129
Дело твое, малышка (исп.)
И ты, Брут? (фр.)
В 1692 г. город Салем и его предместье Салем-Виллидж охватила «охота на ведьм», которая привела к знаменитым процессам
«Лимитед» – компания с центром в г. Колумбус, штат Огайо. Контролирует сеть магазинов женского платья
Салют (исп.)
Ступай сейчас же (исп.)
Послушай (исп.)
Да, любовь моя, да, ты мне очень нравишься (исп.)
Господи благослови (исп.)
Бейсбольная команда из Бостона, входящая в Восточный дивизион Американской бейсбольной лиги
Знаешь (исп.)
Ну, ты лоханка, подружка, совсем с ума сошла (исп.)
Я самая красивая из всех sucias (исп.)
Забудь, подружка (исп.)
Слушай, женщина, о чем ты только думаешь? (исп.)
Она права (исп.)
Бред, уверяю тебя (исп.)
Любовь моя (исп.)
Мы уходим, подружка (исп.)
Любимая (исп.)
Прими поздравления! (исп.)
Джинджер Роджерс (наст, имя Вирджиния Макмат) (1911—1995) – актриса театра и кино. На Бродвее славу ей принесли роли в мюзиклах, в большинстве которых она выступала в паре с Фредом Астером
Забыла? (исп.)
Черт побери! (исп.)
Кем ты себя воображаешь? Считаешь себя мачо, большим мачо? А на самом деле ни на что не годен. Ты ничтожный, грязный, бессердечный. В тебе нет ничего хорошего, слышишь? Я не верю ни одному твоему слову! (исп.)
Sugarland – Сахарная страна (англ.)
Вкус (исп.)
Бедолага (исп.)
Боже мой (исп.)
Курица с рисом, пирожки и кофе с молоком (исп.)
«Биллборд» – еженедельное издание, посвященное проблемам музыкальной жизни США: публикует программы музыкального радиовещания. Известно своим хит-парадом
«Джек-ин-зе-басс» – сеть закусочных, торгующих гамбургерами. Рассчитана на обслуживание в автомобиле
Коктейль из гуайавы (исп.)
Колбаски (фр.)
Альф – главный герой одноименного телесериала – инопланетного существа, приземлившегося в гараже землян
Любовь моя (исп.)
Дуреха (исп.)
«Симилак» – товарный знак сухой молочной смеси и концентрированного молока
Христа ради, женщина, заткнись! (исп.)
Ох, моя доченька (исп.)
Джерри Спрингер – американский экс-политик, создавший собственное телешоу, где достоянием зрителей становятся семейные драки и склоки
Боже! Мне очень стыдно! (исп.)
Наш человек (исп.)
«Файлинс бейсмент» – сеть универмагов, где продаются со значительной скидкой изделия известных дизайнеров
Рис и бобы (исп.)
Мужчина (исп.)
«Таргет» – сеть фирменных универсальных магазинов
Боже мой, грязнули! (исп.)