— Да, Фабрицио, — согласилась красотка и придала своему лицу скорбное выражение.
— Ох, детка, ты великолепная актриса! — восхитился я и сразу же заподозрил, что она лжёт и мне…
Нет, чёрт, не стоит думать о том, что она может обманывать меня!
— Даниэле, я люблю тебя. Пожалуйста, давай покончим с этим, — попросила она, глядя на меня своими невероятными глазами.
Я решительно кивнул, соглашаясь. Я даже не представлял, какая бюрократическая волокита ожидает меня в случае правильного окончания этой авантюры, но настроен покончить с этим раз и навсегда. Если бы не одно «но».
Присутствие Лоррейн.
Она отвлекала меня. Вместо того чтобы просчитывать варианты, я представлял свой член внутри неё. Словно наяву, слышал стоны и чувствовал тепло её тела. Я даже не мог дышать. Лорррейн… Она так близко. Её нежная атласная кожа. Сладкий запах… Блять. Это невозможно! Из-за того, насколько она близко, моя грудь напряжена. Я мог бы протянуть руку и прикоснуться к ней. Поцеловать её точно так же, как представлял весь день…
Мы приехали на место встречи. Я едва ли запомнил дорогу и часто смотрел на крошку, несмотря на предостерегающие взгляды Фабрицио. Я молился богу, чтобы собравшиеся не посмотрели вниз, потому что после сегодняшнего дня я больше не мог контролировать себя — член был невероятно твёрдым. И мне, вероятно, пришлось бы решить эту проблему в туалете, прежде чем вернусь к людям. И её платье… Оно сводило меня с ума. У платья Лоррейн был глубокий вырез, оно не предполагало белья. Я видел, как в соблазнительном декольте в форме лодочки покачивались её упругие сисечки. Кровь приливала к члену ровно в таком же ритме.
Я едва не бросился на Гвидо, завидев его.
— Моя жёнушка, — протянул он. Присвистнул, обведя её похотливым взглядом. — Ох, твоё платье… — Кузен демонстративно провёл ладонью по ширинке брюк. — Не против отметить удачное завершение сделки? — выгнул скептически бровь Гвидо.
— Сначала завершим начатое, Гвидо! — ответила Лоррейн.
Она села за стол и наклонилась. Я понимал, что она лишь отвлекает внимание собравшихся мужчин видом своей упругой груди, но всё равно был зол.
— У вас новые друзья, Лоррейн? — поинтересовался Гвидо, пристально посмотрев на собравшихся. Фабрицио нарочно взял много новых охранников, чтобы не привлекать внимание только к моей персоне.
— Кто? Эти? — фыркнула Лорри и капризно повела плечиком. — Понятия не имею, кто они. Фабрицио вынужден набирать людей из всякого отребья, потому что ты перекрываешь нам весь кислород. Так что мне плевать, кто они и что они здесь делают. Хочу получить свободу и вернуться в Штаты.
— Тебе не нравится в Италии? — лениво спросил Гвидо и сделал знак своему человеку, чтобы тот начал раскладывать бумаги на подпись.
— Мне наскучил Милан. Конкретно — дом Фабрицио. Получив свободу, я схвачу сына в охапку и отправляюсь на острова.
Гвидо пересел поближе к Лоррейн.
— Знаешь, bellezza, — начал он и положил ладонь на бедро моей жены. — Я не видел тебя очень долго и забыл, что когда-то ты была красоткой. Но сейчас я вновь покорён тобой…
Этот ублюдок начал гладить мою дикарочку по ноге. Я хотел убить его в тот же миг, но нужно было усыпить бдительность и дождаться момента, когда рядом останутся только самые доверенные лица без огромного числа охраны. Поэтому я сидел с равнодушным видом. Якобы мне не было никакого дела до того, что он лапает мою жену, мать моего сына, любовь всей моей жизни!
Лорри отодвинулась от Гвидо и поймала его ладонь, уже начавшую сдвигать платье вверх по ногам.
— Милый муж, который вскоре станет бывшим, ты слишком торопишь события.
— Это несправедливо! Я так ни разу не измерил глубину твоей киски, — насмешливо фыркнул Гвидо. — Не считаю брак завершённым. — Гвидо облизнул губы. — Мы так и не закрепили брак трахом, Лоррейн. Мои условия изменились!
— Что?! — нахмурилась Лорри.
— Да, изменились. Дай трахнуть себя — и потом я любезно соглашусь дать тебе развод и приму в дар всё твоё состояние. В обмен на свободу для тебя и Марко. — Гвидо погладил ладонями стол. — Думаю, нагнуть тебя здесь. Твоя попка будет отлично смотреться на этом столе. Согласна? — Фабрицио позволил себе сделать замечание. Но Гвидо лишь фыркнул: — Ты притащила и дядю, Лоррейн. Но решение зависит только от тебя. Если откажешься — вернёшься в заточение под усиленную охрану. Но предупреждаю, скоро вы узнаете на себе, как долго человек может продержаться без еды и воды. Я намерен оцепить район и не пускать никого. — Гвидо грязно усмехнулся. — Это не будет считаться открытым нападением. Правда, дядя?
Лоррейн посмотрела на Фабрицио, избегая смотреть мне в глаза.
— Хорошо. Но пусть выйдут все, до единого, — прошептала она.
— Лорри! — нахмурился Фабрицио.
— Это очень маленькая цена за несколько десятков жизней, — выдохнула она. — Я согласна.
— Воу… Мой член готов трудиться! — гнусно хихикнул Гвидо и скомандовал: — Все на выход!
Собравшиеся потянулись на выход. Я старался держаться так, чтобы выйти последним. Фабрицио давно покинул комнату.
— Вставай! Живее! — поторапливал Лоррейн Гвидо.
— Один олух ещё не вышел, — нахмурилась Лоррейн.
— Какой? — голос Гвидо был полон нетерпения.
— Этот! — Лоррейн показала пальцем на меня.
Гвидо резко обернулся. В этот же момент я находился позади него. Я бросился на Гвидо и резко двинул рукой. При входе нас всех обыскивали на предмет оружия. Отобрали и пистолеты и ножи. Но кредитка осталась при мне. Я заточил один из её краёв так, что он резал не хуже скальпеля!
Поэтому сейчас я резко полоснул Гвидо по горлу. Гвидо пытался перекрыть фонтан крови, но он бил во все стороны. Лорри зажмурилась. На её красивом личике осели алые капли. Я толкнул Гвидо на стол лицом вниз. Бумаги, подготовленные им, сразу же залило красным. В комнату ворвались сторонники Гвидо. Щелчки затворов, грозные лица — всё было направлено на меня. На столе хрипел, умирая, Гвидо.
Прогремел выстрел, но я успел уклониться. Пулей лишь оцарапало плечо.
— Призываю к тишине, — прогремел голос Фабрицио. — У этого человека были все основания разобраться с обидчиком семьи Риччи!
— Гвидо и есть