My-library.info
Все категории

Возложение (ЛП) - Карделло Рут

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Возложение (ЛП) - Карделло Рут. Жанр: Современные любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Возложение (ЛП)
Дата добавления:
10 декабрь 2024
Количество просмотров:
9
Читать онлайн
Возложение (ЛП) - Карделло Рут

Возложение (ЛП) - Карделло Рут краткое содержание

Возложение (ЛП) - Карделло Рут - описание и краткое содержание, автор Карделло Рут, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Просто еще один случай, когда отвилочнивание приводит к возложению…

Подруга утверждает, что добросердечный, огромный суперсолдат заточен в вашей ложке, и только вы можете освободить его.

Когда суперсолдат Второй мировой войны, запертый в вилке, понимает, что может снова превратиться в мужчину, вступив в интимную связь с женщиной, он стремится освободить остальных членов своего подразделения с помощью нетрадиционного сватовства.

Но как найти женщину, готовую рискнуть с ложкой?

Шерил не готова услышать, что ее подруга развлекалась с вилкой. Или что результатом этого стал ее горячий жених.

Шерил не хочет иметь ничего общего с этими столовыми приборами… пока впервые не берет в руки ложку и чувствует, что это судьба.

Попытки завязать нормальные отношения не оправдали себя.

Устройства, работающие от батареек, не обнимают вас после секса.

Не хотели бы вы попробовать?

Всего один раз?

Просто чтобы убедиться?

 

Возложение (ЛП) читать онлайн бесплатно

Возложение (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карделло Рут

В абсолютной тьме облачной ночи я шепчу.

— Фарли, это Джексон.

Шаги на мгновение останавливаются, затем Фарли спешит ко мне и заключает в мужские объятия, его голова едва достает мне до плеч.

— Прошло слишком много времени, Джексон. Мы начали бояться за тебя.

Я обнимаю его в ответ.

— Я в порядке. На самом деле, лучше, чем в порядке. Я вижу.

— Что? — несмотря на темноту, я могу разглядеть детали лица Фарли. Длинное и худое, как и все остальное в нем. Волосы белые и зачесаны назад, но глаза такие добрые, какими я всегда их представлял. Я борюсь с желанием снова обнять его. Вот о ком я думаю, когда кто-то спрашивает меня об отце. — Как это возможно?

— Я могу рассказать тебе все, что знаю, но у меня мало времени. Я уже подверг риску тебя и маму, приехав сюда. Скоро произойдет нечто такое, из-за чего я не смогу вернуться домой, по крайней мере, до окончания войны, но я не мог уехать не…

— Не увидев лицо своей матери.

Он хорошо меня знает. Я проглатываю ком, который на мгновение застревает в горле.

— Я полон решимости вернуться, Фарли, но на всякий случай, если я этого не сделаю… — начинаю я, и он кивает. — Мне нужно кое-что сказать. Они знают, кто я и кто мой отец. Они позволили мне зарегистрироваться как Джек Салли, но это не изменило требования, предъявляемого к каждому мужчине в программе. Джексон Чатфилд должен умереть до того, как мы приступим к работе. Это будет несчастный случай, и найденное тело будет изуродовано до неузнаваемости. Это буду не я, но его нужно принять и похоронить как меня.

— Твоя мать…

— Вот почему я здесь. Я не мог уйти, зная, что она будет оплакивать то, чего не произошло. Буду честен с тобой, то, что я делаю, опасно. Возможно, я не вернусь, но я умру героем… просто не это будет не официальная смерть.

— Я ничего из этого не понимаю. Как они вылечили твое зрение?

— Они делают нам уколы, — я пожимаю плечами и вздыхаю. — Не все их переживают, но если ты выживаешь, они исправляют все, что с тобой не так. Более чем исправляют. Я становлюсь сильнее с каждым днем, и если мне причиняют боль, я исцеляюсь быстрее, чем обычно. Действительно быстро. И отрубленные части тела регенерируются.

Он ахает.

— Что, во имя всего Святого, они с тобой сделали? — он бормочет молитву себе под нос.

— Не верю, что это имеет какое-то отношение к Богу, но, с другой стороны, я не думаю, что война тоже имеет. Ходят слухи, что Королевские ВВС Великобритании планируют усилить бомбардировки и нацелиться на Кельн. Они хотят, чтобы мы хорошо прижились, прежде чем это произойдет.

— Британцы?

— Нет, проект «Чернильница». Я работаю на них. Я солдат, но технически не зачислен в армию.

— Мне не нравится, как это звучит. И откуда ты знаешь, что то, что они с тобой делают, безопасно?

Я невесело смеюсь.

— А кто-нибудь из нас в безопасности? Кто-нибудь из нас когда-нибудь снова будет в безопасности, если мы не будем бороться за то, что у нас есть? Атака на Перл-Харбор показала, что мы не можем сидеть сложа руки и оставаться в стороне. Мы уже были в бою и полны решимости победить1.

— Значит, они посылают тебя в бой?

— Они говорят, мы будем заниматься чем-то более важным, чем сражения в окопах. У меня какое-то время не будет возможности отправлять весточки домой, но если я смогу, я подпишу их Дж. Салли.

— Фарли? — голос моей матери доносится сквозь ночь.

Мы с Фарли выходим из тени и направляемся к крыльцу, на котором стоит моя мама. Увидев меня, она сбегает по ступенькам прямо в мои объятия.

— Ты жив, — шепчет она снова и снова.

— Я жив, — я приподнимаю ее и крепко обнимаю.

Когда я опускаю ее на землю, то встречаюсь с ней взглядом, и ее рука в шоке подносится ко рту.

— Ты меня видишь? — спрашивает она.

Эмоции затуманивают мое теперь идеальное видение.

— Вижу.

Ее руки обхватывают мое лицо, притягивая его ниже и ближе к своему.

— У тебя глаза другого цвета.

— Да, но теперь они работают.

Слезы текут по ее щекам, но она улыбается.

— Мой мальчик. Я так рада за тебя.

Я накрываю ее руки своими.

— Есть вещи, которые нам нужно обсудить, мама, и мое время строго ограничено.

Она шмыгает носом, вытирает обе щеки, затем жестом приглашает нас следовать за ней в дом. В гостиной Фарли, моя мать и я разделяем минуту молчания после того, как я заканчиваю пересказывать все, что, по моему мнению, могла выдержать моя мать. Я не рассказал, сколько мужчин умерло от инъекций или насколько ужасной была их смерть. Я придерживался фактов, которые могли бы ее утешить.

— Должна ли я сказать Полу? — спрашивает она.

Я качаю головой.

— Эта программа должна оставаться секретной, чтобы быть эффективной. Я бы не сказал тебе, но я не хотел, чтобы ты получила ложное известие о моей смерти.

Высоко подняв подбородок и сложив руки на коленях, моя мать соглашается с тем, что, должно быть, звучит как диковинный и опасный путь. Если она и не одобряет его, по выражению лица этого не заметно. Замужество за моим отцом научило ее скрывать свои чувства по большинству вопросов.

Я перевожу взгляд с нее на Фарли и обратно и на мгновение жалею, что моя мать не выбрала кого-то вроде него. Внимательность Фарли к нуждам моей матери и понимание ее силы непоколебимы. Он смотрит на нее так, словно для него нет никого и ничего важнее… И наблюдать за этим зрелищем столь же прекрасно, сколь и печально. Она заслуживает лучшего, чем мой отец, но никогда его не оставит.

Я вздыхаю.

Есть вещи, которые я могу контролировать, и вещи, которые нет.

— Говорят, мы сможем вернуться домой после войны. Если я еще буду дышать, это не прощание. Я вернусь.

Ее лоб хмурится.

— В роли Джека Салли?

— В роли того, кем мне позволено быть.

Она поджимает губы, а затем говорит.

— Я позабочусь, чтобы у тебя были средства, когда ты вернешься.

— Мам, ты не обязана…

— Джексон или Джек, тебе понадобятся ресурсы. Теперь ты другой, и люди так легко это не примут. Возможно, ты не сможешь вернуться сюда. Если только снова не притворишься слепым. Лучше быть подготовленным и перестраховаться, чем выделяться и навлекать на себя гнев тех, кто сильнее тебя.

Так ли она относилась к моему отцу? У меня сжались кулаки. Если он когда-нибудь поднимет на нее руку, это будет последнее, что он сделает перед встречей с создателем. Когда я вернусь, а я вернусь, я построю дом, такой же великолепный, как у моего отца, и дам матери безопасное место, где она сможет быть настолько откровенной, насколько ей заблагорассудится.

— Я буду осторожен и вернусь.

Она подходит и смотрит мне в глаза.

— Не забывай быть добрым. У тебя всегда было доброе сердце. Неважно, насколько сильными они тебя делают или как проходит эта война, не позволяй никому отнять это у тебя.

Глава пятая

Шерил

Провиденс, Род-Айленд

2024

Когда я вхожу в лифт дома Мерседес, то все испытываю похмелье, но в полиции сказали, что это нормально. Они также сказали, что меня должен осмотреть врач, но для этого потребуется еще раз повторить то, что я делала накануне вечером, а я хочу оставить этот опыт позади. У полиции есть описание человека, который что-то подсыпал мне в напиток, и они говорят, что выследят его.

Я больше не хочу об этом думать.

Один болезненно неловкий разговор окончен, один остался.

С наступлением утра пришла некоторая ясность. Подонок в баре был опасен, но Мерседес безвредна. Я слишком остро отреагировала, когда убежала от нее. Что мне следовало сделать, так это спокойно вернуть ей ложку, поблагодарить за предложение и вежливо отклонить его.

И это то, что я намереваюсь сделать.

Я пишу Мерседес, чтобы убедиться, что она дома.

Она там.

Хью тоже, но это не имеет значения. Он также никогда не относился ко мне враждебно. Ну и им нравятся ролевые игры. Похоже, это их бизнес. Все, что мне нужно сделать — объяснить, что мне это неинтересно, и мы все сможем вернуться к тому, как все было раньше.


Карделло Рут читать все книги автора по порядку

Карделло Рут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Возложение (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Возложение (ЛП), автор: Карделло Рут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.