не заметила.
Его пальцы скользят по моей коже, когда он отпускает меня. Я не вижу его лица, потому что оно скрыто под зеленым капюшоном — костюм Стрелы. По моему телу пробегают мурашки, и я отступаю. Он не говорит ни слова, просто проходит мимо меня в толпу. Я бросаюсь к Кимберли, мое учащенное дыхание — результат страха, которого я не чувствовала с того дня, как бегала, дня, когда мне показалось, что кто-то наблюдает за мной.
Кимберли касается моего плеча.
— Элли, ты в порядке? Ты выглядишь так, будто увидела привидение.
Я вглядываюсь в толпу людей, не находя человека в зеленом капюшоне, но чувствую его взгляд на себе.
— Вы не видели парня, одетого как Стрела? — Спрашиваю я, отчаянно вглядываясь в ее лицо и двух других женщин. Их зовут Брианна и Лиза, и они работают медсестрами вместе с Кимберли в больнице.
Кимберли качает головой, но Брианна кивает и указывает на мой любимый японский клен во дворе Оуэна.
— Там стоял парень сам по себе. Мне кажется, он был одет как парень Стрела. Помнится, я подумала, как странно, что он просто стоит там, даже не разговаривает по телефону или что-то в этом роде.
Все это так странно, и я не могу избавиться от чувства тревоги в животе. Кимберли встает передо мной, ее обеспокоенный взгляд устремлен на меня.
— Элли, что происходит? Ты ведешь себя странно.
Единственный человек, который знает всех здесь, — это Оуэн. Я сжимаю ее руку и киваю.
— Я в порядке. Мне просто нужно срочно найти Оуэна.
Я пробираюсь сквозь толпу, чертовски надеясь, что не столкнусь с тем же парнем. Оказавшись внутри, я с облегчением вздыхаю. Я что, параноик? Это может быть кто-то из полицейских, кто стесняется и не знал, что сказать, когда мы столкнулись друг с другом. Однако повтор этого в голове не заставляет мои чувства исчезнуть.
Джек и Оуэн все еще на кухне, а Джек и та история, которую он рассказывает, находятся в центре внимания. Я достаю двадцатидолларовую купюру из своей сумочки и захожу. Все головы поворачиваются в мою сторону.
— Эй, ребята, извините, что прерываю. — Я переключаю свое внимание на Оуэна и держу деньги. — Ты можешь мне помочь найти кое-кого? Я наткнулся на него снаружи, и, кажется, он обронил это.
Оуэн кивает, а Джек подмигивает мне, прежде чем продолжить разговор. Я выхожу на заднее крыльцо и осматриваю толпу.
— Как он выглядел? — Спрашивает Оуэн.
— Он был одет в костюм Стрелы. Ты знаешь, кто это?
Его взгляд сужается, и он качает головой.
— Я не помню, чтобы кто-то был так одет. — Он спускается с крыльца. — Я осмотрюсь и посмотрю, смогу ли я его найти.
— Спасибо.
Я теряю его из виду, когда он исчезает в толпе, поэтому решаю вернуться внутрь. Джек протягивает руку, и я проскальзываю к нему, наслаждаясь тем, как безопасно я себя чувствую, когда он рядом. Я хочу сказать ему, как мне не по себе из-за парня в костюме Стрелы, но это вызовет только проблемы, а в итоге окажется, что я себя накрутила.
Через несколько минут Оуэн заходит внутрь и качает головой.
— Не смог его найти. Думаю, ты раздобыла себе двадцатидолларовую купюру, Эллс.
Кровь отливает от моего лица, и я киваю.
— Ладно. — Мой голос срывается, и Джек смотрит на меня сверху вниз.
— Ты в порядке, кексик?
— На самом деле, я себя не очень хорошо чувствую.
Его рука крепче обнимает меня за плечи, и он целует меня в голову.
— Тогда давай отвезем тебя домой.
ЭЛИИ
ДЕНЬ БЛАГОДАРЕНИЯ
Мои родители, включая мою сестру и ее семью, приехали ко мне домой, чтобы отведать роскошную индейку, которую Джек коптит на гриле уже несколько часов. Наша кухня до краев заполнена домашними закусками, не говоря уже о большом ассортименте десертов — тыквенных рулетах, лимонном пироге, пироге с пеканом и моем любимом осеннем десерте… тыквенном пироге.
Джек приносит индейку и ставит ее на плиту, его лицо полно гордости, когда он смотрит на нее. Он мастер жарки на гриле, и я ему отдаю это с гордостью.
— Все, что нам нужно сделать, это дать этому шедевру постоять минут двадцать, а потом все будет готово. — Он обнимает меня и прижимается губами к моим. — Счастливого Дня благодарения, Элли. Еда выглядит восхитительной.
Я подмигиваю.
— На вкус она тоже восхитительна. Я уже украдкой откусила несколько кусочков здесь и там.
Моя семья в гостиной, так что они даже не обращают на нас внимания. Я снова целую Джека, только на этот раз глубже. Когда День благодарения закончится, ему придется сесть на самолет, чтобы лететь обратно в Аризону. Он был со мной три недели подряд, но это время прошло.
— Я буду скучать по тебе в эти выходные.
Он игриво усмехается.
— Знаю. Но разве ты с мамой не прогуливаешься по магазинам?
— Да, но это не мешает мне скучать по тебе.
Его взгляд становится грустным, когда он смотрит на мой живот.
— Я был уверен, что ты к этому времени уже забеременеешь.
Я касаюсь его щеки.
— Прошло всего три месяца. Я принимала противозачаточные таблетки годами. Мы должны выпустить это из моего организма. К тому же, — говорю я, обнимая его за шею, — все еще есть шанс, что я могу быть беременной прямо сейчас.
— Ладно, вы двое, никто не хочет этого видеть. — Оуэн усмехается и кладет буханку свежего хлеба на стойку. Он указывает на нее. — Кимберли испекла несколько буханок на днях. Я подумал, что принесу одну вам.
Джек отпускает меня и пожимает ему руку.
— Где она? — Спрашивает он.
Улыбка Оуэна исчезает.
— Мы расстались пару ночей назад. Она улетела в Алабаму, чтобы провести праздники со своей семьей. Судя по всему, она встретилась со старой любовью. Как она выразилась, он тот, кто может дать ей то, что ей нужно.
— Оуэн, мне так жаль. — Говорю я, протягивая руки, чтобы обнять его.
Он вздыхает и отпускает меня.
— Все в порядке. Я чувствовал, что это рано или поздно произойдет.
Джек кивает в сторону гостиной, где собрались все остальные.
— Пошли, мужик. Мы отвлечем тебя от этого. К тому же, сегодня вечером нам нужно посмотреть футбол.
— Я сейчас буду. — Говорит Оуэн, направляясь к двери, ведущей в наш гараж, — Я просто быстро захвачу пива.
Джек снова целует меня.
— Твоя мама и сестра уже накрыли на стол. Давай, уже все готово, присоединяйся. — Он ускользает в гостиную, где я слышу,