ты можешь позволить себе потерять? Не говоря уже о растущих счетах за уборку, — говорит Питер.
— Я плачу тебе не за то, чтобы ты следил за моей бухгалтерией, детектив. Найди гребаных мудаков, которые этим занимаются. Это твоя работа. Вот и выполняй ее, блять. Если только ты не хочешь узнать, что происходит с людьми, которые мне больше не нужны. — Я вопросительно поднимаю бровь, глядя на него.
— Я займусь этим, — говорит он, затем поворачивается и уходит.
Я достаю телефон и звоню Гейбу. Как бы мне ни хотелось позвонить Элли вместо этого, я не хочу, чтобы она знала, что что-то не так. Не хочу, чтобы она волновалась.
— С ней все в порядке, Джио. Она в своем кабинете, — говорит Гейб.
— Где ты? — Спрашиваю я его.
— Возле ее кабинета. Я только что ушел от нее, сказав, что ищу квартиру. — Смеется он.
— Хорошо, спасибо. Есть успехи с уличными камерами?
— Я сейчас вхожу в систему. Просмотр всего этого материала занимает больше минуты, — ворчит он.
Я вешаю трубку и убираю телефон в карман; мой взгляд возвращается к тому, что осталось от моего здания. У меня мурашки бегут по коже при мысли о том, что было бы, если бы Элли была здесь в то время. Если бы они проехали мимо всего несколькими часами раньше…
— Босс, вы должны это увидеть. — Подходит Джеймс, держа пластиковый пакет с листом бумаги внутри.
— Что это? — спрашиваю я его, уже протягивая руку, чтобы взять листок. Мои глаза сканируют слова, нацарапанные по центру.
Я буду пыхтеть и пыхтеть, пока все ваши дома не сгорят дотла.
— Что, блять, это за дерьмо? — Говорю я вслух, точно зная, что это. Потому что это чертова угроза. — Отдай ее Питеру. Пусть он проверит это на отпечатки пальцев. Кто-то возомнил себя волком — самое время применить наши охотничьи навыки, Джеймс, — говорю я ему.
— Сделаю, босс.
Глава 28
Я осматриваю нетронутое фойе. Пол выложен крупной белой мраморной плиткой, стены выкрашены в светло-серый цвет с белыми вставками. Кажется, вся моя квартира поместилась бы в этом вестибюле. Несмотря на то, что сейчас я живу с Джио, я всегда испытываю благоговейный трепет, когда захожу в эти многомиллионные дома.
Я даже не могу представить, что у меня есть такие деньги, которые эти люди считают само собой разумеющимися. Но одно знаю наверняка. Если бы у меня были деньги, я бы не стала покупать такой дом. Я бы скорее купила что-то вроде дома Джио. Мне нравится этот дом. И сейчас он мне нравится еще больше, когда я живу в нем с Джио. Но дело не только в доме. Честно говоря, если бы он захотел переехать в мою крошечную квартирку, я бы жила с ним и там. Я даже начинаю привыкать к его братьям, не то чтобы они так уж часто бывали рядом. Кажется, у всех у них насыщенная общественная жизнь. Чаще всего мы с Джио остаемся одни.
Я прохожу дальше в дом и включаю свет. Проверяю, готова ли каждая комната к осмотру. Здесь нет ни единой пылинки. Это место выглядит так, будто сошло со страниц журнала по дизайну жилья.
Осмотрев весь дом, я возвращаюсь к входной двери, чтобы дождаться клиента. Я не встречала этого человека раньше. Его электронные письма и телефонные звонки были короткими и резкими, так что я ожидаю увидеть мужчину постарше, бизнесмена. Того, у кого нет времени на светские беседы. Скорее всего, он проведет в доме пять минут и уже примет решение.
Что наводит меня на мысль, знал ли Джио сразу, что не станет покупать недвижимость, которую я ему показала…
Надо будет спросить его сегодня вечером. Мне кажется, что он подходит под тот же тип. Он всегда так занят, что у него нет времени на нерешительность — хотя он, конечно, не торопился, когда дело дошло до покупки дома. Но, возможно, это связано со мной. При мысли об этом на моем лице появляется улыбка.
Раздается звонок в дверь, возвращая мое внимание к текущей задаче. Шоу начинается! Я натягиваю свою самую профессиональную улыбку, поправляю пиджак и затем открываю дверь.
— Добрый день, мистер Аллен. Пожалуйста, входите, — говорю я, отступая в сторону и жестом приглашая клиента войти.
Мистер Аллен — не пожилой, седеющий мужчина, которого я ожидала увидеть. Он скорее неряшливого типа с жирными, зачесанными назад волосами и резкими чертами лица. Такой мужчина, которого вы бы предпочли избегать, если бы увидели ночью на прогулке в одиночестве. Я делаю еще один шаг назад, когда он подходит ко мне и становится слишком близко, отчего мне становится неуютно.
— Элоиза, вы не такая, как я ожидал, — говорит он, оглядывая меня с ног до головы.
И я сразу же думаю: значит, нас таких двое.
Волоски на затылке встают дыбом, и это чувство "сражайся или беги" наполняет меня изнутри. Однако я изо всех сил стараюсь не показывать своего дискомфорта.
— В этом доме есть все, что вы ищете, мистер Аллен. Пять спален, семь ванных комнат, три гостиные и игровая комната. Пойдемте, сначала я покажу вам нижний уровень, — говорю я, разворачиваясь на каблуках.
— Кажется, здесь есть все, что мне нужно, — комментирует он у меня за спиной.
Не знаю, в чем дело, но у меня такое чувство, что мне не следует быть здесь. Что я не должна оставаться наедине с этим мужчиной. Может быть, я просто устала. Конец рабочего дня и все такое.
— Кухня полностью оборудована новой техникой, — говорю я ему, как только мы входим в указанную комнату. Когда он не отвечает, я поворачиваюсь и вижу, что он смотрит на меня, а не на те элементы, на которые я пытаюсь указать. — А, здесь есть большая кладовая, а за ней винный погреб. — Указываю я на дверь перед нами.
— Вы всегда показываете дома одна? — спрашивает он.
— О, нет, со мной обычно бывает ассистент, — вру я.
— Где сейчас этот ассистент?
— Уже в пути.