My-library.info
Все категории

Мэри Бакстер - Бесценное сокровище

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мэри Бакстер - Бесценное сокровище. Жанр: Современные любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Бесценное сокровище
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-018246-5
Год:
2003
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
232
Читать онлайн
Мэри Бакстер - Бесценное сокровище

Мэри Бакстер - Бесценное сокровище краткое содержание

Мэри Бакстер - Бесценное сокровище - описание и краткое содержание, автор Мэри Бакстер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Все, кому доводилось иметь дело с Дэлтоном Монтгомери, считали его циником, привыкшим добиваться своих целей любыми способами. Каково же искренней и чистой Лие Фрейзер узнать, что этот человек – настоящий отец се ребенка? Каково встретиться с мужчиной, который не просто претендует на отцовство, но хочет ДОБИТЬСЯ ЕЕ ЛЮБВИ?! Ужасно? Может быть. Но что, если именно Дэлтон сумеет воскресить в Лие способность любить? Если именно с ним обретет она подлинное счастье?!

Бесценное сокровище читать онлайн бесплатно

Бесценное сокровище - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Бакстер

Когда он, неодетый, столкнулся с Лией в офисе и подметил взгляд, который она не могла отвести от его тела, его кинуло в жар. Если только он не ошибся, он увидел в ее глазах ответную вспышку.

А еще хуже вот что: когда он вплотную подошел к ней, чтобы показать чертежи, его мысли вернулись к бредовой идее – как это будет выглядеть, если трахнуть ее на кухонном столе.

Подобные мысли не просто опасны – они самоубийственны. Ему совершенно незачем вторгаться в ее личную жизнь. Надо запретить себе все, что может осложнить предстоящие юридические процедуры, которые потребуются для оформления опеки над собственным сыном.

Кроме того, нельзя было забывать про де Шампа. После его телефонного звонка стало ясно: с этой стороны надо ждать подвоха. Но Дэлтон не терял уверенности, что справится с адвокатом.

Еще не хватало, чтобы этот крючкотвор на него давил. Дьявольщина, он еще даже не познакомился с сыном, а пока это знакомство не состоится, он никому – и прежде всего де Шампу – не позволит смешать его карты.


Софи улыбнулась Луису, лежавшему рядом с ней. Они только что кончили заниматься любовью, хотя день уже был в разгаре.

Луис собирался взять выходной и уговаривал Софи последовать его примеру.

– Скажи мне, как подвигается работа у Лии.

– Хорошо, насколько я могу судить. Если кому-нибудь и надо хоть немного отдохнуть, так это ей.

– Ну а мы с тобой сможем на денек освободиться?

– Думаю, что сможем. – Софи оперлась на согнутый локоть и вернулась к разговору о подруге. – Она по уши в долгах, но сейчас по крайней мере у нее появилась возможность еще подержать Руфуса в больнице, и это для нее действительно важно.

– Ты познакомилась с ее новым боссом?

Софи провела рукой по его плоскому гладкому животу. Луис поймал руку и теперь рассеянно играл ее пальцами.

– Нет, пока не было случая.

– Похоже, ты без особой радости смотришь на ее перспективы.

Софи нахмурилась.

– Не в этом дело. Просто мне хочется надеяться, что у него нет на уме ничего дурного, что он не собирается использовать Лию для какой-то аферы.

– Да ну, не беспокойся. Лия толковая деловая женщина. Неужели она не распознает афериста?

– При других обстоятельствах я бы согласилась с тобой, но сейчас Руфус так плох, что она не в состоянии ясно мыслить.

– В крайнем случае можно уволиться.

– И все-таки странно: не успели они познакомиться – а уже через пару дней он ей говорит, чтобы она приступала к работе.

– Отсюда следует, что ты зря волнуешься.

– Может быть, но я точно знаю: если на языке так и крутится поговорка «Это слишком хорошо, чтобы быть правдой», так непременно все кончается плохо. И мистер Дэлтон Монтгомери в точности подходит под это правило.

Луис промолчал. Софи пристально вгляделась в его лицо. Оно было спокойным… нет, пожалуй, скорее озабоченным. Это ее насторожило. Она чувствовала – что-то не так; даже когда они занимались любовью, он отвечал на ее ласки скорее механически, чем по велению страсти. Но она не беспокоилась… до этого мгновения.

– Что-нибудь неладно, Луис?

Он моргнул:

– С чего ты решила?

– Брось, меня не обманешь. Я знаю тебя лучше, чем ты сам себя знаешь. Я же вижу: что-то случилось.

– Сегодня я получил новую работу.

– Что ты сказал?

– Ты слышала. Сегодня я получил работу в больнице «Белвью».

Софи вскочила на колени и издала вопль восхищения. Затем наклонилась к Луису и стала осыпать поцелуями его лицо и грудь.

– Нет, – сказал он, отстраняя ее. – Не надо.

– Почему? У нас отличный повод для торжества. Почему у тебя такой похоронный вид? Я просто в восторге от твоей новости! Слушай, ты же ведь именно к этому стремился, правда?

– Да.

– Тогда в чем дело?

– Я получил результаты медицинского обследования.

Она засмеялась:

– Так что же они могли тебе такого сказать? Что тебе надо бы пару килограммов веса прибавить?

– Нет. У меня обнаружено бесплодие.

Его слова прозвучали столь неожиданно и грубо, что Софи не в силах была даже вздохнуть.

Уголки рта у Луиса опустились.

– Меня это просто подкосило. Там даже не стали бы рассматривать мою кандидатуру, если бы я не прошел обследование. Нужно было сделать множество анализов. – Он с трудом проглотил слюну, а потом досказал остальное: – И я решил заодно сдать на анализ и сперму. Вот оно и выяснилось. А все из-за того, что я перенес свинку не в младшем возрасте, а когда уже учился в последнем классе.

Несколько мгновений оба молчали. Софи слышала его затрудненное дыхание. Ей хотелось плакать, но не из-за себя. Она понимала, каково ему сейчас.

– Ну и что ж, что бесплодие, – сказала она наконец таким тоном, как сказала бы «Подумаешь!».

Луис стремительно поднялся и сел на край кровати.

– Черт возьми, как ты можешь быть такой… такой… – Он взорвался. – Я даже слова подобрать не могу!

– Может быть, бездушной? Такое слово подойдет?

– Да, такое подойдет, – злобно бросил он.

Она прильнула к нему и положила голову ему на плечо.

– Потому что такая я и есть. Слушай, мне бы хотелось иметь детишек, и тебе тоже. Я не спорю, очень горько, что у нас не может быть своих детей. Но ведь в наши дни есть множество способов завести ребенка. Мы просто изменим наши планы, вот и все.

Луис резко повернулся и широко открытыми глазами впился в лицо Софи.

– Ты хочешь сказать, что, несмотря на это, мы все-таки могли бы пожениться?

Она легонько куснула его за плечо и усмехнулась:

– Возможно.

Луис повернулся, схватил ее в охапку и прижал к груди.

– Пока мне достаточно и этого обещания.

Глава 19

– Лия Фрейзер, разрешите представить вам моего помощника Тони Уотсона.

Лия улыбнулась и протянула руку. Тони ответил ей крепким рукопожатием и тоже улыбнулся, отчего ямочки на его щеках стали более заметными. Ямочки были неотразимы, а в глазах светилась доброта; чем-то он напомнил ей Руфуса.

– Здравствуйте, – сказала она мягко.

– Очень рад познакомиться с вами. – Улыбка Тони не исчезла, когда он обратился к своему боссу. Одетый в джинсы и тенниску, тот пристроился на краешке стола и качал ногой. – Ну, какие поручения на сегодня?

– Для начала, – сказал Дэлтон, – свяжись с комиссией по игорному бизнесу и поинтересуйся, как идут дела с нашей лицензией. У нас до сих пор нет этой чертовой бумаги.

Тони взглянул на Лию:

– Да ведь у нас масса времени в запасе. Правильно, миссис Фрейзер?

– Пожалуйста, зовите меня Лия.

– Но и тянуть нечего, – нетерпеливо продолжал Дэлтон. – Я хочу, чтобы этот документ был у меня в руках, как только будет оформлен. Только тогда наша деятельность окажется законной на все сто процентов.


Мэри Бакстер читать все книги автора по порядку

Мэри Бакстер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Бесценное сокровище отзывы

Отзывы читателей о книге Бесценное сокровище, автор: Мэри Бакстер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.