— Спасибо, что подвезёшь нас, я очень ценю все, что ты для меня делаешь, ты ведь это знаешь?
Он наклоняет голову.
— Да, детка, мне очень приятно делать что-то для тебя. Ты в порядке?
— Ну, мне немного стыдно за то, что я заставила тебя думать, что хочу сесть за руль твоей машины. Ты выглядел очень напряженным, — он обхватывает меня за талию.
— Солнышко, я люблю тебя, чертовски сильно. Я не переживал бы из-за того, что ты взяла машину. И знаю, что это прозвучит иррационально, но я переживал бы из-за того, что ты была без меня. Особенно сейчас, когда мы понятия не имеем, на что способна Кейтлин.
Я понимаю, что он беспокоился о моей безопасности, но этот стресс определенно больше касался его машины. Я молча поднимаю на него бровь. Через минуту он сдается.
— Ладно, может быть, я тоже немного волновался за свою машину. Но нет ни тени сомнения в том, что я люблю тебя гораздо больше, чем эту машину, Алисса.
Смеясь, я тянусь к нему и целую его.
— Я верю тебе. А теперь пойдем, до Рождества осталось всего две недели, а я еще не купила ни одного подарка. Кроме того, ты знаешь, что можешь мне отказать. Я не принцесса, Зак, и не собираюсь устраивать истерику, если что-то идет не так, как хочу.
Зак подходит к комоду и, доставая что-то, говорит:
— Я знаю, но у меня есть средства, чтобы дать тебе все, что ты хочешь, и желание видеть тебя счастливой. Вот, я заказал это для тебя.
Он выходит за дверь, оставляя меня стоять в его комнате с черной кредитной картой с моим именем на ней. Я выхожу за ним из комнаты, размахивая картой, как сумасшедшая, и кричу ему:
— Зак, это кредитная карта, зачем ты дал мне кредитную карту?
Он смеется.
— Я знаю, что это такое, солнышко, она привязана к моему личному счету, там нет лимита, — он смотрит на меня так, будто я здесь сумасшедшая, будто он просто раздает кредитки всем, кого встречает, он что, Опра?
Брэй выхватывает карту у меня из рук.
— Чёрт, ты дал ей черную карту? Братан, ты бы даже мне черную карточку не дал, — Брэй присвистывает, затем смотрит на меня. Если тебе не нужна эта штука, Лисса, я буду более чем счастлив позаботиться о ней для тебя.
Зак выхватывает карту из рук Брэя.
— Заткнись, идиот.
Он кладет карточку обратно мне в руку.
— Солнышко, это для тебя. Пользуйся ей, или не пользуйся. Но я хочу, чтобы она была у тебя, пожалуйста.
— Хорошо, я придержу её, но я не буду ею расплачиваться, Зак. Мне не нужны твои шикарные деньги. Я тоже работаю, знаешь ли, у меня есть свои. Ну, может, не так много, как у тебя, но у меня они есть, — я болтаю, потому что тот факт, что он только что дал мне безлимитную кредитную карту, заставляет меня нервничать.
Неужели он думает, что я с ним из-за его денег? Что мне нужно, чтобы он покупал мне красивые блестящие вещи, чтобы быть счастливой? О Боже, неужели он хочет, чтобы я стала содержанкой? Перестать работать, сидеть дома и ходить на бранч с дамами? Я оглядываю всех, они все смотрят на меня. О Боже, у меня гипервентиляция. Я не думаю, что смогу оправдать такие ожидания. Всю жизнь мне приходилось работать и бороться за все, что нужно для выживания.
— Солнышко, вдыхай… Выдыхай. Все хорошо. Я держу тебя, — я чувствую, как руки Зака обхватывают меня.
— Зак, не думаю, что я та девушка, которая тебе нужна. Меня никогда не устроит быть содержанкой. Я не могу стать полностью зависимой от кого-то.
Он потирает рукой вверх и вниз по моей спине, затем подносит её к моему лицу. Держа меня так, чтобы я смотрела ему в глаза, и тихо отвечает:
— Алисса, ты единственная девушка, которую я хочу, какой бы ты ни была. Мне не нужно, чтобы ты становилась кем-то, кроме той, кто ты есть, хорошо?
Я киваю, не в состоянии сформировать слова. Зак наклоняется и целует меня до тех пор, пока моё тело не начинает таять в его руках.
Он отстраняется и спрашивает:
— Ты в порядке?
— Я в порядке, извини, у меня был маленький момент испуга.
— Я не возражаю, это дает мне повод подержать тебя подольше, прежде чем ты исчезнешь в своем походе по магазинам, — он ухмыляется.
— Ага, пойдем, — я оборачиваюсь и вижу, что гостиная пуста, — подождите, куда все ушли? — спрашиваю я, оглядывая пустую комнату.
— Я сказал им, что мы встретимся с ними в гараже, — Зак берет свои ключи со столика в прихожей и бросает их мне, — давай, солнышко, ты за рулем.
А, подожди, что? Выбежав за дверь, я догоняю его у лифта.
— Зак, я не могу вести эту штуку. Ни за что на свете. В смысле, что если я поцарапаю её? Или разобьюсь, или еще что похуже? — Зак хмурит брови.
— Детка, что может быть хуже, чем разбить её? — смеясь, он затаскивает меня в лифт.
— Я не знаю, Зак, перестань смеяться надо мной, — я пытаюсь сделать свой лучший сердитый взгляд, но он отмахивается от него.
— Давай отвезем тебя в торговый центр, мне не терпится увидеть выражение лица Брэя, когда я скажу ему, что он пойдет с тобой по магазинам.
— Почему ты заставляешь Брэя идти с нами за покупками, Зак? Мы будем в торговом центре, это общественное место, ничего не случится, — я пытаюсь вразумить его чрезмерную заботливость.
— Ты даже не узнаешь, что он там, детка.
Я смотрю на него так, будто он сошел с ума, потому что если он думает, что Брэй может быть где угодно и его не заметят, то он точно сошел с ума.
— Сомнительно, — говорю я, когда мы выходим из лифта на парковку.
Мы пробыли в торговом центре уже два часа, а я всё еще совершенно не знаю, что подарить Заку на Рождество. В смысле, что подарить парню, у которого есть всё?
— Как насчет носков? — спрашивает Сара, не в силах сохранить прямое лицо.
— Носки? Ты хочешь, чтобы я подарила самому сексуальному мужчине на земле носки на Рождество?
— Я возражаю против этого заявления. Он может быть в очереди за номером два, но я определенно занимаю место номер один, милая, — Брэй самодовольно улыбается, закидывая руку мне на плечо.
Я смотрю на его руку на мне, затем поднимаю бровь.
— Ты знаешь, что твой брат, наверное, сойдет с ума, когда почувствует твой запах на мне.
Брэй тут же опускает руку.
— Сурово, Лисса, сурово.
— А как насчет Victoria's Secret? Я имею в виду, что больше всего на свете Зак сейчас хочет тебя, так почему бы не купить что-нибудь сексуальное, что он сможет с тебя снять? — предлагает Рейли.
— Ты же знаешь, что я был бы только за, чтобы развернуть тебя в рождественское утро, принцесса, — Брэй бросает взгляд на Рейли, которая слишком занята изучением своих ногтей, чтобы обратить на него внимание.
— Эй, может быть, я могла бы сделать это для своего парня в этом году. Раз уж ты считаешь, что это такая замечательная идея, Брэй, — Элла так мило бросает это, подмигивая мне.
Брэй перестает идти, поворачивается к Элле, указывая на нее.
— Нет, Элла, просто нет. Подожди, у тебя ведь нет парня? Нет, тебе еще не разрешено иметь парней, и тебе точно не разрешено носить что-либо из Victoria's Secret. Никогда. Блядь.
— Ладно, Брэй, — пожимает плечами Элла, обходя его.
Не обращая внимания на маленький срыв Брэя, Рейли соединяет свою руку с моей:
— Что ты думаешь, Лисса?
— Я думаю, что это отличная идея. Сара, как думаешь, ты сможешь уговорить своего друга-фотографа встретиться с нами сегодня вечером?
— Да, я напишу ему сейчас. Подожди, ты делаешь то, о чем я думаю? — спрашивает она.
Кивнув головой, я отвечаю:
— Да, я собираюсь сделать будуарную фотосессию. Хорошо, что моя лучшая подруга — визажист. Как думаешь, ты сможешь меня сегодня приукрасить?
— Это будет непросто, но, думаю, я справлюсь, — она улыбается, когда мы заходим в Victoria's Secret.
Ладно, мне нужно вино, много вина, чтобы набраться смелости и пройти через это. Я не могу поверить, что это то, что я придумала. Пусть, когда я нахожусь в спальне с Заком, то могу быть дерзкой. Позировать в нижнем белье перед фотографом? Я не уверена. Но хочу сделать это, я хочу дать ему что-то, что взорвет его мозг.