My-library.info
Все категории

Обретая надежду - Дж. Б. Солсбери

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Обретая надежду - Дж. Б. Солсбери. Жанр: Современные любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Обретая надежду
Дата добавления:
23 январь 2024
Количество просмотров:
45
Читать онлайн
Обретая надежду - Дж. Б. Солсбери

Обретая надежду - Дж. Б. Солсбери краткое содержание

Обретая надежду - Дж. Б. Солсбери - описание и краткое содержание, автор Дж. Б. Солсбери, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Пастор Бен Лэнгли неотразим.Его жена умерла при родах их дочери шесть лет назад. Но его трагическое прошлое не удерживает меня от желания разгадать его, сорвать с него застегнутую на все пуговицы добродетель и выяснить, что за человек скрывается под ней. Если это делает меня злой, так тому и быть. В любом случае, я далека от искупления.Эшли Кендрик — олицетворение свободы. Она — непредсказуемый ветер, за который я хочу ухватиться.Каждое воскресенье она смотрит из первого ряда, как я проповедую, одетая в свои короткие топы и крошечные юбки — опасное искушение. Ее любимые слова — разновидность из четырех букв, а улыбка освещает темноту внутри меня. Я поклялся любить одну женщину вечно. Никогда не думал, что эту клятву будет невозможно сдержать, столкнувшись с шансом снова полюбить.«Обретая надежду» — это романтика противоположностей с эмоциональными связями в прошлом, которые настолько сильны, что их невозможно преодолеть.

Обретая надежду читать онлайн бесплатно

Обретая надежду - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж. Б. Солсбери
невозмутимой уверенности, и решаю, что для того, чтобы эти обвинения подтвердились, у них должны быть доказательства. Я точно знаю, что нет никаких доказательств моей «сексуальной нечистоты». Напротив, мое ноющее тело является доказательством моего воздержания.

Я моргаю, глядя на буквы, когда натыкаюсь на имя.

Джесси Ли.

Какое это имеет отношение к… вот черт.

Кусочки, наконец, собираются вместе, чтобы создать общую картину.

Я откладываю бумагу и откидываюсь на спинку стула.

— Позвольте мне проверить, правильно ли я это понимаю. Из-за того, что я играл на гитаре на трехчасовом живом концерте со своим очень знаменитым братом, моя нравственность и сексуальная чистота теперь под вопросом?

Я ожидал бы, что они будут смущены, им будет стыдно за то, что проделали весь этот путь, чтобы противостоять мне по такому нелепому обвинению. Но они смотрят сквозь меня мертвыми глазами.

— Я не сделал ничего плохого, — говорю я, потому что, кажется, что они уже сочли меня виновным.

— Мы видели видеозапись, — говорит мистер Гантри.

— Вы видели, как я играю на гитаре. Что в этом аморального, мистер Гантри?

— Мистер Ли делал непристойные жесты, подразумевающие мастурбацию с помощью подставки для микрофона, а также использовал вульгарную речь и сексуальные намеки. Ваше решение играть в группе с сомнительной моралью вызывает подозрения, — замечает миссис Джонс, задрав свой острый носик.

— Он мой брат. — Мою челюсть сводит судорогой, и жар ярости, которого я не испытывал с тех пор, как был молодым человеком, закипает у меня под ребрами.

Мистер Гантри вздергивает подбородок.

— Джесси Ли — безбожный человек…

— Не говорите о моем брате. Вы ничего о нем не знаете.

— Его песни о разврате и сексуальной безнравственности. Он записал звуки своей мастурбации и массово продавал эти песни детям.

— Это слухи. — Я думаю, что слухи верны, но, тем не менее, у них нет доказательств.

— Как бы там ни было… — Миссис Джонс убирает папку с документами обратно в сумку. — Вы решили публично присоединиться к человеку, который откровенно аморален и богохульствует, и это ставит под сомнение вашу личную чистоту. Ваша паства обеспокоена.

— Один человек подает анонимную жалобу, и вы предполагаете, что у всей общины есть проблемы с этим?

— Мы должны провести расследование, — говорит миссис Джонс. — После того, как соберем больше информации, встретимся с правлением и решим, нужны ли какие-либо действия.

— Гитарист моего брата чуть не погиб в аварии, и им нужен был кто-то, чтобы заменить его. Это все, что я сделал. Не понимаю, почему это проблема для «Национальной организации этики евангелистов».

Мистер Гантри встает, и миссис Джонс следует за ним.

— Мы не будем предпринимать никаких действий, пока не проведем расследование, — говорит он. — Мы поговорим с некоторыми из ваших сотрудников и будем заглядывать сюда изо дня в день. Не усложняйте все еще больше, чем должно быть, пастор. Позвольте нам делать нашу работу, и если вам нечего скрывать, то не о чем беспокоиться.

— Что касается вашего брата, — с отвращением говорит миссис Джонс, — с этого момента было бы разумно сохранить все контакты с ним личными, а не профессиональными. Компания, которую вы составляете… — Она приподнимает бровь. — Ну, вы понимаете.

— Нет. — Я невесело смеюсь. — Не понимаю.

Она улыбается, но выражение ее лица натянутое и снисходительное.

— Мы будем на связи.

Я вскакиваю, чтобы открыть им дверь, горя желанием убрать их недалекие задницы из моего кабинета. Огибаю мистера Гантри и открываю дверь, и они оба замирают. Я прослеживаю их взгляды и ловлю свою челюсть, прежде чем она широко раскрывается.

Эшли стоит в моем кабинете, прислонившись бедром к столу Донны. Она одета в обтягивающие ярко-красные кожаные брюки, черные туфли на высоких каблуках и черный прозрачный топ, который низко спадает с плеч, гордо демонстрируя красный кружевной бюстгальтер. Ее волосы распущены, на голове темные очки, она высыпает на ладонь конфетки из пакетика «Скитлс». Эшли встречается взглядом с моим, затем переводит его на моих гостей, все еще изображающих статуи в дверном проеме.

— Эшли, — говорю я, потому что из-за короткого замыкания, происходящего в моем мозгу, это все, что я могу сказать.

— Что, пастор Лэнгли? — Она отталкивается от стола и берет с ладони несколько кусочков конфет, прежде чем сунуть их в свои блестящие, покрытые блеском губы. — «Скитлс»? Я не ем зеленые и желтые. — Она двигает ладонью в сторону миссис Джонс и мистера Гантри. — Хотите? Я не кусаюсь. — Она подмигивает. — Если только вы не попросите.

Миссис Джонс ахает.

— Они как раз уходили, — говорю я, становясь между ними и Эшли, чтобы создать своего рода безопасный барьер, чтобы они чувствовали себя комфортно, проходя мимо нее.

— Ну, как хотите, — говорит она, когда я слышу звук падения горсти конфет в мусорное ведро.

Представители НOЭE молча уходят, и как только исчезают в коридоре, я облегченно вздыхаю и падаю на диван в холле.

— Что за снобы? — Эшли садится на подлокотник напротив меня.

Я наклоняюсь вперед, обхватив голову руками.

— Долгая история.

Быть под следствием со стороны НОЭЕ — это последнее, чего хочет любой пастор. Даже если… нет, когда, даже когда они ничего не найдут на меня, станет известно, что в моей церкви было проведено расследование, и слухи распространятся и повлияют на посещаемость и рост прихода. И все по такой глупой причине.

— У меня есть время.

Я наклоняю голову и смотрю на девушку снизу вверх. Ее глаза сегодня выглядят очень голубыми, окруженные черной подводкой. У нее тонкие черты лица, но это трудно определить под всем этим макияжем. Интересно, как бы она выглядела с чистым лицом? Предполагаю, что Эшли выглядела бы моложе, может быть, даже невиннее.

Я отрываю взгляд от ее рта и смотрю в пол.

— Что ты здесь делаешь в понедельник? И так рано?

Она хлопает себя ладонями по бедрам.

— О, да. Это. Итак, Бетани сказала мне, что звонила тебе, но, похоже, она солгала.

Бетани не лжет. Никогда. Я достаю телефон из кармана и проверяю, нет ли пропущенных звонков.

— Похоже, она оставила сообщение прошлой ночью. — Этим утром я так спешил выбраться из дома, что проверил только сообщения от Колетт. — Все в порядке?

Эшли скрещивает свои длинные ноги, а я изо всех сил стараюсь этого не замечать. Эта женщина — настоящая услада для глаз, она привлекает внимание простым дыханием. Я смотрю на распятие, висящее на стене прямо над ее плечом. Ее очень голым плечом с бретелькой красного кружевного лифчика.

— Да, все в порядке, я просто… — Она натягивает рубашку, опускает взгляд на колени, затем вздыхает. — Неважно. Я, пожалуй,


Дж. Б. Солсбери читать все книги автора по порядку

Дж. Б. Солсбери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Обретая надежду отзывы

Отзывы читателей о книге Обретая надежду, автор: Дж. Б. Солсбери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.