— О’кей, Финн. Я уловила идею.
— Погоди, у меня есть еще пример — Дрю Бэрримор и Том Грин.
Лара вступила в игру. Ачто ей оставалось?
— Майкл Джексон и Лиза-Мари Пресли.
— Не считается, — возразил Финн. — Все, что связано с Майклом Джексоном, абсолютно непостижимо.
— Тогда я сдаюсь. Все равно думать слишком мучительно.
— Но ты не ответила. Что ты собираешься делать?
Они вернулись к обсуждению Дина Пола. Лара устало поправила свою гелевую маску.
— Не знаю, Финн. Полагаю, буду надеяться, чтобы при разделе имущества Эспен не достался мой свадебный подарок. Я потратила две сотни долларов на эту вазу. Это превосходное произведение Раку.
— Это не ответ.
— Зато единственный, который я могу дать в настоящий момент. — Но вопрос занозой засел у нее в голове.
— А как тебе идея стать его второй женой?
— Мне все равно, даже если Дин Пол разведется прямо завтра. Я не собираюсь замуж за него. Никогда.
— Почему нет? Ты же все еще любишь его. А он любит тебя. Эта выходка с Хоакином свела его с ума.
— А сейчас, когда все кончено, он, вероятно, вновь утратит ко мне интерес.
— Я просто думаю…
— Финн, если бы у меня были силы, я бы спихнула тебя с кровати.
Наступило долгое молчание. Лара нарушила его неожиданной исповедью, удивившей ее саму.
— Я всегда буду любить Дина Пола. Но это болезненная, нездоровая любовь, потому что я понимаю, что она невозможна, несбыточна. Не из-за меня, из-за него. Я не могу доверять ему. Он, ну… в конце концов… думаю, он не способен любить одну женщину. Вчера вечером, когда они с Бейб вошли к Габриэль. Господи… вся эта история вновь промелькнула у меня перед глазами. Я словно вернулась в Браун. И встретила их в кампусе после этой эскапады в Билтморе. Я не могу опять пережить подобное, Финн. Просто не могу. Слишком рискованно. Я никогда не смогу расслабиться рядом с Дином Полом. Его преданность недолговечна. Меня ему недостаточно. Может, и никакой женщины не будет достаточно. Возможно, он всегда будет возвращаться ко мне, но я не хочу такой жизни. Да и почему я должна этого хотеть? В конце концов я возненавижу его. Мне жаль девушку, которая решит, что она единственная. На горизонте всегда будет маячить очередная Бейб. Две ночи в Билтморе, которые изменили все. Не хочу так жить. Но я по-прежнему любого мужчину сравниваю с Дином Полом. Правда, это трогательно?
Финн в ответ молча взял ее за руку. Они долго молчали. Постепенно он задремал, но Лара лежала, не смыкая глаз, чувствуя каждый толчок боли в голове, каждую тошнотворную волну в желудке. Она не преувеличивала, описывая Приви свое состояние. Сейчас все было гораздо хуже, чем в прошлый раз. Но оно того стоило…
Буйство началось через несколько минут после ухода Дина Пола. Официант принес три бутылки шампанского. Едва он вкатил в номер свою тележку, Лара почти закричала на бедолагу:
— Вы ошиблись, убирайтесь отсюда немедленно!
Габриэль поспешила исправить неловкость.
— Не обращайте внимания, — успокоила она юношу. — С ней это случается время от времени. Так печально. — И сунула ему в ладонь хрустящую двадцатидолларовую банкноту.
Парень ушел счастливым. Тележка с шампанским осталась.
Первую бутылку открыла Бейб. И радостно завизжала, когда пробка с шумом вылетела, а пенная струя гейзером выплеснулась прямо на пол.
Габриэль, с бокалом в руке, подпрыгивала от нетерпения.
— Мне, мне, мне!
Бейб, как заправский бармен, поспешила наполнить бокал и повернулась к Ларе. Но та отказалась:
— Ни за что. После прошлого раза я дала клятву. Я тогда чуть не умерла. Серьезно.
— Ты должна сделать хотя бы глоток! — потребовала Габриэль. — У меня есть тост!
Бейб поощрительно кивнула и протянула бокал, который Лара нехотя приняла:
— О’кей. Один тост. И все.
Они встали в кружок — тройка выживших после романа с Дином Полом Локхартом: высокая блондинка аристократического вида, нервная яркая брюнетка и прелестная Черная Американская Принцесса. Они подняли бокалы.
— Как говорит Вилла Форд… — начала Габриэль.
Имя было ей не знакомо.
— Она поэтесса? — поинтересовалась Лара.
Габриэль сдержанно улыбнулась:
— Ну… вроде того.
Бейб хихикнула. Лара, видимо, не поняла скрытой шутки:
— А что?
— Она — поп… шлюха, — тоже хихикая, пояснила Габриэль. — Типа Бритни Спирс.
— Бритни Спирс для бедных, — вставила Бейб.
Лара все никак не могла взять в толк, о чем речь.
— Ну что же, это должно быть интересно.
Габриэль откашлялась:
— Я перескажу своими словами, так что будьте снисходительны. О’кей. За мужчин, которых мы любим… за мужчин, которые бросили нас… к черту мужчин… и выпьем за нас!
И Лара пропала, прямо с первого глотка. За это нельзя было не выпить. И она выпила.
Открыв вторую бутылку, Бейб внесла в блестящий тост дополнительную строку, усиливающую смысл, — «за мужчин, которым нельзя доверять».
— Да! — взвизгнула Лара, подумав о Хоакине Крузе, и одним махом опорожнила бокал. И первой потребовала добавить.
А затем состоялся торжественный обряд открытия третьей бутылки. Настал ее черед выйти на незримый подиум. К этому моменту она уже непрестанно жужжала, как бензопила, восторженно-глуповато радуясь встрече с подругами прошлых лет. Лара подняла бокал, но всякий раз, как она пыталась заговорить, ею овладевал приступ смеха.
Габриэль смеялась до боли в боку.
— Детка, ты должна справиться с собой. Прекрати. Будь серьезнее.
Бейб переводила взгляд с Лары на Габриэль и обратно.
— Не думаю, что она способна на это.
— Способна! — настаивала Лара. — Только не смотрите на меня. Если поймаю ваши взгляды, я опять расхохочусь.
Бейб отвернулась к двери, Габриэль — к балкону. Лара наконец перевела дыхание:
— За мужчин, которые… минутку… дайте начну заново… за… знаете что… забудем, все, хорош. — Речь ее была не совсем внятной, но она вполне понимала, что должна сказать. — Только одна часть этого тоста действительно имеет значение. Понимаете, о чем я?
Она взгромоздилась на кофейный столик, слегка покачиваясь.
— Мать их всех так, выпьем за нас!
Бейб и Габриэль восторженно завизжали в унисон. Даже в том состоянии, в котором она находилась, Лара умудрилась удивленно распахнуть глаза.
— О Боже! Я сказала «мать их»! Я никогда в жизни не произносила таких слов! — И в честь этого знаменательного события осушила очередной бокал шампанского до дна.
Бейб и Габриэль кинулись на помощь, помогая подруге слезть со стола.
— Ты моя пьяная сучка. — Это оскорбительное слово Габриэль произнесла удивительно нежно, словно утешая ребенка. — Ставь ножки на пол, вот так. Все в порядке, детка?