— Черт побери, женщина, ты сводишь меня с ума! — хрипло произнес Дев и поцеловал так яростно, дико, что у нее перехватило дыхание. — Думаю, ради приличия, любовь моя, остальное мы отложим на потом. На потом.
Потом. После бесконечно долгого ужина со светской болтовней. Но ей необходимо присоединиться к гостям, пока никто не обратил внимания на ее отсутствие и не заподозрил неладное.
Неладное. Очень неладное. Она позволила Деву целовать себя, более того, хотела, чтобы он ее целовал, и теперь ее щеки горели. А ночь еще впереди. Потом. Что это значит? Конечно, заниматься любовью в саду. Он не должен. И она не должна.
Если ужин показался ей кошмаром, то Мерил была утешением. Она просто сияла в кругу друзей, радуясь каждой минуте.
В Англии они вели тихую жизнь. Нельзя сказать, что смерть Грегори Скотта поставила его вдову и дочь в особенно трудное положение, хотя вынудила обеих совершенно изменить стиль жизни. Как ни странно, рождение Джонатана оказалось счастливым событием: удрученная горем Мерил вернулась к реальности вместе с Холли и ребенком.
Если Мерил сожалела о внешних атрибутах богатства, которые прежде воспринимались как данность, то никогда этого не показывала. Лишь иногда Холли замечала тоску в ее глазах и ощущала боль. Ведь Мерил была для нее спасением и заслуживала гораздо большего, чем давала ей жизнь.
— Что произошло с Лекси? Я был уверен, что он примчится на уик-энд.
Холли не разобрала, кто задал вопрос, однако в ее возбужденном состоянии голос показался ей слишком громким, а вопрос — многозначительным.
— Что-то неожиданное, — объяснила Мерил. — Он просил извиниться, верно, Холли?
— Он не смог приехать, — подтвердила та, исподтишка взглянув на Дева, оживленно беседующего с привлекательной брюнеткой. — Он занят делами.
— Занят производством миллионов для империи Кордри, — вставил кто-то еще, вызвав смех.
— Поскольку вот-вот зазвонят свадебные колокола, Холли вряд ли в обиде.
— Кордри? — Голос Дева прорвался сквозь добродушное подшучивание. — Вы говорите об Алексе Кордри, известном предпринимателе?
— О нем единственном. Холли — везучая девушка.
— Совершенно верно, — согласился Дев, глядя на Холли, которая даже перестала дышать, когда он поднял бокал с молчаливым вызовом. — Мои поздравления, Холли. А также извинения. Кажется, я пропустил объявление о помолвке.
— Еще ничего толком не решено, — пробормотала она, краснея до корней волос.
— В таком случае этот Кордри — глупец, — тихо произнес Девлин, чтобы услышала только Холли.
Она потянулась за сыром, отлично понимая, что попытка отделаться от Дева — пустая трата времени.
— Мы с Холли — старые друзья, — пояснил он с неотразимой улыбкой покорителя женских сердец, когда подали кофе и гости стали возвращаться на террасу. — Нам есть о чем поговорить. Обещаю, что уведу ее ненадолго.
Он взял Холли за руку и повел в густую тень сада.
— Не будешь ли ты любезен оставить меня в покое? — спросила она, чувствуя себя чем-то вроде тряпичной куклы.
— Всему свое время, — коротко ответил Дев, не обращая внимания на ее попытки вырваться.
— Дев, мне больно.
— Вот и хорошо. Значит, мы квиты.
— Что за дурацкую игру ты затеял? — выдохнула Холли, обретя наконец свободу.
— Я собирался задать тебе тот же самый вопрос, — заявил Дев, скрестив руки на груди.
— С какой стати? — рассердилась Холли, машинально потирая запястье. — Не могу представить, с чего тебя занимает мое поведение. И вообще моя жизнь.
— Как видишь, занимают. Считай это правом старого друга.
— Друга? Не смеши. Мы с тобой никогда не были друзьями.
— Ай-яй-яй, Холли. Ты ведь знаешь, что любовники — наилучшие друзья.
— Друзья не удирают, когда друг в беде. Друзья всегда рядом, когда они нужны.
— Я же здесь.
— Не по моему приглашению.
— Так прогони меня.
— И ты послушаешься, не так ли?
— А ты как считаешь?
— Насколько я тебя знаю, ты бы поступил именно так, предоставив мне объяснить это Мерил. Нет, спасибо, Дев, — проворковала она сладким голосом. — Делай сам свое грязное дело. Сам решай.
— Почему-то мы видим сегодня вещи в извращенном свете, — чуть растягивая слова, произнес Дев.
Только острый слух Холли уловил в его тоне раздражение. Хорошо, Она добилась своего. Реальное достижение, теперь нужно только удерживать Дева на расстоянии.
Для начала следует вернуться к гостям на террасе, откуда в сад доносились оживленные голоса, музыка, смех и звон бокалов. Мерил, конечно, не обратит внимания на их долгое отсутствие, но кое-кому может показаться странным, что Холли укрылась в кустах с незнакомцем. Эта мысль почему-то насмешила девушку, и она улыбнулась.
— Не в извращенном свете, Дев. Просто в реальном. — Ее злость улетучилась. — Я взрослый человек, вынуждена была повзрослеть.
Холли понимала, что говорит правду. Она действительно стала взрослой. Собрала обломки, и теперь перед ней новая жизнь, в которой нет места Девлину Уинтеру.
— Да. И это не могло произойти легко, — сказал Дев, немало удивив ее. — Ни для кого из вас.
Ей хотелось бы верить его словам, но она не забывала, что Дев — журналист, по крайней мере все еще мог им быть. Легковесные слова, легковесная улыбка, легковесные истории. О да, Холли все это понимала. Умный Дев играл с ней как опытный искуситель, а она, дурочка, проглотила наживку — однажды.
— Да, не легко. Но мы справились.
Во всяком случае, Мерил справилась, всегда оставалась рядом, не осуждая, а только любя и поддерживая.
— Более чем справились. При содействии Кордри, верно?
Холли подавила вздох. Дай ему палец — он откусит всю руку.
— Ты намерен язвить всю ночь?
— Почему бы и нет? — не смутился Дев. — Кто-то должен заставить тебя взглянуть на вещи здраво, указать на твою ошибку.
— Моей единственной ошибкой был ты.
— Вот как! А я считал, ты меня любишь.
— Говори в прошедшем времени, Дев. Предположим, когда-то любила, но я была на семь лет моложе.
— Это возвращает нас к Кордри. К твоему возрасту и его.
— Это не твое дело.
— Я же старый друг. Я огорчен. Мне больно, что ты совершаешь ужасную ошибку.
— Кого однажды укусили, тот дважды осторожен, — наставительно произнесла Холли. — Сейчас, Дев, я знаю, что делаю.
— Уверен, что знаешь.
— Как прикажешь тебя понимать? — спросила Холли, пораженная молниеносной переменой в тоне Девлина.
— Все верно, — тихо сказал он. — Я вижу, что ты намерена делать, и понимаю. Все очень просто, Холли. Ты любила своего отца и была почти ребенком, когда потеряла его. Но твой брак с Кордри отца не вернет. А ведь ты именно этого добиваешься, разве сама не замечаешь? Кордри — типичный отец. Тебе хочется любви, утешения, опеки. Малышка заблудилась, помогите ей! Да пропади оно пропадом, Холли, — он же чуть ли не вдвое старше тебя!