в рабочей униформе перетаскивали нашу мебель в огромный грузовик. Застыла от удивления, но оцепенение пропало, когда рабочие вынесли плетёное кресло из ротанга.
Это кресло принадлежало моей маме. Она любила сидеть в нём и читать. Это кресло нельзя трогать! Я выдернула локоть из пальцев Дэниела и подбежала к рабочим:
— Эй вы! Олухи! Не трогайте моё имущество! Живо верните всё обратно! — От злости я даже топнула ногой, но мужчины посмотрели на меня, как на букашку, и продолжили нести кресло. Тогда я догнала их и сбила у одного из них бейсболку с головы. — Поставь. Мамино. Кресло. Сейчас же!
Меня трясло от злости. Я готова была взорваться, как атомная бомба над Хиросимой.
— Эй, шеф… Что делать? — спросил рабочий, глядя куда-то в сторону.
— Продолжайте.
Я повернулась на звук равнодушного голоса и посмотрела на говорившего мужчину намного старше меня. Старше даже моего отца, почти старик, но полон сил. Лицо этого мужчины казалось мне смутно знакомым. Может быть, я видела его вместе с отцом на многочисленных приёмах?
— Что вы себе позволяете, мистер? — прошипела я. — Кто вы такой, чёрт бы вас побрал?
— Мистер Коулман. Роберт Коулман. Этот чудесный дом и всё, что в нём, теперь принадлежит мне. Именно поэтому я имею право распоряжаться всем имуществом так, как мне хочется. От этого барахла я решил избавиться.
У Роберта Коулмана очень светлые глаза и почти не видно ресниц. Волосы седые и аккуратно уложены набок. Седые усики над верхней губой, загорелая кожа. Мужчина следит за собой, он стильно одет. Но производит впечатление тухлой рыбы, к которой противно прикасаться.
— Если вам не нужно это барахло, то я бы хотела его забрать.
Почему-то сразу поняла, что не стоит выводить этого человека из себя, лучше обойтись малой кровью.
— Нет, — чеканит Роберт Коулман.
— Простите? Не понимаю. Вы же сказали, что это барахло вам не нужно! — нахмурилась, не понимая, в чём дело.
— Я лишь сказал, что решил избавиться от мусора. Выкинуть.
— Но я всего лишь хочу получить то, что не нужно вам.
— Нет, — ещё раз повторил Роберт Коулман, явно наслаждаясь произведённым эффектом. — Если я говорю, что хочу выкинуть, то именно это я и хочу. Выкинуть. Не отдавать, — он сально ухмыльнулся, переходя на сленг. — Сечёшь, деточка?
— В чём дело, Лоррейн?
Ни за что не признаюсь, но в этот момент я вздохнула с облегчением. Потому что рядом со мной остановился Дэниел Хьюз.
— А, малыш Дэни… — улыбнулся мистер Коулман, напоминая мне в этот момент пиранью, разинувшую пасть.
— Я хочу забрать свои вещи. И крольчиху. И кресло. Фотографии… — Я беспомощно смотрела на Дэниела Хьюза.
Понимала, что выгляжу жалко, но ничего не могла с собой поделать. Просто моя жизнь изменилась слишком быстро, я ещё не успела привыкнуть к этим изменениям. Мне не дали поговорить с отцом, только поставили перед фактом.
И я просто хочу, чтобы всё было как прежде.
Я могла бы найти и съесть клевер с четырьмя лепестками. Но, посмотрев ещё раз на мистера Коулмана, поняла, что могла бы съесть хоть целое поле счастливого клевера — мне бы это ни капельки не помогло.
— Если вы не против, я забрал бы несколько самых дорогих для Лоррейн вещей, — вежливо попросил Дэниел.
— Против! — сказал, как отрезал, мистер Коулман. — Забрать? Ха! Парень, последний раз, когда у меня забирали что-то, мне было лет семь. А на следующий день я сломал этому засранцу палец и отвоевал обратно не только отобранное, но и опустошил карманы того неудачника. Сейчас мне далеко не семь, малыш Дэни. Хочешь получить эти вещи — купи!
Мистер Коулман щёлкнул пальцами, подзывая рабочих. Те поставили мамино кресло на асфальтированную дорожку. Роберт Коулман сел в него и начал раскачиваться.
— Неплохая работа, натуральный материал. Чертовски удобное кресло! Я оцениваю его, скажем… в пятьдесят тысяч долларов. Идёт?
Я задыхаюсь: сумма просто чудовищна!
Дэниел улыбнулся одними губами и спросил, не глядя на меня:
— Лорри, тебе очень дорого это кресло?
— Да, Лорри, давай устроим небольшую гаражную распродажу, — ухмыльнулся Роберт Коулман. — Сколько милых вещиц, нужных тебе, хранится в этом доме? — Он встал, подошёл к комоду и выдвинул ящики один за другим. — Какие милые трусики. Ммм…
Этот старый извращенец прижал к носу моё белое кружевное белье и втянул воздух. Меня передёрнуло от отвращения. Дэниел Хьюз кажется мне уже не таким мерзким человеком. По сравнению с Коулманом, разумеется.
— Лорри, что тебе нужнее всего? — Дэниел перевел на меня взгляд своих сапфировых глаз. — Подумай хорошенько. И я заберу это.
— Купишь, — поправил его мистер Коулман, покручивая мои трусики на пальце.
Мне хотелось убраться отсюда поскорее и я выпалила, не думая:
— Фотографию с мамой на тумбочке и мою крольчиху Бетси! И это кресло… мамино кресло.
— Цена кресла вам уже известна, — подал голос мистер Коулман. — А фотография… О, это воспоминания. Они бесценны. Но я оценю их в сто тысяч. Кролика вы получите бонусом. Всё-таки это гаражная распродажа. Покупателем положены бонусы в виде приятных подарков.
— Договорились. Я выпишу чек, — соглашается Дэниел, не моргнув и глазом.
— Чек? Подотрись своим чеком, парень! — процедил сквозь зубы Роберт Коулман. — Я человек старой закалки и люблю слушать шелест купюр. Только наличные.
— Хорошо. — Дэниел тут же позвонил кому-то и сообщил: — Деньги привезут через десять минут.
— Подожду, — улыбнулся мистер Коулман.
* * *
Это были самые длинные десять минут моей жизни. Всё это время я наблюдала, как выносят вещи из дома, переставшего быть моим.
Почему мой папаша, чёрт бы его побрал, свалил и оставил меня одну разгребать это дерьмо?
Деньги привезли. Мистер Коулман с любовью пересчитал купюры и только потом кивнул:
— Забирайте. Фотографию и крольчиху я вручу вам лично в руки.
Кресло Дэниел Хьюз приказал забрать своим людям. Коулман вошел в дом, но скоро появился снова, держа мою крольчиху за уши. Во второй руке он нес нашу последнюю совместную с мамой