— Ну, ты же ее знаешь. Она считает, что люди не должны на Рождество сидеть в одиночестве.
— Я буду не один.
— Да? — Эд с интересом посмотрел на Брендона. — Я ее знаю?
— Нет.
— Неужели кто-то заставит тебя отказаться от привычки уединяться по праздникам? Это, должно быть, необычная женщина.
— Да, ты прав. Она необычная. Только пока об этом не знает.
— Что? — На лице Эда отразилось недоумение.
— Да так, ничего. Долго объяснять.
— Ну ладно, — Эд пожал плечами, — ты возьмешь с собой какие-нибудь папки?
— Да, просмотрю заявки, которые мы получили. И запомни: в ближайшие полгода — никаких кредитов нефтяным компаниям. Надо подождать. Я хочу, чтобы ты лично проследил за этим.
— Конечно, прослежу.
— Осторожность не помешает.
Эд покачал головой:
— Ты в самом деле думаешь, что будет кризис?
— Да, и очень серьезный. Все признаки налицо. Я был бы полный дурак, если бы не видел этого.
— Но в Техасе никогда не было депрессий.
— Вот как раз такие мысли и ведут к беде. Излишняя уверенность порой бывает гибельна.
— Что ж, ты руководитель, тебе виднее.
Выйдя из здания банка, Брендон сел в свой черный «линкольн».
С того дня, как он летал в Остин вместе с Морин Макдональд, его закружила бесконечная череда деловых встреч и поездок. За это время он дважды побывал в Саудовской Аравии, трижды — в Мексике и постоянно колесил по Техасу.
Но, несмотря на напряженную работу, из головы его не шли мысли о Морин. Каждый раз, спрашивая Ширли по телефону, кто ему звонил, он втайне надеялся услышать имя Морин. Но она ему не звонила.
Тогда Брендон решил взять инициативу в свои руки. Он послал девушке поздравительную открытку, сопроводив ее официальным приглашением на рождественский вечер двадцать третьего декабря. Как только он прилетит в Кервилл, сразу же ей позвонит и выяснит, сможет ли она прийти. Он не станет говорить, что приглашенных совсем немного — только Шарлин Симе, Линн и Берт Бины, Ширли с детьми… и она, Морин.
Вот уже много лет Брендон не устраивал вечеринок. К своему восторгу, он обнаружил, что готовиться к ним — очень приятное занятие. Он накупил игрушек для детей Линн и девочек Ширли, большие корзины со всякими вкусными вещами и шоколадных санта-клаусов для всех. Ужин и украшение дома Ширли взяла на себя. Ему оставалось только купить и нарядить елку.
Брендон возлагал большие надежды на это Рождество и хотел верить, что они осуществятся.
* * *
Морин присела на корточки и погладила корову по голове.
— Что ты думаешь, Уэс?
— Ягодичное предлежание. Роды будут тяжелые.
— Но Док Сильвер уехал в Калифорнию.
— Нам нужен ветеринар, мисс Макдональд, У этой телки сильные боли. Вы можете взять врача у Котреллов. Мистер Котрелл с радостью вам поможет.
— Я знаю, — сказала Морин и представила себе надменную улыбку Барбары, — зато его мамочка и пальцем не шевельнет, чтобы помочь. — Нет, она не побежит за помощью к Котреллам. Это ниже ее достоинства. — Мы не будем его просить.
— Почему? — озадаченно спросил Уэс.
— Потому что я попрошу кого-нибудь другого.
Морин оставила Уэса с мычащей коровой и вернулась в дом На самом же деле она не хотела встречаться с Александром, потому что хотела встретиться с Брендоном.
Все эти недели, работая на ранчо, задавая корм коровам, крася стены, объезжая пастбища и заполняя бухгалтерские книги, Морин старалась не думать о Брендоне. Она говорила себе то же самое, что и своей подруге Битей в Нью-Йорке: он самоуверенный, нахальный тип. И все же Брендон вторгался в ее мысли и сны. Он был повсюду. А потом она обнаружила, что ей нравится о нем думать Но шли дни, и одних фантазий было уже недостаточно.
Пожалуй, Битей права. Морин держалась за Александра, потому что он был надежным и понятным, а Брендон был неизвестностью. Приняв наконец этот факт, она подумала встретиться с Брендоном и разрешить свои сомнения. Но у нее не было причин ему звонить, тем более что они не слишком дружелюбно расстались в последний раз. К тому же Шарлин сказала, что он отсутствовал на ранчо целых шесть недель. Морин благословила тот день, когда познакомилась с Шарлин. Эта женщина держала ее в курсе всех местных новостей.
Сегодня наконец появился хороший повод позвонить Брендону. Ей хотелось его видеть, и она надеялась, что это взаимно. Морин взяла трубку и быстро, пока не передумала, набрала номер. Она чувствовала себя школьницей, которая в первый раз звонит мальчику.
Трубку сняли на третьем гудке.
— Это Морин Макдональд. Мистер Уильямс дома?
— Нет, он обещал быть к семи вечера. Он сейчас в Далласе, в своем банке. Вы можете позвонить ему туда.
Странно, подумала Морин, зачем ему понадобилось самому ехать в банк? А впрочем, у него там, наверное, дела поважнее, чем просто снять или положить деньги на счет.
— А вы не могли бы ему передать, чтобы он позвонил мне, когда придет?
— Конечно, передам, — ответила Ширли и повесила трубку.
Разочарованная, Морин вернулась в хлев. Открывая деревянную, покоробившуюся от времени дверь, она вспомнила новейшее оборудование Котреллов и разговор с Барбарой в День благодарения. Тут она услышала, как мычит от боли ее лучшая корова. Эту корову покрыл лучший бык на ранчо Потерять ее или ее теленка было бы большим ударом. Морин ужасно волновалась за свой скот. Она хотела доказать всем, в том числе и себе самой, что может вести хозяйство не хуже других и не посрамит фамилию Макдональд.
Девушка подошла к Уэсу. Они дежурили в хлеву уже пятый час.
* * *
Брендон приехал на свое ранчо на сорок минут раньше, чем обещал. Ширли встретила его лучезарной улыбкой.
— Как дела? — спросила она.
— Хорошо, — как всегда, сдержанно откликнулся он.
Вдаваться в подробности ни к чему — она узнает их на следующей неделе, когда пришлют бумаги для его последней подписи. Ширли знала все о его жизни. — Мне звонили?
— Был только один важный звонок, — сказала она и протянула ему стопку маленьких розовых листочков. Наверху было сообщение о звонке Морин.
— Когда она звонила?
— Около пяти. Хотите, я наберу номер и позову ее к телефону?
— Нет, я сам.
— Я так и думала.
Брендон направился в кабинет, но вдруг остановился.
— А что тебе об этом известно?
— Не забывайте, что я здесь работаю. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что творится у вас в голове. С тех пор как вы познакомились с мисс Макдональд, у вас поехала крыша, как сказала бы моя Билли.
— Не правда.
— Не правда? А вы знаете, что вы машинально написали ее имя на блокноте рядом с телефоном? А еще вы сто раз спрашивали меня, звонила ли она И были ли от нее письма.