My-library.info
Все категории

Даниэла Стил - Запретная любовь

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Даниэла Стил - Запретная любовь. Жанр: Современные любовные романы издательство Эксмо, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Запретная любовь
Издательство:
Эксмо
ISBN:
5-699-14181-2
Год:
2006
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
618
Читать онлайн
Даниэла Стил - Запретная любовь

Даниэла Стил - Запретная любовь краткое содержание

Даниэла Стил - Запретная любовь - описание и краткое содержание, автор Даниэла Стил, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Как рождается любовь и куда уходит? Правда ли, что над истинной любовью не властны ни время, ни расстояние? Способны ли самые крепкие семейные узы выдержать испытание разлукой? У Стива и Мередит не было причин задумываться над этим — ведь их любовь проверена временем. Но неожиданно сама жизнь ставит перед ними эти вопросы. И оказывается, что не так-то просто найти верные ответы…

Запретная любовь читать онлайн бесплатно

Запретная любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэла Стил

В воскресенье она поехала в Кармел с Кэлом и его детьми. Вся компания остановилась в гостинице «Лодж» в Пеббл-Бич; Мередит, разумеется, в отдельном номере. К ее удивлению, дети встретили ее радостно. Пока Кэл с Энди играли в гольф, Мередит ходила с девочками по магазинам, а вечером все воссоединились в итальянском ресторанчике «Платти». За ужином ребята подтрунивали над отцом, уверяя, что он отстал от жизни; Кэл не терялся и отвечал им остроумными шутками. Чувствовалось, что Кэл и его дети глубоко привязаны друг к другу — И на Мередит больше никто не смотрел косо: ребята знали, что она замужем и не стремится заполучить их отца, а значит, не представляет для них опасности.

— Вы, наверно, скучаете здесь одна, без мужа, — сказала вдруг Мэри Эллен.

Эти слова удивили Мередит: она не ожидала услышать от девочки такое серьезное, совсем взрослое замечание.

— Ты права, — кивнула она. — Стив ищет себе работу в Калифорнии, но найти ее не так-то легко. К тому же его шеф недавно сломал ногу, так что Стив теперь его замещает и прикован к своему месту самое меньшее на два месяца.

— Он зашивает огнестрельные раны, правильно? — спросил вдруг Энди.

— Правильно, и не только огнестрельные, — улыбнулась мальчику Мередит.

— Как много в Нью-Йорке стреляют, если для раненых нужен специальный доктор! — задумчиво протянул Энди.

Все рассмеялись. «Интересное умозаключение, — подумала Мередит, — и, в общем, верное».

Однако разговор о муже вновь напомнил ей, что Стив — часть ее жизни и она не сможет прятаться от него вечно. В ту же ночь она сказала Кэллену, что в следующие выходные непременно отправится домой.

Однако на этот раз обстоятельства в который раз нарушили ее планы. В четверг выяснилось, что на уик-энд в Калифорнию прилетают клиенты из Токио. Мередит не знала, что сказать Стиву — ведь она уже использовала этот предлог, чтобы съездить с Кэлом в Кармел.

— Опять?! — воскликнул Стив, когда она сообщила ему, что не прилетит и в эту субботу. — Господи, Мерри, мы с тобой вообще когда-нибудь увидимся? Ты же знаешь, я не могу двинуться с места, пока не выйдет на работу Лукас!

— А Анна? Она не сможет тебя заменить?

— На этой неделе — нет. Она и так работала шесть дней без отдыха, и я обещал, что в воскресенье ее отпущу.

— Какой же смысл мне ехать, если ты все равно будешь на работе? Может быть, и к лучшему, что меня в Нью-Йорке не будет?

Стив и так был на взводе, а эта отговорка разозлила его еще сильнее.

— Послушай, Мерри, — сердито заговорил он. — Мне плевать, кто когда и куда летит. Я хочу только одного — тебя увидеть. Насколько я помню, мы еще женаты. И мне не нравится встречаться со своей женой раз в месяц, а то и реже, словно со случайной знакомой! А тебя, Мередит, такое положение устраивает?

— Я приеду в следующие выходные, — поспешила пообещать Мередит.

— Вот-вот, это я слышу каждую неделю! И каждый четверг оказывается, что тебе нужно принимать клиентов, или ехать на Гавайи, или носиться с твоим ненаглядным Кэлленом Доу! Черт вас знает, чем вы там с ним еще занимаетесь! У тебя на все хватает времени — только не на меня!

Мередит поняла, что Стив не только злится, но и ревнует. Она-то теперь хорошо знала, что даже отчитать мужа за это не имеет морального права.

— Прости, — пробормотала она еле слышно. — Я… я не знаю, что еще сказать.

Стыд и отвращение к себе рвали ее сердце на части. Но этого мало — проснулся страх, животный, липкий страх. Мередит все отчетливее понимала, что ради романа с Кэлом рискует своей семьей. Стив — не святой, и терпение у него не железное. В конце концов он не выдержит, и тогда…

— Ладно, Мередит, оставим этот бессмысленный разговор. Увидимся, когда сможешь. Позвони, когда сможешь прилететь в Нью-Йорк. А теперь мне пора на работу. — И он повесил трубку, не дожидаясь ответа.

Весь день Мередит ходила сама не своя. Снова и снова она прокручивала в памяти этот тяжелый разговор. Однако Кэлу ничего не сказала — к чему навешивать на него свои проблемы? Стив — ее муж, ей с ним и разбираться.

В пятницу они с Кэлом повели японцев во «Флер де Лис». Французская кухня гостям понравилась, и они в самых любезных и выспренних выражениях восхищались гостеприимством своих партнеров. Деловое совещание в субботу тоже прошло успешно: новый диагностический аппарат, разработанный Кэлом, привел заказчиков в восторг, и они немедленно согласились заключить контракт, чрезвычайно выгодный для «Доу-Тех».

Все эти дни из головы Мередит не шел разговор со Стивом. Никогда раньше Стив не мог бросить трубку. Он и перезванивать не стал. Проводив японцев, Мередит позвонила Стиву, но поговорить им не удалось — Стив был на операции.


Мередит была права: если бы она и прилетела в Нью-Йорк, им со Стивом не удалось бы увидеться. Все выходные он не выходил из больницы.

На Нью-Йорк обрушился новый снегопад, а затем случилось потепление, и улицы покрылись коркой льда. Стив в жизни своей не видел такого количества переломов. Словом, уик-энд выдался насыщенный.

Когда в воскресенье вечером в отделение легкой походкой вошла Анна, Стив едва не расцеловал ее на радостях.

— Спасибо, что дал мне отдохнуть, — поблагодарила она. — Представляешь, мы с дочкой катались на санках в Центральном парке! Она так радовалась снегу!

Развлекались, значит! — с завистью проговорил Стив. — Мы здесь тоже развлекаемся — по-своему. Почему, интересно, стоит какой-нибудь старушенции грохнуться на льду и сломать себе задницу, как ее сразу тащат к нам? Можно подумать, у нас тут богадельня!

— Перелом задницы? Ну и диагноз! — серьезно заметила Анна. — Ты и в медицинских карточках так пишешь?

— Конечно. Пусть пациенты тоже повеселятся, — устало улыбнулся Стив.

С самого четверга он был в дурном настроении, но Анне всегда удавалось развеселить его и отвлечь от мрачных мыслей.

— А Мередит прилетела? — осторожно спросила Анна. В последнее время она начала догадываться, что между Стивом и его женой не все гладко.

— Нет! — словно выплюнул короткое слово Стив. — У нее опять встреча с клиентами!

— Ну, если бы она и приехала, вы бы все равно не смогли увидеться, — заметила Анна.

— Вот и она так говорит. А мне все чаще кажется, что она подыскивает любые отговорки, лишь бы не лететь в Нью-Йорк.

— Послушай, Стив, — рассудительно заговорила Анна. — Тебе сейчас нелегко, я знаю. А ей, как ты думаешь, легко разрываться между работой и мужем? Оба вы думали, что расстаетесь ненадолго, но обстоятельства изменились. Это не твоя вина и не ее. Или, по-твоему, Мередит виновата в том, что тебе не дали работу?

Стив понимал, что Анна права, но сейчас он был в том состоянии, когда разумные увещевания не действуют. Подсознательно он ждал, что Анна проникнется жалостью к брошенному мужу и примется вместе с ним ругать такую-сякую Мередит. Но она не захотела подыгрывать ему, и это разозлило его еще больше.


Даниэла Стил читать все книги автора по порядку

Даниэла Стил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Запретная любовь отзывы

Отзывы читателей о книге Запретная любовь, автор: Даниэла Стил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.