Все здесь так, как она оставляла вчера. Постель не заправлена. Глядя на скомканные покрывала, она представляет в них себя с Сантосом. У кровати два пустых бокала, рядом недопитая бутылка амароне. Она подходит к туалетному столику и берет из вазы одну из белых роз. Подносит к лицу и вдыхает аромат. Только вчера любовник осыпа́л ее обнаженное тело лепестками роз.
– Где это мы?
Пина все еще робко жмется у двери. Вода ручейками стекает по ее лицу, вся одежда насквозь промокла.
– Это мое тайное убежище, – отвечает Белль, подходит к окну и выглядывает, надеясь увидеть приближающуюся лодку и на ней любовника, но канал пуст.
– Эта квартира ваша собственная?
– Я снимаю ее, – говорит Белль, поворачиваясь. – Здесь я перестаю быть синьорой Луизой Бжезинской. Здесь я становлюсь Белль.
Пина разевает рот.
– Белль… Той самой куртизанкой?
– Кем же еще, моя дорогая? – Она распахивает дверцы гардероба и показывает Пине свои костюмы.
Пина в благоговейном страхе смотрит на хозяйку.
– Вы и есть Белль Венецианская Красавица? Правда?
– Да. Это я.
Пина опускается на кровать, продолжая смотреть на Белль, как на какое-то ожившее мифическое существо.
Белль улыбается.
– Неужели в это так трудно поверить, моя дорогая?
Девушка качает головой, приходя в себя.
– Нет, нет… – Она замолкает. Бледные щеки ее начинают розоветь, в глазах появляется блеск. – По-моему, это здорово! – Она прикрывает рот рукой и хихикает. – Вот если бы синьор Бжезинский узнал!
– Это мой способ вернуть себе свою жизнь, – говорит Белль, и Пина кивает, словно понимает ее. – Я думаю, нам нужно переодеться, – оживляется Белль, вдруг сообразив, что обе они промокли до нитки. – Выбирай, что тебе нравится.
Пина нерешительно подходит к гардеробу. Задумчиво щупает одно из шелковых платьев.
– Я не могу…
– Нужно, Пина. Ты можешь простудиться, если не переоденешься.
Горничная с неохотой перебирает наряды. Когда натыкается на свою перешитую старую форму, застывает.
– Если хочешь, можешь надеть, – предлагает Белль, но девушка краснеет и качает головой.
– Не знаю, что выбрать, – говорит она. – Все это слишком хорошо для меня.
– Чепуха, – отвечает Белль. – Тебе просто нужно что-то надеть, пока высохнет твоя одежда.
– Выберите вы.
Белль ныряет в гардероб. Она уже знает, что наденет сама. Ей не терпится переодеться и снова выйти на улицу. Взгляд ее падает на черное балетное платье. Она достает его и передает Пине.
– Думаю, тебе это очень пойдет, – говорит она девушке.
Пина в восхищении смотрит на платье.
– Какое красивое, – выдыхает она, принимая платье дрожащими руками.
Белль смотрит, как девушка отворачивается и начинает стыдливо раздеваться. Сама же она снимает одежду легко, без тени стеснительности. В конце концов, они обе женщины. Когда девушка поворачивается за платьем, Белль невольно любуется ее телом.
– Пина, ты настоящая красавица, – говорит она.
У ее сицилийской горничной совершенная фигура, чего она раньше не замечала. Соблазнительно гладкая смуглая кожа, округлые груди с темными сосками и между ног – угольно-черные волосы в форме совершенного сердца.
Пина в смущении опускает взгляд в пол и торопливо натягивает откровенное платье. Оно подходит идеально, но настолько короткое, что почти полностью открывает ее стройные ноги. Какая жалость, думает Белль: эта девушка – служанка. Она до того красива, что ей стоило быть танцовщицей или актрисой. Подумать только, отец продал ее синьору Бжезинскому! Поступил, как и ее собственный. От этой мысли в сердце Белль закипает огонь. Какими же злыми бывают мужчины.
Пока она вот так размышляет, Пина подходит к зеркалу и начинает разглядывать себя. Белль видит свою обнаженную фигуру рядом с ее отражением. Глаза женщин встречаются. Чем-то взгляд Пины задевает ее. Что-то в нем есть особенное, он напоминает ей кого-то, только она не может понять кого. Это взгляд очень теплый, даже заботливый. И почему ее горничная так к ней относится?
– Мне кажется, это вы настоящая красавица, сударыня, – шепчет Пина.
Белль в словах Пины слышит робкое предложение. Наверное, любовь между женщинами прекрасна. Если бы она испытывала те же чувства… Но сейчас у нее в голове одно желание: найти Сантоса. Ей как воздух нужен этот мужчина, только он может сделать ее счастливой.
– Спасибо, Пина, – говорит она, снова углубляясь в гардероб и вытаскивая морской костюм.
Голые ноги женщин случайно касаются, и Белль чувствует, как Пина реагирует на ее прикосновение. Внезапно Белль охватывает душевный порыв, она поворачивается и целует девушку в губы. Белль закрывает глаза, и этот поцелуй словно возрождает к жизни ее прежнюю, ту маленькую принцессу, которой она была, когда жила в Варшаве, до замужества и до того, как у нее силой забрали невинность.
– Милая Пина, – говорит она, отрывая от девушки губы. – Я все для тебя сделаю, поверь. Тебе не нужно волноваться.
Пина смотрит на нее серьезными карими глазами.
– Я верю вам, – говорит она.
Белль натягивает белые морские штаны. Она должна во что бы то ни стало разыскать Сантоса. Вернуться к синьору Бжезинскому они не могут. Можно было бы остаться здесь, но муж рано или поздно найдет эту квартиру. Нужно покинуть Венецию.
– Я должна найти друга, – говорит Белль Пине. – Жди меня здесь. Я быстро.
В таверне почти никого, лишь несколько моряков сидят у деревянной стойки. Белль вразвалочку подходит к ним, натягивая морскую шапочку до самых бровей. Собиралась она впопыхах и теперь сомневается, весь ли макияж смыла.
– Приветствую вас, юноша, – обращается к ней трактирщик. – Что предложить?
Белль заказывает бренди и тут же осушает стакан. Крепкий напиток успокаивает неприятные ощущения в животе и согревает озябшее после пробежки под дождем тело.
– Я ищу Сантоса Дэвина, – говорит она. – Не знаете, где он может быть?
– Не знаю. Знаю только, что его уже нет в Венеции.
Нет! Ей хочется кричать, трясти трактирщика за плечи, молить его, чтобы он сказал: это неправда. Но в костюме моряка она должна оставаться мужчиной. Эмоции до поры до времени нужно скрыть. Однако сделать это совсем не просто. Она чувствует себя так, будто ее ударили под дых. От потрясения Белль покачнулась и едва не упала.
– Эй, ты чего? – спрашивает кто-то из моряков.
Она берется за край стойки и успокаивается.
– Вы точно знаете, что он уплыл? – спрашивает трактирщика.
– Да уж. Своими собственными глазами видел. Городские власти приказали ему покинуть город. Кажется, он украл что-то ценное у одного здешнего уважаемого коммерсанта.