Она не могла вспомнить, когда в последний раз мужчина занимался с ней любовью на траве под лучами солнца. Изабель вынуждена была поддерживать свой имидж холеной аристократки. Ее прекрасный, холодный облик привлекал к себе всеобщее внимание. Изабель никогда не знала отказов. Все ее любовники были опытными и изощренными, но им и в голову не могло прийти заняться с ней любовью на траве в горах. Даже Эрасмусу Глэдстоуну. Глэдстоун был совершенным любовником, однако иногда он вызывал у нее отвращение. Его страсть была холодной и механической, удовлетворяющей, но никогда не заполняющей до краев.
Изабель убеждала себя, что ей вполне достаточно лишенного эмоций секса с Глэдстоуном, потому что секс не был для нее главным. Изабель получала истинное удовольствие от того, что Глэдстоун уважал в ней профессионального консультанта по вопросам охраны и телохранителя, и теперь она планировала поразить его своим талантом стратега. Она непременно должна найти возможность убедить его в том, что он нуждается в ней.
В свое время она согласилась работать на Глэдстоуна, потому что чувствовала: однажды он станет очень могущественным и она получит свою частичку власти. Сначала маленькую. Но когда-нибудь она сама встанет во главе приносящего баснословную прибыль дела, основанного на поставке наркотиков. Она будет богаче, чем в своих безумных мечтах, женщина, обладающая властью над людьми и их жалкими жизнями. Это была ее единственная цель, и ничто не могло заставить ее отказаться от нее.
Однако наблюдая за возвращающейся к дому Мерси, Изабель вдруг подумала, что интересно было бы узнать, каково с Крофтом Фальконе там, на горном плато.
— Надеюсь, сегодня все пройдет как надо? — спросил Эрасмус, стоявший позади нее.
— Конечно. Вы уверены, что от Фальконе необходимо избавиться?
— Лучше перестраховаться, — пробормотал Глэдстоун. — На первый взгляд он кажется совершенно обыкновенным, неинтересным человеком. Идеальный любовник для нашей маленькой, скучающей Мерси Пеннингтон. Но в нем есть что-то, что сильно беспокоит меня. Он слишком плавно двигается, ты заметила?
Изабель снова выглянула в окно.
— Да, я заметила.
— И мне вовсе не нравится, что все пошло наперекосяк в ту первую ночь, в мотеле. Каким-то образом Фальконе опередил Далласа и вытащил книгу из сейфа. И мне не нравится также то, что прошлой ночью ты застала Фальконе и Мерси в саду. Слишком близко к подземелью. Однако больше всего меня настораживает то, что тебе ничего не удалось выяснить о Фальконе.
— Я знаю, — тихо согласилась Изабель. — Следовало бы знать о нем гораздо больше к этому времени.
— Именно. А теперь, располагая только фактами и подозрительным отсутствием всякой о нем информации, я считаю, что будет лучше, если мы избавимся от этого мужчины.
— А мисс Пеннингтон?
Глэдстоун махнул рукой.
— Я настоял на том, чтобы она приехала сюда для того, чтобы я смог оценить ее и решить, что ей известно. Нельзя было отрицать возможность того, что она каким-то образом узнала об истинной ценности «Долины»и готовит мне ловушку или планирует начать шантажировать меня. Если бы все так и произошло, то, полагаю, было бы гораздо безопаснее избавиться от нее прямо здесь, чем в ее городе. Однако совершенно ясно, что она не представляет никакой опасности. Маленькая наивная дурочка. И все же, если Фальконе на самом деле не тот, за кого выдает себя, возможно, будет лучше, если с мисс Пеннингтон тоже произойдет какой-нибудь несчастный случай. Я хочу, чтобы ни одна живая душа не подозревала о том, что «Долина» вновь вернулась ко мне.
Изабель глубоко вздохнула. Интересно, что значило для Глэдстоуна убить? Теперь обратного пути у нее не было. Она сама выбрала эту дорогу и отступать не собирается. Все ее обучение было направлено на то, чтобы превратиться в первоклассного женщину-наемника, отличного консультанта по безопасности для богатого, могущественного мужчины. Она не разрушит все из-за убийства. Это была именно та дорога к власти, по которой она должна пройти. Однажды, если сбудутся ее планы, именно она будет нанимать людей для того, чтобы они выполняли для нее всю самую грязную работу.
Однако необычный страх, который она ощущала, встревожил ее. Без сомнений, ей было бы легче, если бы не было необходимости убивать Фальконе и эту женщину. Это было бы безопаснее. Смерти всегда влекут за собой ненужные вопросы, а вопросы требуют ответов.
— Если мисс Пеннингтон действительно столь глупа и наивна, тогда вам, возможно, удастся заставить ее рассказать кое-что о Фальконе. В таком случае мы сможем выяснить, насколько он действительно опасен, прежде чем начнем действовать. Я уже была однажды свидетельницей вашего искусства в области гипноза.
Глэдстоун улыбнулся.
— А что, это мысль. Было бы интересно побольше узнать о нем, даже если мы и собираемся от него в скором времени избавиться. Знание всегда полезно. Неплохо было бы, например, узнать, нанял его кто-нибудь или он работает на себя. — Он помолчал. — Ты права, дорогая. Мне стоит побеседовать с леди Пеннингтон, и будет лучше, если я сделаю это сегодня. Твоя задача — увести Фальконе.
— Думаю, я знаю, как это сделать, — сказала Изабель. — Лене говорил, что мисс Пеннингтон панически боится маленьких самолетов. А Фальконе, напротив, кажется мне одним из тех мужчин, которые бы с удовольствием посмотрели на окрестности с высоты. Можно предложить ему прогулку на вертолете.
В голубых глазах Глэдстоуна появилось какое-то странное выражение.
— Вот и прекрасно. Развлекайся с Крофтом, а я займусь маленькой Мерси.
Изабель снова посмотрела в окно. Возможно, если Глэдстоун выяснит, что Фальконе абсолютно безвреден, его можно будет отговорить устраивать несчастный случай для Крофта и Мерси.
Однако независимо от результатов разговора Глэдстоуна с Мерси, сказала себе Изабель, она сделает то, что должна. Она не остановится даже перед убийством.
Это будет ее первым шагом к власти.
После ленча Мерси стояла у огромного окна в гостиной и наблюдала, как поднимается в воздух и улетает маленький вертолет с Изабель и Крофтом на борту. Крофт не удосужился даже оглянуться и помахать Мерси.
То, что Изабель является еще и личным пилотом Глэдстоуна, не удивило Мерси. Казалось, что эта женщина может делать абсолютно все.
Мерси подозревала, что увезти Крофта было идеей Изабель. Как она ненавидела эту женщину! Умей Мерси прожигать взглядом насквозь не только в фигуральном, но и в прямом смысле, Изабель бы не дошла до вертолета — от нее осталась бы только кучка пепла.
Совершить воздушную экскурсию по окрестностям было предложено во время ленча, состоявшего из холодного вареного лосося и холодной спаржи с кальмарами. Крофт согласился не раздумывая. Мерси же сжалась при одной только мысли о полете. Вертолет напоминал ей огромных размеров консервную банку, которую поднимают повыше, а потом швыряют вниз. Нет уж, такого счастья ей не надо. И вот Мерси одна.