Ознакомительная версия.
Стараясь переключиться на работу, Франческа задумчиво оглядела элегантную комнату, заметила красивый инкрустированный комод и гардероб; вот здесь можно спрятать нечто важное, наверняка она что-то найдет. Франческа ринулась к комоду, и некоторое время перебирала белье тончайшего кружева и многочисленные пеньюары, стараясь не думать о том, что делает. Наконец, просунув руку под стопку белоснежных поясов с подвязками, она коснулась грубого картона. От неожиданной радости Франческа вскрикнула.
Должно быть, что-то интересное.
Отбросив в сторону шелковые дамские штучки, она извлекла из глубин комода довольно большую картонную коробку. Приблизительно двенадцать дюймов длиной и восемь или девять дюймов высотой – в такую вполне поместятся стандартные листы бумаги и важные документы.
Трясущимися от нетерпения руками Франческа подняла крышку. Первое, что бросилось ей в глаза, – несколько сложенных газетных листов. Франческа присела на кровать и развернула первую. Это была вырезанная из «Олбани таймс» целая газетная страница, датированная 3 февраля 1902 года. На странице помещалось несколько статей – все на политические темы.
Она взяла вторую. Тоже вырезана из «Олбани таймс», датирована годом ранее. В глаза бросилось имя судьи Ричарда Гиллеспи. Кажется, это имя попадалось ей и на предыдущей странице. Франческа взяла вырезку и увидела маленькую фотографию и заметку о последнем принятом решении судьи Гиллеспи.
Следующая страница была из «Нью-Йорк таймс» 1899 года с колонками новостей светской жизни. Одна статья была посвящена благотворительному мероприятию, проводимому «Асторс», на которое судья Ричард Гиллеспи был приглашен в качестве почетного гостя.
Стараясь не нарушать порядок, в котором были сложены заметки, Франческа еще раз внимательно осмотрела три газетные вырезки. В основном все они были из «Олбани таймс», но одна из «Трибюн». На каждой странице была статья с упоминанием имени судьи Гиллеспи.
Она выиграла джекпот.
Франческа сложила заметки, дрожа от восторга. Она не имела представления, почему Гиллеспи так интересовал Дейзи, но это она непременно выяснит, о да, и очень скоро! Она быстро прочитает все статьи, хранящиеся в коробке, и тогда останется лишь сесть на ближайший поезд в Олбани и поговорить с судьей.
Но пока она пытается перепрыгнуть через две ступени. Надо прежде выяснить, прослеживается ли между всеми статьями какая-то связь. Закрывая коробку, Франческа услышала громкий шум, доносившийся снизу.
Она подпрыгнула. Джоэл подал ей знак, значит, на первом этаже кто-то появился. Боже, только бы не офицер полиции.
Франческа покосилась на окно, выходящее в сад. Она поспешно бросила в коробку банковские бумаги и завязала ее красной лентой. Подбежав к окну, она резко выдохнула и бросила коробку на землю, заметив, что та упала в кусты и ветви смягчили шум от падения. К счастью, коробка не открылась. Затворив окно, Франческа бросилась к двери, и в эту минуту в комнату вошла Роуз. Женщины едва не столкнулись лбами.
– Что ты здесь делаешь? – воскликнула Роуз.
Франческа отступила назад, лихорадочно обдумывая ответ.
Вторник, 3 июня 1902 года. 14:15 Наконец, Франческа пришла к выводу, что лучше всего сказать правду.
– Что я, по-твоему, могу здесь делать? – Она старалась выглядеть невозмутимой, словно вполне естественно находиться одной в спальне Дейзи. – Ищу улики.
Роуз нахмурилась и посмотрела на Франческу с недоверием.
– Я просила тебя найти убийцу Дейзи, Франческа, но теперь мне кажется, тебе лучше не заниматься этим делом.
Франческа улыбнулась и обошла Роуз, чтобы выйти из комнаты.
– Почему же? Или ты уже решила, что во всем повинен Харт? – спросила она уже из коридора.
Роуз бросилась за ней.
– Вот именно потому, что ты сейчас здесь! Интересно, полиция знает, что ты рыщешь по дому? Разве это законно? Или тебя отправил Брэг?
Франческа остановилась у лестницы и повернулась к Роуз:
– А меня интересует, знает ли полиция, где ты была прошлым вечером между шестью и семью часами, до того, как встречалась с клиентом, имя которого ты, кстати, так и не назвала? – Она улыбнулась самой приветливой улыбкой.
Роуз побледнела:
– О чем ты?
– У меня есть свидетель, Роуз, который подтвердит, что вчера в эти часы ты была здесь.
Роуз словно онемела.
– А, так ты не знаешь. Дейзи была убита между семью и девятью часами вечера большим охотничьим ножом. Получается, во время убийства ты была в доме. Интересно, верно?
Роуз затряслась, как в лихорадке.
– Что ты такое говоришь, Франческа? Ты меня обвиняешь? И если это так, то в чем?
– Совершено страшное, жестокое убийство в приступе дикой ярости. – Франческа впилась в Роуз взглядом и сделала шаг. – Убийца использовал нож среднего размера, с лезвием длиной пять дюймов и шириной два! Такие ножи используют во время охоты на животных, Роуз. Ими вспарывают брюхо добыче. – Она смотрела прямо в глаза женщине. Франческа ничего не знала о ножах, особенно охотничьих, но сейчас уверенно произносила каждое слово, стараясь спровоцировать Роуз. – Дейзи ударили шесть раз, наугад, некоторые раны такие глубокие, что, скорее всего, оружие держали двумя руками.
– Прекрати! – не выдержала Роуз.
Франческа сжала ее плечо.
– Вы были вместе восемь лет, пока не появился Колдер. Он пару раз переспал с ней, оплатил долги, и она влюбилась. Разве не так все было?
– Прекрати! – завизжала Роуз и разрыдалась. – Она не была влюблена! Ей нужна была защита. Харт дал ей все, что она хотела!
Франческа замерла. Что это значит? Она склонилась к самому лицу Роуз. Если та сейчас заговорит, дело можно считать завершенным.
– Дейзи выбрала Колдера. Она предпочла быть в его постели.
Роуз сжалась и подняла глаза.
– Это было временное увлечение! У него было богатство – он хорошо ее обеспечивал! Дал свободу, Франческа, свободу! Но это все. Дейзи устала от Харта, я точно знаю. Он никогда не смог бы дать ей то, что я!
– Ты ругалась с ней прошлым вечером из-за Колдера? Или из-за того, что Дейзи не позволила тебе опять переехать к ней? И был ли у тебя на самом деле клиент?
Роуз вытерла слезы тыльной стороной ладони.
– Мы не ругались. Но ты права, я была здесь. Заскочила по дороге к клиенту. Я умоляла Дейзи подумать о том, что она делает, и немедленно освободить дом.
Франческа мысленно поздравила себя с удачей. Роуз солгала, таким образом, появился новый подозреваемый.
– В котором часу ты приехала?
– Между шестью и семью. Я была совсем недолго. У меня была назначена встреча – у нее тоже.
Франческа вглядывалась в лицо Роуз, силясь определить, говорит ли она правду о клиенте.
– Когда ты встретилась с тем воображаемым джентльменом?
– Говорю же, в семь. Может, в начале восьмого. – Роуз покраснела. – И никакой он не воображаемый. Если Дейзи убили между семью и девятью, я не могла это сделать.
Интересно, означает ли цвет щек Роуз, что она лжет?
– Роуз, ты должна сообщить мне – или полиции – имя джентльмена, с которым ты провела вечер. Заявление, что ты была с мужчиной, никого не убедит в твоей невиновности.
– Нет, я не могу.
– Не можешь или не хочешь?
Роуз сверкнула глазами.
– А ты не такая мягкотелая, какой кажешься. Слышать такие слова неприятно, но она не позволит сбить себя с толку.
– Пока не сообщишь его имя, останешься такой же подозреваемой, как и Харт, – может, и больше.
Роуз сделала шаг в сторону.
– Мне надо идти. Я должна вернуться домой.
Франческа хорошо знала, когда стоит отступать, поэтому последовала за Роуз к лестнице.
– Что ты имела в виду, говоря о том, что Колдер обеспечил Дейзи защиту? Чего она боялась? Кто-то ее запугивал?
– Я ничего такого не говорила. Я сказала, что Харт дал ей свободу – благодаря ему она могла больше не торговать своим телом. Дейзи ненавидела это.
Франческа задумалась. Она была уверена, что Роуз произнесла эту фразу: «Харт дал ей защиту». Защиту от чего – или кого? И что заставило Дейзи убежать из дома и вести жизнь, которую, со слов Роуз, она ненавидела?
– Раньше ты говорила, что Дейзи ждала старого друга семьи. Это был Ричард Гиллеспи?
Роуз удивленно распахнула глаза.
– Понятия не имею, кого она ждала. Я даже спрашивать не стала. Если бы Дейзи хотела, чтобы я знала, она бы мне рассказала. А кто такой Ричард Гиллеспи?
По выражению ее лица казалось, что она не знает человека с таким именем.
– Судья из Олбани. Скажи, ты знаешь кого-то, кто мог бы желать Дейзи смерти?
Роуз устало вздохнула:
– У нее было три постоянных клиента, Франческа, с которыми она встречалась несколько лет. Это Джон Краузе, Джордж Гольштейн и Дэвид Мастерс. Я случайно узнала, что Краузе прикован к постели – несколько месяцев назад он перенес инсульт. А двое других?.. Они встречались с Дейзи регулярно, но до того, как она переехала к Харту. Оба были очень увлечены ею, принимали участие в ее жизни, невзирая на репутацию и наличие семей.
Ознакомительная версия.