My-library.info
Все категории

Джоржетт Хейер - Проверка верности

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джоржетт Хейер - Проверка верности. Жанр: Зарубежные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Проверка верности
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
535
Читать онлайн
Джоржетт Хейер - Проверка верности

Джоржетт Хейер - Проверка верности краткое содержание

Джоржетт Хейер - Проверка верности - описание и краткое содержание, автор Джоржетт Хейер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Вступив в брак с графом Рулом, очаровательная Горация помогла сестре, спасла семью от разорения и обеспечила себе беззаботную жизнь. И лишь встретив сэра Роберта, заклятого врага своего мужа, Горация понимает, что ее сердце принадлежит человеку, за которого она вышла замуж по расчету. Но сможет ли Горация заставить графа Рула полюбить ее? Ведь сэр Роберт старается испортить ее репутацию…

Проверка верности читать онлайн бесплатно

Проверка верности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоржетт Хейер

– Не стоит извиняться, – вежливо отозвался его светлость. – Вам не было решительно никакой необходимости утруждать себя и приходить ко мне, дорогой мой.

Сэр Роланд поправил свой шейный платок.

– Говоря по правде, я пришел совсем не поэтому, – признался он. – Был уверен, что вы поймете, почему все так вышло.

– Вы совершенно правы, – сказал граф, предлагая гостю табакерку. – Я действительно все понимаю.

Сэр Роланд угостился щепоткой и втянул ее одной ноздрей.

– Очень хорошая смесь. Для меня смесь составляет мой человек в Хеймаркете[90]. Всегда пользуюсь одной и той же, понимаете ли. Чистая Испания.

– В самом деле? – спросил граф. – Эту смешивает для меня Джейкобз на Стрэнде[91].

Сэр Роланд сообразил, что его вовлекают в разговор, не имеющий ничего общего с целью визита, и решительно прервал графа.

– Причина, по которой я заглянул к вам, – заявил он, – состоит в другом. Очень надеюсь, что сегодня вечером вы присоединитесь к маленькой карточной игре – у меня дома.

– Как это любезно с вашей стороны, – сказал Рул, вложив толику удивления в свой приятный голос.

Это не осталось незамеченным сэром Роландом, который, получая от виконта задание «задержать» его светлость, неубедительно протестовал: «Черт возьми, Пел, я же его совсем не знаю! Он намного старше меня! Не могу же я взять и просто пригласить его к себе домой!»

Сэр Роланд вновь поправил шейный платок и извиняющимся тоном произнес:

– Понимаю, что надо было предупредить заранее, но, надеюсь, вы извините меня – очень трудно найти четвертого. В последний момент… ну, вы понимаете. Играем в вист.

– Ничто, – ответствовал граф, – не доставило бы мне большего удовольствия, чем принять ваше предложение, мой дорогой Поммерой. К несчастью…

Сэр Роланд выставил руку перед собой:

– Только не говорите, что не сможете прийти! Умоляю вас! Мы не можем играть в вист втроем, милорд. Очень неловкая ситуация!

– Полностью согласен с вами, – сочувственно сказал его светлость. – Я полагаю, вы уже обращались ко всем, кому только могли.

– О да, ко всем без исключения! – сказал сэр Роланд. – Но четвертого найти так и не удалось. Умоляю вашу светлость не подвести меня!

– Мне крайне жаль, – сказал граф, качая головой. – Но, боюсь, я вынужден отклонить ваше… э‑э… очень лестное приглашение. Видите ли, я пообещал побывать на вечеринке в Воксхолл-Гарденз вместе со своей супругой.

– Уверен, ее светлость извинит вас. Почти наверняка пойдет дождь, так что вас ждет очень скучный вечер! – горячо воскликнул сэр Роланд. – Предполагаю, вечеринку устраивает Пел, а значит, она совершенно не в вашем вкусе, сэр. Очень своеобразные люди, эти друзья Пела. Они вам не понравятся, уверяю вас.

Уголки губ графа дрогнули:

– Вы меня убедили, мой дорогой Поммерой. Если они и впрямь таковы, то мне, думаю, лучше быть рядом с ее светлостью.

– О, они совсем не такие! – поспешно воскликнул сэр Роланд. – О, бог ты мой, нет, ничего подобного! Очень респектабельные люди, но ужасно скучные – словом, такая компания вам не понравится. Намного приятнее сыграть в вист в моем доме.

– Вы действительно так думаете? – Граф, похоже, призадумался. – Я, разумеется, очень люблю вист.

Сэр Роланд облегченно вздохнул:

– Знал, что могу рассчитывать на вас! Предлагаю вам сначала поужинать – в пять часов.

– А кто остальные гости? – полюбопытствовал его светлость.

– Знаете, откровенно говоря, еще не уверен, – доверительно сообщил ему сэр Роланд. – Должен найти кого-нибудь, кто любит играть. Но все будет улажено к пяти часам.

– Вы меня искушаете, – сказал граф. – И тем не менее… нет, я не должен поддаваться соблазну. Быть может, как-нибудь в другой раз. Выпьете со мной стаканчик мадеры перед уходом?

Окончательно павший духом сэр Роланд покачал головой:

– Благодарю вас, нет – должен возвращаться, то есть должен бежать к Будлю. Может, удастся найти четвертого там. Никаких шансов переубедить вашу светлость?

– Бесконечно сожалею, но никаких, – ответил Рул. – Я должен… непременно должен сопровождать свою жену.

Опечаленный сэр Роланд воротился на Пэлл-Мэлл, где его с нетерпением поджидал виконт.

– Увы, Пел, – удрученно произнес он. – Сделал все, что мог, – бесполезно.

– Чтоб его черти взяли! – в гневе вскричал виконт. – Что с ним такое? Мы спланировали все до мельчайших деталей, а ему понадобилось разрушить все наши планы тем, что он вбил себе в голову непременно присоединиться к моей вечеринке! Проклятье, я сделаю все, чтобы его там не было!

Сэр Роланд задумчиво почесывал подбородок набалдашником своей трости.

– Вся беда в том, Пел, что ты пока еще не устраиваешь вечеринку, – сказал он.

Виконт, с размаху бросившийся в кресло, раздраженно поинтересовался:

– Ну и что?

– А то, – ответил сэр Роланд. – Сегодня вечером к тебе присоединится Рул, а я сказал ему, что компания ему не понравится, поскольку люди соберутся странные, – так я надеялся переубедить его. Так что если ты не устроишь вечеринку… В общем, ты понял, к чему я веду, Пел?

– Это уже ни в какие ворота не лезет! – возмущенно вскричал виконт. – Мало того, что я весь день планировал это чертово предприятие, так теперь я еще должен устраивать вечеринку, чтобы подтвердить твою идиотскую выдумку! Проклятье, нам не нужна вечеринка! Где я тебе возьму странных людей? Ну скажи, где?

– Я хотел как лучше, Пел, – постарался успокоить друга сэр Роланд. – Хотел как лучше! В городе наверняка имеется масса очень странных личностей – знаю, что в клубе их полно.

– Но они – не мои друзья! – возразил виконт. – Нельзя же ходить по клубу и приглашать к себе на вечеринку в Воксхолл странных незнакомцев! Кроме того, что мы с ними будем делать, даже если соберем их там?

– Угостим ужином, – предложил сэр Роланд. – А пока они ужинают, мы потихоньку уходим, забираем брошь и возвращаемся – десять против одного, что никто ничего не заметит.

– Нет, я решительно не согласен! – наотрез отказался виконт. – Нужно придумать другой способ задержать Рула.

Когда через десять минут в комнату вошел капитан Херон, он застал друзей погруженными в глубокую задумчивость: виконт сидел, положив подбородок на скрещенные руки, а сэр Роланд грыз набалдашник своей трости. Капитан Херон перевел взгляд с одного на другого и сказал:

– Я пришел, чтобы узнать, что вы намерены делать дальше. Полагаю, вы так ничего и не слышали о Летбридже?

Виконт поднял голову.

– Клянусь богом, придумал! – воскликнул он. – Вот ты и задержишь Рула!

– Я сделаю что? – растерянно переспросил капитан Херон.

– Как он это сделает? – с сомнением поинтересовался сэр Роланд.

– Проклятие, Пом, да нет ничего легче! Скажет, что им надо обсудить одно приватное дело. Рул не сможет отказать.

Капитан Херон положил шляпу и перчатки на стол.

– Пелхэм, ты не мог бы объясниться? Почему Рула надо задерживать?

– То есть как это? Потому что… а, ты же ничего не знаешь, верно? Видишь ли, Хорри получила от кого-то письмо, в котором этот некто предлагает вернуть ей брошь, если она встретится с ним в храме в конце Длинной аллеи в Воксхолле сегодня вечером. Сдается мне, что это Летбридж – это должен быть Летбридж! Словом, я все продумал – Хорри, я, Пом и ты пойдем сегодня в Воксхолл, а потом, когда она войдет в храм, мы будем караулить снаружи.

– Хорошая мысль, – согласился капитан Херон. – Странно лишь, что…

– Разумеется, хорошая! Дьявольски удачный план. Вот только нашему докучливому приятелю Рулу взбрело в голову пойти с нами! Как только я услышал об этом, то отправил Пома пригласить его сыграть в карты у него дома.

Сэр Роланд вздохнул:

– Уговаривал его, как мог. Бесполезно. Намерен отправиться в Воксхолл.

– Но как, черт возьми, смогу остановить его я? – спросил капитан Херон.

– Ты – тот, кто нам нужен! – заявил виконт. – Все, что от тебя требуется, – это отправиться на Гросвенор-сквер и сказать Рулу, что ты хочешь обсудить с ним дело чрезвычайной важности. Если он предложит тебе обсудить его тотчас, ты откажешься. Мол, у тебя срочная деловая встреча. И свободное время у тебя появится только вечером. Звучит вполне правдоподобно: Рул знает, что ты приехал в город всего на несколько дней. Черт возьми, он не сможет отказать тебе!

– Да, Пелхэм, вот только у меня нет дела чрезвычайной важности, которое я хотел бы обсудить с ним! – запротестовал капитан Херон.

– Черт возьми, ну так придумай что-нибудь! – сказал виконт. – Не имеет значения, о чем вы будете разговаривать, – лишь бы ты задержал его и не дал появиться в Воксхолле. Семейные дела, деньги… да что угодно!


Джоржетт Хейер читать все книги автора по порядку

Джоржетт Хейер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Проверка верности отзывы

Отзывы читателей о книге Проверка верности, автор: Джоржетт Хейер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.