My-library.info
Все категории

Элизабет Уолкер - Ложное обвинение

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Элизабет Уолкер - Ложное обвинение. Жанр: Современные любовные романы издательство ЭКСМО-Пресс, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ложное обвинение
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
ISBN:
5-04-001424-4
Год:
1998
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
202
Читать онлайн
Элизабет Уолкер - Ложное обвинение

Элизабет Уолкер - Ложное обвинение краткое содержание

Элизабет Уолкер - Ложное обвинение - описание и краткое содержание, автор Элизабет Уолкер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Мужчины, не обремененные семьей, редко добровольно признают себя отцами, особенно если дело доходит до суда. Ответчик по иску Брэд Макинтош вызывает у Мартины сочувствие и симпатию, несмотря на некрасивую историю, в которой он замешан. Ей предстоит не только решить, кто прав, но и сделать собственный выбор – связать ли ей свою судьбу с этим мужчиной?

Ложное обвинение читать онлайн бесплатно

Ложное обвинение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Уолкер

– Я уже положила копии в конверт. Завтра вы их получите, – сообщила Мартина.

– Завтра мне не подходит. Я хочу видеть их немедленно! – заорал Брэд, теряя остатки самообладания.

Марти взглянула на настенные часы и прикусила губу. Было уже поздно, и в отделе не осталось ни одного человека. Конечно, хорошо бы передать ему конверт через кого-нибудь постороннего… И вообще – его требования совершенно незаконны. Но случившееся – это такой удар для него.

– Хорошо. Я занесу их в ваш офис по дороге домой, – предложила она.

– Оставьте их моей секретарше, – сказал он.

– Договорились, – согласилась Мартина.

Она положила телефонную трубку и долго еще не снимала с нее руки. Ну и ладно. Если он хочет вести себя так, пускай ведет. Не больно-то ей хотелось встречаться с ним. Позже она, может быть, попытается выяснить, почему он был настроен настолько агрессивно, а сегодня она попросту отдаст конверт девице в его офисе и отправится домой.

Она накинула плащ, взяла свою сумочку и конверт для Брэда и вышла на улицу. По дороге она запретила себе думать о нем и принялась наблюдать за прохожими. Это занятие так увлекло ее, что она едва не подвернула ногу, попав каблуком в небольшую выбоину на тротуаре.

Марти чертыхнулась и подумала, что, если бы с утра кто-нибудь подсказал ей, что придется идти так далеко, она бы надела кроссовки. То-то бы они хорошо сочетались с ее деловым костюмом!

В магазине было полно народу. Наверное, все эти люди решили закупить побольше стройматериалов и прочих нужных в хозяйстве вещей, чтобы посвятить выходные ремонту квартир. Что ж, каждый развлекается как хочет.

Марти подошла к боковой двери и позвонила. Кэрри появилась почти мгновенно. Мартина подала ей конверт и попрощалась.

– А разве вы не зайдете? – с удивлением спросила девушка.

– Нет. Как-нибудь в другой раз, – отказалась Мартина.

– Ладно. Я прямо сейчас отнесу конверт Брэду, – сказала Кэрри.

– Спасибо, – поблагодарила ее Мартина, быстро повернулась и пошла прочь.

Она чуть не плакала. Ну почему, почему он ведет себя как капризный ребенок?! Надо немедленно перестать думать о нем, иначе она и впрямь сейчас разрыдается.

И Марти стала перебирать в памяти названия симпатичных ресторанчиков, где ей наверняка подадут хороший ужин.

Брэд ожидал Кэрри в приемной. В глубине души он надеялся, что Марти все же зайдет к нему, однако секретарша появилась одна и молча передала ему конверт.

Брэд кивком поблагодарил ее, вошел в свой кабинет и плотно притворил дверь. Не надо ему больше встречаться с Мартиной Вудс. От этой женщины сплошные неприятности. Он и сам сумеет разобраться в результатах теста.

Бланки выглядели не совсем так, как он себе представлял, и несколько минут ушло у него на то, чтобы разобраться, что значат эти многочисленные столбцы цифр.

Он быстро пробегал их глазами, надеясь отыскать какую-нибудь ошибку и заранее зная, что ошибка исключена. Господи! В лаборатории его кровь только что на атомы не разложили! Неужели нет ни одного компонента, который ни он, ни мать не могли передать младенцу?! Но ни одной такой составляющей не было.

Некоторым утешением послужило для него только то обстоятельство, что в заключении экспертов он все же не был прямо назван отцом. Нет, им не удастся доказать, что он обязан содержать этого ребенка, тем более что в их распоряжении нет ни одного снимка или письма.

Брэд поудобнее устроился на своем жестком стуле и, постукивая пальцами по столу, принялся размышлять.

Когда Марти впервые увидела его, она была совершенно уверена в том, что он хорошо знает эту самую Лидию Браун. Значит, мать ребенка рассказала ей весьма правдоподобную историю. Скорее всего во время сухой процедуры судебного слушания у него не будет никаких шансов убедить судью и присяжных в своей непричастности. Они наверняка сталкивались со множеством подобных дел и привыкли никому не верить на слово.

Брэду вдруг стало ужасно тоскливо. Как все-таки плохо, что они с Марти поссорились! Она бы сейчас поддержала его, утешила, что-нибудь бы подсказала. Конечно, Шэрил – не его дочь, но его вполне могут принудить выплачивать деньги на ее содержание до тех пор, пока не состоится еще один судебный процесс. Это все потребует уйму денег. Придется все-таки нанимать адвоката, и притом хорошего, то есть дорогого. Возможно, ему следует пригласить адвоката и на предварительное слушание, как в свое время предлагала Марти.

Брэд посмотрел на часы. Скоро шесть, а это значит, что ему пора отправляться за Андреа, которая проведет с ним этот уик-энд. Обычно он ехал за ней в приподнятом настроении, но сегодня дело обстояло иначе. Андреа была очень проницательным ребенком, и Брэд сомневался, что сумеет скрыть от нее свое плохое настроение. А ведь он полагал, что детям совершенно незачем вникать во взрослые проблемы.

Он засунул результаты тестов обратно в конверт и положил его в карман куртки. Кэрри уже ушла домой, поэтому он сам погасил в приемной свет и какое-то время постоял там, думая, не позвонить ли Марти. Да нет, в конце концов решил он, пожалуй, не стоит. Она, наверное, еще не вернулась домой… и вообще – ей же нельзя доверять, а он об этом чуть не забыл. Раздраженно передернув плечами, он запер входную дверь и направился к машине.


К тому времени, когда Брэд подъехал к своему бывшему дому, он уже настроился на то, что обсудит возникшую проблему с кем угодно, хоть с Карен. В конце концов не зря же она целый год училась на юридических курсах. Может, она лучше разбирается в тонкостях дел по установлению отцовства, чем он или даже Марти. Забавно, что еще неделю назад ему и в голову бы не пришло делиться с экс-женой своими переживаниями. Все-таки он очень изменился после того, как они с Марти поговорили тогда на балконе у Джессики.

Дверь ему открыла Андреа. На этот раз она выглядела вполне приемлемо: синие джинсы и свитерок. Конечно, в таком виде нельзя отправиться в какой-нибудь модный ресторан, но они обычно в таких и не ужинали. Дочь уже повернулась, чтобы взять рюкзак с кое-какими своими вещичками, но Брэд остановил ее словами:

– Мама дома?

Андреа замерла и настороженно поглядела на него.

– Да. Она на кухне. Только, па, пожалуйста, не ругайся с ней. Она сегодня здорово вымоталась, – предупредила девочка.

Брэд удивленно ответил:

– Да я вовсе и не собираюсь ругаться.

– Что-то мне не верится, – мрачно произнесла Андреа. – Обычно ты хочешь поговорить с ней только тогда, когда чем-то недоволен.

Неужели так оно и было? Брэд постарался припомнить все их с Карен встречи за последние полтора года. Да, девочка права. Он выяснял с Карен отношения, вот что он делал, а разговоры о том, кто должен платить за зубного врача, у которого побывала Андреа, или о том, куда именно дочка поедет на Рождество, были только предлогом. Обычно Брэд заранее накручивал себя перед любой встречей с Карен, припоминая все то плохое, что она ему когда-нибудь сделала, и потому нормальной беседы у них не получалось.


Элизабет Уолкер читать все книги автора по порядку

Элизабет Уолкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ложное обвинение отзывы

Отзывы читателей о книге Ложное обвинение, автор: Элизабет Уолкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.