My-library.info
Все категории

Дженнифер Хеймор - Герцогиня-охотница

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дженнифер Хеймор - Герцогиня-охотница. Жанр: Современные любовные романы издательство Литагент «АСТ», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Герцогиня-охотница
Издательство:
Литагент «АСТ»
ISBN:
978-5-17-084635-1
Год:
2016
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
526
Читать онлайн
Дженнифер Хеймор - Герцогиня-охотница

Дженнифер Хеймор - Герцогиня-охотница краткое содержание

Дженнифер Хеймор - Герцогиня-охотница - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Хеймор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Саймона Хокинза, герцога Трента, по праву считали самым завидным женихом Англии, однако, на горе прославленным красавицам высшего света, в нем по-прежнему жила любовь к прелестной горничной Саре, первой любви Саймона… любви, от которой он постыдно сбежал.

Но обстоятельства вновь приводят герцога в фамильное имение после многолетнего отсутствия, и его ожидает новая встреча с Сарой, которая стала еще прекраснее и все так же верно любит его. Чувства, однажды похороненные, вспыхивают с новой силой, но что может герцог Трент, заложник своего титула, предложить возлюбленной?

Герцогиня-охотница читать онлайн бесплатно

Герцогиня-охотница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Хеймор

– Что с тобой? – спросила она Сару, затем нахмурилась еще сильнее. – Это кучер? Роберт Джонстон? Он позволил себе…

– О господи, Эзме, нет! – пробормотала Сара, ковыряя вилкой в еде. – Роберт Джонстон? С чего вы вообще про него вспомнили?

– Ты ему явно нравишься, – карие глаза Эзме сверкнули.

Сара покачала головой. С тех пор как они приехали в Лондон, она почти не разговаривала с ним. За исключением вежливой благодарности, когда он их с Эзме привозил куда-то.

– Я так не думаю.

– Точно тебе говорю! – Эзме, казалось, была абсолютно в этом уверена. – Ты видела, как он на тебя смотрел, когда помогал сесть в карету после нашего вчерашнего визита к миссис Темплтон?

Сара потерла висок. У нее и вправду болела голова, так же как и сердце.

– Нет, я не видела, – ответила она спокойно. – И как же он на меня смотрел?

– Боже, Сара! Да ты просто слепая! Он без ума от тебя!!!

– Не совсем. – Сара посмотрела на двух бесстрастных лакеев, стоявших у двери.

Ни один из них не смотрел на Сару, но она знала, что они водили дружбу с Робертом. Слуги герцога Трента имели хорошую выучку и всегда вели себя очень сдержанно. Один из них точно мог слышать их разговор. Вот так и рождаются слухи.

– Хм, – Эзме наклонилась и заговорщицки зашептала с лукавой ухмылкой на лице. – Знаешь, Сара, твое поведение последнее время было довольно странным. Я начала думать, что у тебя что-то есть с этим мистером Джонстоном. – Она откусила кусочек тоста, проглотила, запила его шоколадом и снова усмехнулась. – Говори что хочешь, Сара, но я-то вижу, что ты влюблена.

– Миледи! – Сара сделала предупреждающий жест в сторону лакеев, широко открыв глаза, но Эзме просто рассмеялась.

– Вы оба смотритесь очаровательно. И если с моей помощью это дело сдвинется с мертвой точки, то так тому и быть.

Сара задумчиво смотрела на Эзме и думала о том, что та даже не представляла, насколько была права… и не права. Она предположила, что все дело в Роберте, с которым Сара почти не разговаривала. Юной леди даже в голову не могло прийти, что человек, вызвавший изменения в поведении Сары, на самом деле является ее братом.

Эзме никогда бы не поверила, что Сара была с Саймоном, потому что герцог не может обратить свое внимание на дочь садовника. Вот кучер – да, это другое дело. Дочь садовника и кучер – то, что естественно укладывалось в голове Эзме.

Сара слегка улыбнулась. «Спасибо, миледи, что напомнили мне мое место», – подумала она.

После завтрака они перешли в гостиную, где Эзме собиралась продолжить работу над очередной историей. Сара попыталась читать, но каждое слово было как будто окружено ореолом, поэтому она закрыла глаза и отложила книгу. Затем взяла корзинку с вязаньем. Сара вязала чулки для учеников школы слепых. Ее глаза чуть опухли, и зрение было рассеянным. Из-за этого она сделала пару ошибок, чего обычно с ней не случалось. Однако она продолжала упорно вязать.

– Сара?

– М-м?

– Я ведь делаю все лучше?

Сара непонимающе посмотрела на Эзме, которая прижимала к груди свою тетрадку.

– Вы о чем?

– Я имею в виду, лучше, чем в прошлом году. Ну… с людьми.

Выражение лица Сары смягчилось.

– Да, миледи. Вы совершенствуетесь с каждым днем, с момента нашего прибытия в Лондон.

Эзме облегченно вздохнула и, помолчав, добавила:

– Я стараюсь.

– Я знаю.

– Просто сейчас… без мамы, я чувствую, что это мой долг. Я должна занять ее место. Она была такой смелой. Со всеми. Никто в мире не смог бы запугать ее.

Сара и сама не заметила, когда они все начали говорить о герцогине в прошедшем времени.

– Очень верно, миледи. Действительно, вы уже делаете все очень хорошо. И не только на общественных мероприятиях, но и в благотворительных проектах вашей матери, которые вы приняли на себя. Она гордилась бы вами.

– Ты правда так думаешь?

– Я уверена. И ваш брат тоже гордится вами.

Лицо Эзме посветлело.

– Он тоже?

– Да, – уверенно сказала Сара. Они не раз обсуждали с Саймоном успехи его сестры.

Эзме всплеснула руками.

– Ах, ты не можешь знать об этом! Ты когда-нибудь разговаривала с Трентом? Его никогда нет дома, а на светских мероприятиях он с нами почти не разговаривает.

Сара опустила глаза и пожала плечами.

– Я вижу, с какой гордостью он каждый раз смотрит на вас, – тихо проговорила она.

Раздался стук в дверь, и вошел Тремейн.

– Миледи, прибыла леди Стенли с дочерью. Они спрашивают, сможете ли вы их принять сейчас.

Сара замерла. Все ее тело омертвело, кроме сердца, которое заколотилось так сильно, что стало удивительно, почему Тремейн не слышит этот грохот на другом конце комнаты.

– Конечно, – чувствовалось, что после разговора с Сарой у Эзме прибавилось уверенности в себе. – Пожалуйста, пригласи их.

Тремейн поклонился. Когда за ним закрылась дверь, Эзме повернулась к Саре с широко раскрытыми глазами:

– Ох, Сара, прости, я совсем забыла про твою головную боль!

Сара уставилась на свои вязальные спицы.

– Не волнуйтесь.

Она старалась говорить спокойно. Но ей это не удалось.

Джорджина Стенли готовилась стать герцогиней Трент, хозяйкой Айронвуд-Парка. Саре придется к ней привыкнуть. Но она не ожидала, что придется начинать так быстро.

Неуверенный ответ Сары не убедил Эзме. Она нахмурилась.

– Может быть, тебе стоит пойти наверх и отдохнуть? Я сама справлюсь с дамами Стенли. Я думаю.

Это была отличная идея.

– Да, наверное, вы правы, – согласилась Сара.

Она взяла недовязанные чулки, пряжу и спицы и засунула их в корзину, не заботясь о том, что все может спутаться, и неуверенно встала. Но в этот момент дверь распахнулась, и в комнату ворвалась мисс Стенли. Было такое ощущение, что она пробежала, как спринтер, расстояние от прихожей до гостиной.

И сразу, не снижая темпа, быстрым шагом она направилась к Эзме. Простирая вперед руки, мисс Стенли воскликнула задыхаясь:

– Леди Эзме, мы станем сестрами!

Эзме нахмурилась.

– Сестрами? Вы…

В этот момент в дверях появилась леди Стенли, запыхавшаяся, но сияющая.

– Да, – прямо с порога вступила она в разговор, – Джорджина только что приняла предложение вашего брата!

– Герцога Трента! – добавила мисс Стенли, как будто Эзме могла забыть, кем был ее брат.

– Ох! – с широко открытыми от неожиданного сюрприза глазами Эзме повернулась к Саре.

Сара не могла ответить ей тем же. Она была слишком занята тем, что собирала остатки своего самообладания.

Эзме медленно поднялась. Мисс Стенли бросилась ей на шею, повторяя:

– Сестры! Я так счастлива! Мы были такими хорошими подругами, а теперь станем сестрами!

Эзме бросила еще один взгляд на Сару. На этот раз она смотрела с недоумением. Сара понимала ее. Никогда мисс Стенли не была подругой сестре герцога.


Дженнифер Хеймор читать все книги автора по порядку

Дженнифер Хеймор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Герцогиня-охотница отзывы

Отзывы читателей о книге Герцогиня-охотница, автор: Дженнифер Хеймор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.