Камерон улыбнулся:
– Неужели беспокоишься обо мне, Торри? Не бойся, дорогая, у меня еще осталось то, что может удовлетворить женщину твоих, скажем так, неуемных аппетитов! – Джейк повернулся, собираясь уйти, но она схватила его за руку.
– Ты продолжаешь говорить загадками, – сердито обвинила она его, – и я хочу знать, на что ты намекаешь.
– А ты как думаешь, на что я намекаю?
Торри вопросительно посмотрела ему в лицо:
– О, кажется, я понимаю. Ты хочешь сказать, что вчера ночью сделал со мной то, что хотел, пока я была… пока я неважно себя чувствовала.
– А ты на самом деле неважно себя чувствовала?
– Не знаю, – растерянно пожала плечами Торри.
Джейк Камерон пристально посмотрел на собеседницу.
– Ты хочешь сказать, будто ты не помнишь, что произошло вчера ночью?
Девушка виновато опустила глаза:
– Я помню только ужин с доктором Гамильтоном и капитаном Монтгомери. Признаю, я испытывала… сильное влечение к капитану… – Джейк насмешливо фыркнул. – Но это все, что я помню, Джейк. Пожалуйста, расскажи мне, что случилось.
Джейк Камерон сделал несколько шагов и остановился. Он медленно подошел к бревну, лежащему около лошадей, и сел на него. Потом достал из кармана платок и вытер лицо.
– Джейк… да что с тобой творится, черт побери? – воскликнула Торри, садясь рядом.
– Я прекрасно себя чувствую, миссис Камерон. Не беспокойтесь, пожалуйста.
Торри сердито посмотрела на него:
– Ну и замечательно, лейтенант Камерон. Никак только не могу понять, почему я вообще беспокоюсь о вас.
– Я тоже этого не пойму. Единственное объяснение, которое мне приходит на ум, это то, что ты любишь меня. – Его губы скривились, когда он повторил ее же слова, которые она бросила ему, когда они возвращались после медового месяца.
Но почему? Почему ее так беспокоило его здоровье? Может, потому, что он был ее единственным билетом домой.
Джейк протянул руку и положил прядь волос ей на плечо.
– Это правда, котенок? Неужели не можешь справиться с моим обаянием и красотой?
Торри отдернула голову и встала.
– Ты наконец расскажешь мне, что случилось вчера ночью? – воскликнула она, теряя терпение.
Джейк тоже встал. Он оглядел ее покрасневшее лицо, пожал плечами и невозмутимо покачал головой.
– Нет.
Торри тихо выругалась и в беспомощном гневе посмотрела на мужа.
– Только ответь мне: ты… или Монтгомери… черт бы тебя побрал, Джейк Камерон! – Она развернулась и, ни разу не оглянувшись, побежала по той же дороге, по которой пришла.
Как только Торри Гамильтон скрылась из виду, Джейк лег на землю. Весь мокрый от пота, он снял с себя мундир и, отбросив в сторону, закрыл лицо руками.
Каким же дураком он был! Вчера ночью он мог овладеть Торри, и она бы ничего не узнала. Он мог бы физически соединиться с ней и воспользоваться УПВ, чтобы вылечиться от молекулярной болезни. Он мог бы переспать с ней, но не сделал этого. Почему? Потому что, сам не зная как, Джейк Камерон влюбился в нее.
И вот сейчас его время подходит к концу, так же как и для Торри. Сегодня вечером он убьет невинного человека и спасет свой мир, после чего расстанется с любимой женщиной, бросив ее на произвол судьбы.
Полковник Брент Рид должен умереть. А Торри… скорее всего ей придется вечно блуждать во времени, потому что Джейк не сможет помочь ей вернуться домой.
Торри споткнулась и чуть не упала. Она поняла, что если не хочет сломать шею на усыпанной камнями и изрытой выбоинами дороге, то лучше замедлить шаг и приподнять длинный подол платья.
Когда Торри Гамильтон дошла до палатки, в которой разместился госпиталь, ее всю трясло от ярости.
Как посмел Джейк так грубо с ней обращаться?! Как он посмел не рассказать ей, что сделал… вернее, не сделал… с ней Лукас Монтгомери?! Она остановилась и постаралась отдышаться. Конечно, какой бы наивной она ни была, у нее хватило ума понять, что, если бы Монтгомери или Джейк Камерон воспользовались ее слабостью, обязательно остались бы какие-нибудь следы. Однако она запомнила только одно ощущение: когда Джейк вылил на нее холодную воду и к ней вернулось сознание, она почувствовала, будто кожа ее горела. Конечно, Джейк в очередной раз решил поиграть с ней как кошка с мышкой, но вопрос оставался открытым: что же случилось прошлой ночью?
Торри решительно прошла мимо солдата, охраняющего вход в палатку. Не обращая внимания на его протестующий окрик, она торопливо вошла внутрь и почти столкнулась с высоким краснолицым мужчиной. Его длинные волосы спускались до плеч. Из серой фетровой шляпы торчало перо, талия была подпоясана красивым шелковым кушаком, на плечах – темная накидка, а на боку лихо висела сабля.
Внезапно Торри показалось, как будто она вновь наступила на едва заметную границу, отделяющую здравомыслие от помешательства. Перед ней стоял не кто иной, как знаменитый генерал армии конфедератов – Джеб Стюарт.
Девушка сама не могла понять, почему была так уверена (может, видела портрет Стюарта в учебнике истории), но она не сомневалась, что это и есть командир Джейка Камерона.
Торри резко остановилась, не сводя пристального взгляда со Стюарта. Вбежавший за ней в палатку часовой схватил ее за руку. От удивления и неожиданности Торри Гамильтон громко вскрикнула и непроизвольно ударила солдата локтем. Часовой вскрикнул от боли. В центре палатки Торри увидела группу людей и услышала знакомое ворчание.
– Послушайте, – хрипло сказал доктор Гамильтон, отворачиваясь от человека, который лежал на самодельном операционном столе, – я пытаюсь зашить рану очень тонкими стежками, и мне бы хотелось знать, что, черт возьми… – Рандольф Гамильтон замолчал, увидев между Джебом Стюартом и изумленным часовым, от боли прижимающим руку к ребрам, покрасневшую Торри.
– Я… простите, дедушка, – робко извинилась Торри. – Я… я искала вас. И уже собиралась уехать из лагеря.
– Уехать? – Доктор Гамильтон вновь повернулся к пациенту. – Не глупи, девочка, мы ведь только что приехали. Лучше иди сюда и помоги мне.
– Это ваша внучка, доктор? – поинтересовался Джеб Стюарт. У него был приятный голос.
Торри взглянула на генерала повнимательнее и удивилась, что, несмотря на высокое воинское звание и репутацию, Стюарт был совсем еще молодым человеком, не старше тридцати лет.
– Здравствуйте, мисс Гамильтон, – поздоровался он. – Меня зовут Стюарт.
Торри смотрела на него, потрясенная встречей с настоящим историческим героем. Из оцепенения девушку вывел строгий голос «дедушки».
– Виктория, – резко произнес доктор Гамильтон, – мне нужна твоя помощь, девочка.