Вздохнув, Дана вынула свои рисовальные принадлежности и установила доску перед окном гостиной. В этой мрачной квартире ужасное освещение, но, по крайней мере, есть хоть какой-то обзор перед глазами. Лучше, чем в типографской клетушке, где вообще ничего не видно. Там она читает корректуру, а если везет, то делает на заказ рекламы-дешевки для химчистки, что в конце квартала, или для книжного магазина двумя улицами дальше.
В пятницу она собиралась претендовать на работу куда лучшую — в отделе графики рекламного агентства. Несмотря на впечатляющее количество рисунков, которые она представила, они потребовали выполнить одно задание, прежде чем принять ее. Дана вынула материалы, полученные от главного художника, и стала читать о текстильной компании, заказавшей новый фирменный знак, логотип, чтобы с его помощью модернизировать свой имидж.
К тому времени, когда она прочитала первые полдюжины страниц годового отчета компании, у нее родилось подозрение, что их представление о более современном имидже остается в рамках нынешнего века, а уж никак не с прорывом в двадцать первый. Это был тот тип задания, который она возненавидела еще в вечерней школе на уроках дизайна. Работа, требующая мало воображения и еще меньше умения. Надо придумать сдержанный логотип, едва ли сильно отличающийся от старого — столетней давности.
Дана пролистала остальную часть отчета, перевернула последнюю страницу, и сердце ее остановилось, а потом застучало, как молоток.
— О, дьявол! — процедила она сквозь зубы, уставившись на фотографии членов правления исполнительного комитета компании. Ошибки не было. Прямо в центре стоял глава фирмы по маркетингу — человек, которого всего несколько часов назад она обвинила в воровстве. Джейсон Халлоран.
Боже мой! Почему она пропустила мимо ушей имя, ведь бармен его упомянул? И почему не пришла в ее дурную башку мысль сообразить это и забрать свои глупые обвинения?
Она нетерпеливо листала отчет от конца к началу, чтобы еще раз посмотреть на письмо председателя правления. Сначала она даже не обратила внимания на почтовую марку с фотографией. Единственная разница между пожилым величавого вида мужчиной на марке и тем, кого сегодня она задела, проходя мимо, — волевое выражение лица. Утром оно было просто ошеломленное.
— О, дьявол! — повторила Дана, и чувство усталой обреченности накатило на нее. Надо же было самой погубить такую возможность получить блестящую работу!
Дана стояла перед стеклянными дверями маленького, неуютного агентства Лэнсинга. Было утро понедельника, и уже полчаса, если не больше, она пыталась собрать все мужество и войти, чтобы показать свою работу. Она знала, что логотип получился. Она хотела здесь работать так сильно, как никогда в жизни ничего не хотела. Ну, может быть, только настоящий дом — с камином, диванчиками возле окон, высокими потолками, настолько высокими, чтобы можно было поставить рождественскую елку в десять футов, про которую рассказывают в сказках.
Но никогда в жизни ей не было так страшно, как сейчас, до самого нутра. И, что еще хуже — она боялась и получить работу, и не получить ее. Боялась она и того, что придется снова увидеть Джейсона Халлорана, а он, конечно же, сразу ее вспомнит. Целый день сидя над этой работой, Дана глядела на его фотографию и напоминала себе, что он все же не вызвал полицию. На ум приходили воспоминания о сочувствии, которое светилось в его глазах, когда она рассказывала о Сэмми и украденном видеомагнитофоне. Джейсон Халлоран не так уж стар, и поразительно, что ему понятна чужая боль. Такой человек способен прощать. Она увидела это в его глазах, когда он попытался быть особенно суровым и непреклонным. Так что, может быть, он не станет использовать против нее все случившееся в ресторане. А если он такой же шовинист, как большинство мужчин, то, возможно, все ее сумасшедшие обвинения спишет на женскую сущность и сдунет их, как пушинку. Дана вздохнула. Ну что ж, вероятно, все это и поможет не попасться к нему на крючок, но уж никак не получить работу. Единственное, что способно спасти ее, так это эскизы.
В конце концов, уверенность в своих способностях придала ей мужество пойти этим утром в агентство. Если бы ее работы были плохими, с ней никто не захотел бы иметь дело. Она знала, что это задание — логотип — простая проверка, способ еще раз убедиться в ее возможностях. Вероятно, и другие компании поступают точно так же. Просто раньше ее понятия о стоящей работе не заходили так далеко.
День был снежный. Дана тепло оделась, но все равно дрожь пробежала по телу, когда она открыла дверь агентства и попала в атмосферу тепла и тихой музыки. Она быстро сбросила свою кожаную куртку, совершенно не сочетающуюся с новенькими туфлями на шпильке. Пройдя через полдюжины неудачных собеседований, она, в конце концов, поняла, что ее неудачи следует отнести к ее нестандартному облику, а не к работам. И поэтому в прошлые выходные на распродаже она купила скромную юбку и свитер.
Пока они приносили ей удачу — дело уже дошло до второй встречи и это, возможно, показывает, что внешний вид значит ничуть не меньше, чем талант.
Глянув в зеркало, Дана решила, что выглядит скучно, но прилично. Только вот волосы — ветер их совсем растрепал. Она попыталась пригладить их руками, но волосы торчали перьями и не собирались слушаться. Тогда она бросила эту затею и пошла по толстому серому ковру в приемную, слегка пошатываясь на непривычно высоких каблуках. Она не смогла удержаться и оглянулась — не остаются ли ямки от них в толстом ковре. В пятницу она слишком нервничала, чтобы заметить контраст между приемной с ее притушенным светом, модерновой мебелью, дорогими произведениями искусства и ярко освещенным хаосом, отгороженным от глаз публики стеклянной волнообразной стеной. А сегодня, направляясь в офис Джона Лэнсинга, она замечала детали, пытаясь представить себя частью этого веселого беспорядка, результатом которого является творчество.
Сидя в офисе Лэнсинга, она нервничала, ожидая, когда он и главный художник вернутся с заседания. Дана пыталась уверить себя, что эта работа, в конце концов, не единственный шанс в жизни, и напоминала себе, что буквально на прошлой неделе ее типографский босс сказал, что она, если хочет, может выполнять заказы окрестных магазинов. А доход они поделят между собой. Ему семьдесят пять процентов с учетом дани вышестоящим лицам, как он объяснил, все остальное — ей. Она не рассмеялась в лицо боссу только потому, что не могла себе это позволить, но и не сказала «да».
Возбужденные Джон Лэнсинг и Лесли Бейтс, наконец, с извинениями ворвались в комнату. Лэнсинг, дьявольски красивый мужчина за сорок, и Бейтс, холеная стильная женщина в строгом костюме, со скромными, но явно дорогими украшениями, выжидающе смотрели на Дану. Они были такие чистенькие, такие утонченные, что Дана еле сдержалась, чтобы не проверить, не поползли ли у нее колготки. Она впитывала каждую деталь облика главного художника — на потом, когда она сможет позволить себе одеваться только так.