Я уверен, что, скорее всего, получу от Алиссы возражения по поводу этой покупки, но мне плевать, сколько бы она не сопротивлялась. Ей нужна машина, и у меня есть средства, чтобы купить её. Это не трудно, правда. Мы пробыли здесь около двух часов, и я окончательно определился с машиной, осталось дождаться окончания оформления документов.
Дин перестал спрашивать, уверен ли я, что осознаю, на что иду, покупая эту машину, и не стоит ли мне рассмотреть что-нибудь поменьше, маленький купе, такое, как я только что купил Элле на её восемнадцатилетие. Мне пришлось сказать ему, чтобы он заткнулся и занимался своими делами. С тех пор он меня не допрашивал, впрочем, я не пропускаю пытливых взглядов, которые он посылает в мою сторону. Я в основном игнорирую их, изредка отвечая приподнятыми бровями, тем самым вызывая его произнести все, о чем он думает.
Мы сидим в офисе и ждем, когда продавец вернется с готовыми документами. Я работаю над тем, чтобы ослабить свой стояк после переписки с Алиссой. Почему, черт возьми, я просто не могу быть с ней в Victoria's Secret прямо сейчас? Я знаю, что она в примерочной, примеряет нижнее белье, и не могу перестать представлять ее кремовую кожу в красном кружеве. Застонав, я выкинул эти мысли из головы.
Дин оглядел меня.
— Что с тобой?
— Алисса сейчас в Victoria's Secret, примеряет нижнее белье, — говорю я, не утруждая себя дальнейшими объяснениями.
Дин смеется:
— Мужик, у тебя всё так плохо. Знаешь, я думаю, она тебе подходит, держит в тонусе.
Да, это так.
— Знаю, что это слишком быстро, но я на сто процентов уверен, что она — та самая.
Дин обрабатывает мои слова, именно это он и делает, всегда спокойно обрабатывая и анализируя всё вокруг.
— Тогда какого хрена мы покупаем машину, а не кольцо? Потому что тебе действительно стоит взять это дерьмо под контроль, пока она не проснулась и не поняла, во что вляпалась.
Глядя на него, я думаю об этом.
— Как ты думаешь, она бы уже согласилась на кольцо? Мы могли бы пойти в "Tiffany and Co" в следующий раз, — спрашиваю я на полном серьезе. Дин смеется, когда в кабинет входит продавец.
— Хорошо, мистер Уильямс, всё готово. Один красный Mercedes-Benz G-Class G63 AMG, на имя Алиссы Саммерс. Автомобиль будет готов к выдаче двадцать второго числа этого месяца.
Вначале мне сказали, что машину придется ждать до февраля, сейчас середина декабря. Когда я не очень любезно сообщил, что собираюсь заплатить наличными и рассчитываю получить машину до Рождества, продавец чуть не обделался. Но он все же выкрутился. Они всегда так делают, когда понимают, что у вас есть деньги. Я решил, что надену на машину большой бант и назову ее Рождественским подарком. Она же не может отказаться от Рождественского подарка, правда?
— Мне просто нужно, чтобы вы расписались здесь и здесь, — объясняет продавец, указывая, где мне нужно расписаться, — вам нужно будет оставить двадцатипроцентный депозит сегодня, а остальная сумма должна быть погашена за два дня до доставки, — я достаю бумажник, протягиваю черную карту и говорю, — запишите на эту.
Он берет карту и, встав, уходит в переднюю часть комнаты, возвращаясь через минуту с картой и документами.
Я передаю документы Дину.
— Придержи их для меня, ладно?
Он смотрит на меня в замешательстве.
— Аа, почему? — спрашивает он.
— Потому что я не хочу, чтобы Алисса узнала об этой покупке до Рождества, — отвечаю я, как будто это должно все объяснить.
Поблагодарив продавца, мы выходим из здания. Я уже собирался сесть в машину, когда мой телефон зазвонил, и заиграла "My Girl". Я улыбаюсь, сразу понимая, что звонит Алисса, надеясь, что она передумала насчет FaceTime, пока была в примерочной Victoria's Secret.
Я бросаю ключи Дину.
— Поведешь ты, — говорю я, отвечая на звонок и шагая к пассажирской двери, — солнышко, передумала насчет FaceTime в примерочной? — с надеждой спрашиваю я.
— Зак, привет. Эмм, нет… Никакого FaceTime, извини, — в её голосе чувствуется легкая заминка.
— Что случилось? — спрашиваю я, зная, что её что-то расстроило.
— Ах, ничего не случилось. Я в порядке… Просто… Ммм… Хотела бы узнать, сможешь ли ты встретиться с нами в винном баре? Мы сейчас направляемся туда. Но если ты занят, ничего страшного, я просто… Просто увидимся позже.
Черт, она говорит бессвязно. Определенно что-то не так.
— Я никогда не бываю слишком занят для тебя, детка, мы будем там примерно через пятнадцать минут, хорошо?
Я знаю, что она не в порядке, но также знаю, что она не собирается говорить мне об этом прямо сейчас.
— Конечно, скоро увидимся, — черт, она звучит чертовски грустно, но прежде чем я успеваю что-то добавить, она тихо говорит, — я люблю тебя, Зак.
— Я тоже тебя люблю, солнышко. Я буду там, прежде чем ты это заметишь.
Я пытаюсь оставаться спокойным, не показывать, что знаю, что она не в порядке. Не хочу, чтобы она расстраивалась еще больше, чем сейчас, я вижу, как сильно она старается держать себя в руках.
— Хорошо, — произносит она, прежде чем повесить трубку.
— Блядь, езжай в торговый центр так быстро, как только сможешь, Дин.
В своей голове я прокручиваю все варианты того, что могло произойти в этом проклятом торговом центре, из-за чего она так расстроилась.
— Что случилось? — спрашивает Дин.
— Я не знаю, просто я почувствовал, что что-то не так. Она не сказала, но я просто знаю. Блядь. Я должен был отправиться с ней, я должен был попросить Брэя выбрать машину.
Прежде чем я понимаю, что делаю, набираю номер Брэя, он был вместе с ней. Какого хрена он не позвонил мне сам, если что-то случилось?
— Привет, братан, как дела? — отвечает он слишком веселым тоном, — это его сигнал, что что-то произошло.
— Какого хрена произошло с Алиссой, Брэй? И не ври мне сейчас, я знаю, что что-то случилось.
Я слышу вздох и как рука накрывает трубку, прежде чем он тихо говорит:
— Ты не сказала ему? Черт, Лисса, — на заднем плане, — брат, она в порядке, ясно? Ни единого выпавшего волоска.
Отлично, теперь он пытается успокоить меня. Чем дольше они мне не говорят, тем больше я злюсь.
— Брэй, скажи мне, что, черт возьми, произошло, — требую я. Понимаю, что кричу, и если Алисса находится рядом с Брэем, она сможет меня услышать. Сделав успокаивающий вдох, я пытаюсь снова, более тихим голосом, — пожалуйста, Брэй, мне нужно знать.
— Хорошо, в то время как она была в примерочной в Victoria's Secret, кто-то подсунул лист бумаги под дверь. Никто из нас ничего не видел, мы все были в магазине и не заметили человека.
Закрыв глаза, я делаю всё возможное, чтобы не закричать прямо сейчас.
— Что было на бумаге? — спрашиваю я гораздо более спокойным голосом, чем то, что я чувствую.
— Это была фотография надгробия, — нерешительно отвечает он.
Надгробие, кто-то подсунул под дверь фотографию гребаного надгробия. Какого хрена?
— Чье надгробие было на фотографии, Брэй? — спрашиваю я, нуждаясь в дополнительной информации.
— Слушай, с ней всё в порядке, Зак. Она рядом со мной, вообще-то она настолько близко ко мне, что у тебя, наверное, случился бы приступ коронарии (прим. ред. Если у человека возникает коронарная недостаточность, он теряет сознание, потому что приток крови к сердцу блокируется большим сгустком крови, называемым тромбом.), если бы ты увидел.
Возможно, он прав, но я также знаю, что он пытается отвлечь меня.
— Брэй, сделай мне одолжение и пришли мне фотографию этого листка бумаги. Держи её, мать твою, поближе, клянусь, если с ней что-нибудь случится… — я позволил своему предложению оборваться, потому что мысль о том, что с ней может что-то случиться, просто немыслима.
— Хорошо, я пришлю фотографию. Увидимся, когда ты приедешь, брат, — он бросает трубку прежде, чем я успеваю ответить.
Брэй сразу же отправляет фотографию. Как только я увеличиваю изображение, моя кровь стынет в жилах. Там два надгробия, одно более старое, я едва могу разобрать имя на нем — София Саммерс. На другом надгробии, новом на вид, написано имя Алиссы. Её имя и дата рождения.