My-library.info
Все категории

Мерил Сойер - Мужчина на одну ночь

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мерил Сойер - Мужчина на одну ночь. Жанр: Современные любовные романы издательство ЭКСМО-Пресс, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мужчина на одну ночь
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
ISBN:
5-04-008332-7
Год:
2001
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
308
Читать онлайн
Мерил Сойер - Мужчина на одну ночь

Мерил Сойер - Мужчина на одну ночь краткое содержание

Мерил Сойер - Мужчина на одну ночь - описание и краткое содержание, автор Мерил Сойер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Не подозревая, что ей подсыпали в вино наркотик, красавица-недотрога Клер Холт провела ночь в номере мотеля вместе с таинственным незнакомцем. А наутро она узнает, что ее подозревают в убийстве, и только случайный любовник может подтвердить алиби. Клер надеется на помощь шерифа Зака Коултера. Когда-то он был безнадежно влюблен в нее, но что сейчас скрывается за его полным недоверия взглядом? Все новые тайны окружают Клер, и неожиданно поиски таинственного незнакомца становятся для нее поисками утраченной любви.

Мужчина на одну ночь читать онлайн бесплатно

Мужчина на одну ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мерил Сойер

– Черт знает что! – выругался он, швырнув трубку на аппарат, и соскочил с кровати. Не испытывая абсолютно никакого смущения от того, что Клер не сводит глаз с его обнаженного тела, он принялся собирать свою одежду, разбросанную на полу. – Макс Бессинджер скончался от сердечного приступа.

– Какой ужас! – воскликнула Клер. – Но я видела его вечером на приеме у Фостеров, и он выглядел абсолютно здоровым! Говорили, что он жаловался на сердце, но врачи не опасались за его жизнь…

Зак быстро натянул джинсы прямо на голое тело.

– Твой приятель Сет Рэмси был вместе с ним, когда его хватил удар. Это он позвонил Хэммонду.

– Хэммонду? А почему не тебе? Ведь вилла Бессинджера расположена за чертой города, на твоей территории.

– Рэмси имеет на меня зуб, он ни за что не стал бы мне звонить, – объяснил Зак, застегивая рубашку.

– Сет – тот еще подлец, – вздохнула Клер и, обернувшись простыней, встала с кровати. Она взяла звезду шерифа с ночного столика и приколола ее к нагрудному карману его рубашки. – Прошу тебя – не связывайся с Хэммондом. У меня плохое предчувствие.

Зак внимательно посмотрел на нее, и Клер почувствовала страшное искушение не отпускать его. Сердце подсказывало ей, что смерть Макса Бессинджера принесет им всем большие неприятности.

– Позвони, пожалуйста, Игеру в отель, принцесса. Он остановился в «Пуэбло». Скажи, что я буду его ждать на вилле Бессинджера.

– Будь осторожен!

Зак улыбнулся, и улыбка мгновенно преобразила его. Жесткие складки возле губ разгладились, в глазах засверкали озорные, ребяческие огоньки.

– Не беспокойся, я скоро вернусь. Жди меня здесь, никуда не уходи.

Клер позвонила Игеру и сообщила последние новости. Затем она решила осмотреть холостяцкое жилище Зака и принялась обходить все комнаты, включая везде свет. У входной двери ее встретили Лобо и Люси, которых тоже разбудил ночной звонок. Клер открыла им дверь, и они, выскочив наружу, мгновенно растворились в темноте.

Поскольку она была у Зака впервые, ей все было интересно, внимание привлекала каждая мелочь. В гостиной она надолго задержалась, изучая ковер с индейским орнаментом, который покрывал полированный пол. Диван и кресло Зак, похоже, купил в Санта-Фе: подобную мебель Клер видела только там.

Журнальный столик из дерева привел ее в восторг. И где только Зак умудрился его откопать? «Должно быть, привез с какого-нибудь ранчо», – предположила Клер, рассматривая огромную массивную столешницу, испещренную различными тавро. Из центра стола, как бы являясь продолжением его массивной ножки, вверх поднималась причудливая ветвь из бронзы, на которой как на насесте гордо восседала бронзовая сова. Стол и бронзовая птица органично сочетались друг с другом и, несомненно, являлись уникальным произведением искусства.

Сова была выполнена настолько искусно, что ее можно было принять за живую. Заинтересованная столь необычной композицией, Клер склонилась к основанию ветви, чтобы найти инициалы автора, но ничего не обнаружила.

26

Анжела и Пол вернулись с ранней верховой прогулки в начале восьмого и сразу же направились на кухню, откуда доносился аппетитный запах тортильи и жареного бекона.

Анжела по-прежнему была уверена, что вскоре Полу захочется вернуться к живописи. Хоть он и помешан на лошадях, но через какое-то время это безумное увлечение ему наскучит. Рассудив так, Анжела тайно начала переоборудовать домик для гостей в художественную студию. Она выписала кисти из Флоренции, поручила своему человеку в Париже приобрести лучшие краски и заказала в Нью-Йорке картон и холсты. Она надеялась, что как только Пол войдет в свою новую студию и увидит там тысячи тюбиков с красками, он сразу же бросится к мольберту.

– Какие у тебя планы на сегодня? – словно невзначай поинтересовалась Анжела, наблюдая за тем, как ее служанка Мария ставит на стол дымящийся омлет с ветчиной, приправленный красным острым перцем, и свежеиспеченные буррито – кукурузные лепешки, начиненные сыром. Это местное блюдо Анжела просто обожала.

Анжела уже знала, что скажет Пол, поскольку с того самого дня, как он стал жить у нее, на этот вопрос она получала от него один и тот же ответ.

– После завтрака я собираюсь в душ, чтобы смыть с себя дорожную пыль.

Эти слова он неизменно сопровождал хитрой улыбкой, от которой у Анжелы невольно учащался пульс. В душ они всегда шли вдвоем. Там Пол намыливал ее,а затем под упругими струями воды они самозабвенно занимались любовью. Она еЩе не встречала мужчину, который был бы так неутомим в сексе, как Пол, – казалось, он постоянно испытывал сексуальный голод. Но главное, он дарил ей радость новых ощущений, будил в ней чувства, которые раньше она ни с кем не испытывала.

Анжела всегда помнила отцовские слова о том, что любовникам нужно только ее богатство, но с Полом она почему-то забывала об этом строгом предупреждении. Хотя Пол не отказывался от подарков, которыми Анжела его заваливала, его нельзя было заподозрить в двуличности, поскольку он их принимал с искренней благодарностью и живым, непритворным восторгом.

Анжела доедала очередной буррито, когда случайно бросила взгляд на телевизор, стоявший на кухонной, стойке, и увидела на экране фотографию Макса Бессинджера.

– Мария, сделай погромче!

Диктор канала Си-эн-эн, обычно ведущий программу новостей с заученной слащавой улыбкой, на этот раз принял траурный вид

– С глубокой скорбью мы сообщаем о внезапной кончине нефтяного магната и финансового гения Макса Бессинджера. Он скончался прошлой ночью, лежа в своей постели, предположительно от сердечного приступа. Смерть настигла Макса Бессинджера на его вилле «Каса-дель-Соль», расположенной неподалеку от Таоса – живописного городка на юге Нью-Мексико, центра паломничества туристов и всех поклонников искусства. Любимый миллионами, Макс…

– Миллионами?! – в негодовании воскликнула Анжела. – Да этот тип был самым настоящим подонком! Если бы не его деньги, то…

– Извини, – перебил ее Пол. – Сейчас покажут его виллу.

Диктор Си-эн-эн уже бодро, если не сказать жизнерадостно, начал рассказывать за кадром историю о том, как Макс в одночасье стал фантастически богатым, а на экране в это время крупным планом показывали виллу, которую в свое время Макс заново отстроил и превратил в настоящий дворец.

– «Каса-дель-Соль» – «Дом солнца»! Кто только придумал такое название? – возмутилась Анжела. – Это место надо было назвать «Каса-дель-Муэрто» – то есть «Дом мертвых». Гасиенду строили индейцы-рабы. Ее первый владелец покупал индейцев прямо на центральной площади в Таосе – там тогда был невольничий рынок. Этот негодяй получил по заслугам: однажды во время прогулки его сбросила лошадь, и он свернул себе шею. С тех пор на этом месте лежит проклятие, и несчастья преследуют его новых владельцев. Индейцы говорят, что там живут души мертвых, и я с ними согласна. Это души тех несчастных, которые погибли от непосильного труда, жары и жажды при строительстве этой огромной гасиенды.


Мерил Сойер читать все книги автора по порядку

Мерил Сойер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мужчина на одну ночь отзывы

Отзывы читателей о книге Мужчина на одну ночь, автор: Мерил Сойер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.