберт. — Но никогда я не видел, чтобы он на какую-либо женщину смотрел так, как на вас.