My-library.info
Все категории

Джуд Деверо - На все времена

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джуд Деверо - На все времена. Жанр: Современные любовные романы издательство Литагент «АСТ», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
На все времена
Издательство:
Литагент «АСТ»
ISBN:
978-5-17-084754-9
Год:
2015
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
2 312
Читать онлайн
Джуд Деверо - На все времена

Джуд Деверо - На все времена краткое содержание

Джуд Деверо - На все времена - описание и краткое содержание, автор Джуд Деверо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Фамильная легенда царствующего дома Ланконии гласит: женщина, которая сумеет различить принцев-близнецов (а ведь их путает даже родная мать), навеки станет единственной любовью одного из братьев.

Легенды лгут? Увы, принц Ланконии Грейдон, оказавшись в Америке на свадьбе своего кузена, на собственном опыте познал их правдивость. Сто́ило подружке невесты, остроумной красавице Тоби Уиндэм, его распознать, и на беднягу обрушилась безумная любовь.

Однако Грейдон обязан вступить в династический брак, и единственное, что он может себе позволить, – это в компании Тоби провести инкогнито всего семь коротких дней на побережье Нантакета, причем лишь в качестве ее платонического друга.

Что же из этого выйдет? Трагедия двух разбитых сердец – или чудо, которое способна сотворить истинная любовь?..

На все времена читать онлайн бесплатно

На все времена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуд Деверо

– Это очень благородно с вашей стороны.

Тоби не знала, в чем причина: то ли в самих словах, то ли в тоне, каким Милли их произнесла, – но у нее потекли слезы. Милли села на оттоманку рядом с ней и обняла за плечи.

– Пусть я не благородная. Да я бы с радостью плюнула им всем в глаза, сбежала с Грейдоном, а потом предстала перед его матерью, и пусть бы она только попробовала сказать мне хоть что-нибудь дурное! Но я не могу причинить боль Грейдону – слишком сильно его люблю.

Милли отстранилась, чтобы посмотреть Тоби в глаза.

– Ладно, больше у нас нет времени барахтаться в жалости к себе. Вам нужно наложить макияж, одеться и поспешить в церковь, иначе мы пропустим свадьбу Виктории и Калеба.

– Боюсь, я не смогу…

Милли встала, расправила плечи и с вызовом посмотрела на Тоби.

– Вы хотите, чтобы ваш любимый стал королем, тогда и сами должны вести себя как королева. Королевы не обнажают ни перед кем душу.

– Возможно, в Ланконии они не…

– Карпатия! – Милли произнесла это таким тоном, что Тоби невольно встала.

– Слушаюсь, ваше величество. Моя внутренняя королева сейчас выйдет на поверхность.

Милли не улыбнулась ее шутке, а положила руки на плечи и посмотрела в глаза.

– Вероятно, вы увидите сегодня своего принца, одетого по моде восемнадцатого века, и будет он так хорош собой, что у вас закружится голова. Если он снова попросит вас сбежать с ним, вы согласитесь?

– Вероятно.

Милли бросила на нее грозный взгляд.

– Ладно, «нет!» – побегу, «нет!» – поспешному браку, но плотским радостям-то почему?

– Это самое большее, что я могу вам обещать.

– Ну хорошо. Если что, дайте мне знать, и я останусь ночевать в доме Джилли и Кена.

Тоби поморщилась.

– Учитывая мое невезение с мужчинами, не удивлюсь, если Грейдон уже нашел себе другую девушку.

– С такими волосами, как у вас, – никогда. Если он шагнет в сторону, накиньте на него лассо из своих длинных белокурых волос, и он вернется.

Тоби засмеялась.

– Откуда вы знаете, что Грейдону нравятся мои волосы?

– Вы же мне сами сказали, помните? Но хватит, давайте побыстрее вас собирать.

Дом Роджера Плимута – большой, со стеклянным фасадом – стоял у самой воды в южной части острова. Это был один из тех домов, какие можно увидеть на страницах «Аркитекчурал дайджест». Расставленная безупречно мебель, все выдержано в бело-голубых тонах, как вода и прозрачный воздух. Лекси просто терпеть не могла этот интерьер, а жители Нантакета удивлялись, почему дорогие приезжие декораторы не могли придумать ничего поинтереснее, чем белая мебель с голубыми подушками. Стены дома украшали репродукции с изображениями морских обитателей, тут и там висели якоря. Во всем доме совершенно не чувствовалось духа творчества.

Лекси уже заявила Роджеру, что, после того как поженятся, она отделает весь дом заново, на что он ответил: «Если хочешь, сровняй его с землей, и пусть твой кузен Джаред построит новый». В ответ Лекси прочитала ему целую лекцию о бесполезных излишествах. На то, чтобы помириться после этого спора, у них ушло четыре часа в постели. В данный момент Лекси сидела на белом диване напротив точно такого же белого дивана, который занимал Грейдон. Оба, одетые в старинные костюмы, были готовы идти в церковь на церемонию венчания. Лекси знала, что бо́льшую часть дня Грейдон провел в телефонных переговорах с Ланконией. Похоже, дела его шли неважно, потому что сейчас он сидел поникший и совсем не напоминал того Грейдона, который всегда держал спину прямо. Было трудно поверить, что перед ней потомок королей.

Прошлой ночью, очень поздно, Грейдон появился у них на пороге с одним чемоданом. Когда Роджер открыл дверь, он попросился переночевать, и Роджер сонно махнул в сторону спальни. Вернувшись к Лекси, он не сказал, кто пришел, и она подумала, что это один из его приятелей гонщиков, и снова заснула. А рано утром, спустившись вниз, она обнаружила мрачного принца Грейдона, склонившегося над миской хлопьев.

Уже в самом начале разговора выяснилось, что во время этой свадьбы они оба собираются огорошить Тоби новостью – каждый своей. Лекси намеревалась сообщить подруге, что помолвлена со своим боссом. Что касается Грейдона, то ему и говорить ничего не нужно было – одного его появления хватило бы, чтобы потрясти Тоби.

– Роджер купил мне его в Париже, – сказала Лекси, показывая свое розовое платье с белым вышитым чехлом.

– Очень красивое. И кольцо тоже.

Лекси подняла левую руку и посмотрела на кольцо с бриллиантом в пять каратов.

– Я бы сказала, что мне такие кольца никогда не нравились: слишком броско, слишком ярко, этим но…

– Но – оно похоже на Роджера?

– Да, – согласилась Лекси. – У меня такое чувство, будто я ношу на пальце Роджера.

Она посмотрела на Грейдона, слегка нахмурившись, и он спросил:

– Тебя беспокоит, что ты раньше не сказала Тоби о вашей помолвке?

– Нет, вовсе нет. Я думаю, она и сама знала, что это случится.

– Вероятно, – согласился Грейдон. – Она очень проницательная.

Лекси было невыносимо видеть его таким несчастным, и она думала, что знает, как ему помочь. Что-то ей подсказывало, что поможет ему Роджер. Она встала.

– Мне нужно идти. Ничего, если я вас оставлю?

– Не беспокойтесь, со мной все в порядке. – Грейдон встал и поцеловал Лекси руку. – Тоби будет за вас очень рада.

– Хотела бы я, чтобы и вы с ней могли…

Она не договорила, улыбнулась Грейдону и вышла из большой гостиной, а наверху сказала Роджеру, что надо бы поговорить с Грейдоном, и добавила:

– У них с Тоби серьезные проблемы.

– Ты хочешь сказать еще серьезнее, чем были у нас? – Роджер усмехнулся. – Это потребовало времени, но в конце концов я тобой завладел.

– Ты взял меня в осаду, как крепость. – Лекси вывернулась из его объятий. – Просто будь с ним добр – это все, о чем я прошу.

– Да я вообще очень славный малый.

– Если бы я думала иначе, то не посылала бы тебя на помощь этому парню.

– Так о чем я должен с ним поговорить?

– Не знаю… О чем вы там обычно говорите?.. Просто будь помягче: бедняга очень страдает.

Роджер, как Грейдон, облачился в коричневые бриджи и фрак, но в отличие от него на ноги надел не туфли, которые когда-то носил его предок, а высокие сапоги. Спустившись вниз, он предложил Грейдону выпить, но тот отказался. Роджер не мог не отметить, как сильно братья отличаются друг от друга. Он много общался с Рори, им было весело, в то время как Грейдон мог бы вогнать в депрессию даже клоуна. И как, скажите на милость, разговаривать с будущим королем?

– Ох, к черту все это. – Роджер со стаканом в руке сел напротив Грейдона. – Лекси хотела, чтобы я обращался с вами деликатно, но я больше не могу выносить это ваше уныние. Вы не можете сдаться. Слышите? Не можете. Только посмотрите на меня – я взял Лекси измором, пусть мне понадобились на это годы. Эта поездка… Лекси считает, что все так само сложилось, но на самом деле я проделал огромную работу. Для начала уговорил младшую сестру соврать ради меня, чтобы убедить Лекси поехать с ней во Францию, а потом вести себя как последняя зануда, так что Лекси готова была спрыгнуть с крыши. – Роджер отпил из стакана. – Чтобы заручиться помощью сестры, мне пришлось пообещать, что на ее следующей вечеринке будет готовить Бобби Флай. Как бы то ни было, я объявился во Франции с рукой в гипсе, хотя на самом деле с моей рукой все было в порядке, и уговорил Лекси отправиться со мной в путешествие на машине. – Он наклонился к Грейдону и пристально посмотрел ему в глаза. – Знаете, что я сделал? Позволил ей вести машину. Если слышишь скрежет переключения передач на двенадцатицилиндровом двигателе, но тебя это не трогает, то это настоящая любовь. – Он помолчал, чтобы Грейдон в полной мере осмыслил ужас этой картины. – Если сдаетесь только потому, что услышали от женщины отказ выйти за вас замуж, то вы теряете право называть себя мужчиной.


Джуд Деверо читать все книги автора по порядку

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


На все времена отзывы

Отзывы читателей о книге На все времена, автор: Джуд Деверо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.