Ознакомительная версия.
6. I don’t know where to buy the tickets. Я не знаю, где купить билеты.
7. I don’t know how to use this telephone. Я не знаю, как пользоваться этим телефоном.
8. I don’t know which bus goes to the centre. Я не знаю, какой автобус идёт в центр.
9. I don’t know how to say it in English. Я не знаю, как это будет по-английски.
10. I don’t know what to do. Я не знаю, что делать.
11. I don’t know where to go on holidays. Я не знаю, куда поехать на каникулы.
Вопросительные предложения с глаголом to know образуются с помощью вспомогательного глагола, который ставится перед подлежащим.
1. Do you know the local time here? Вы знаете, сколько сейчас по местному времени?
2. Do you know how to make an international call? Вы знаете, как позвонить в другую страну отсюда?
3. Do you know where the taxi stand is? Вы знаете, где стоянка такси?
4. Do you know any good restaurant around here? Вы знаете здесь какой-нибудь хороший ресторан?
5. Do you know when this shop is open? Вы знаете, когда открывается этот магазин?
6. Do you know how to get to the airport? Вы знаете, как доехать до аэропорта?
Диалоги
— Do you know what time the train will leave here? Вы знаете, когда отправляется поезд отсюда?
— At five o’clock. В пять часов.
— Do you know where I can buy a fur coat? Вы знаете, где я могу купить шубу?
— I think you can buy it at the supermarket. Я думаю, вы можете купить её в супермаркете.
Выражение you know используется как вводная конструкция в начале предложения. Соответствует русскому Знаете…
1. You know, I can help you to find this street. Знаете, я могу помочь вам найти эту улицу.
2. You know, they told me not to come there. Знаете, они сказали мне не приходить туда.
3. You know, they are going to marry soon. Знаете, они собираются вскоре пожениться.
4. You know, Ann refused to go to the theatre. Знаете, Энн отказалась идти в театр.
5. You know, I’m tired and do not want to go for a walk. Вы знаете, я устал и не хочу идти гулять.
Диалог
— You know, my friends are often talking about you. Знаете, мои друзья часто о вас говорят.
— Really? I hope something good. Неужели? Надеюсь, что-нибудь хорошее?
Глагол to accept (соглашаться с чем-либо, принимать что-либо) употребляется только в конструкции to accept smth.
1. Do you accept credit cards? Вы принимаете кредитные карты?
2. Do you accept travel checks? Вы принимаете дорожные чеки?
3. Do you accept VISA/MAESTRO? Вы принимаете карты Виза/Маэстро?
Диалоги
— What credit cards do you accept? Какие кредитные карты вы принимаете?
— All major credit cards. Все основные виды кредитных карт.
— Do you accept this card? Вы примете эту карту?
— Sorry, we can’t accept it. Извините, такую карту не примем.
Глагол to leave (оставлять, забывать; прош. вр. left) употребляется в конструкциях to leave smb — оставить, покинуть кого-либо; to leave smth — позабыть что-либо; to leave smb/smth at some place — оставить кого/что-либо в каком-либо месте.
В отличие от глагола to forget (забывать), глагол to leave подразумевает именно какое-либо место (оставить где либо).
1. I left the key in my room. Я забыл ключ в номере.
2. I left my passport in the taxi. Я забыл свой паспорт в такси.
3. I’m afraid I left my traveller’s check on the plane. Боюсь, я оставил свои дорожные чеки в самолёте.
4. I left my camera in the bus. Я оставил фотоаппарат в автобусе.
5. I left my money in my room. Я оставил деньги в номере.
6. I left my coat in the theatre. Я забыл пальто в театре.
7. I left my bag in the restaurant. Я оставил свою сумку в ресторане.
Глагол to lose (терять; прош. вр. lost) употребляется в конструкции to lose smb/smth — терять кого/что-либо. Глагол to lose не употребляется без дополнения.
1. I lost my camera. Я потерял видеокамеру/фотоаппарат.
2. I lost my purse. Я потерял кошелёк.
3. I lost my ticket. Я потерял свой билет.
4. I lost my passport. Я потерял паспорт.
5. I lost my credit card. Я потерял свою кредитную карту.
6. I lost my room key. Я потерял ключ от номера.
7. I lost my ring. Я потеряла кольцо.
Глагол to miss (упускать, опаздывать; прош. вр. missed) употребляется в конструкции to miss smb/smth — упускать кого/что-либо, пропустить, не успеть.
1. I missed my train/bus. Я опоздал на поезд/на автобус.
2. I missed my station/stop. Я пропустил свою остановку.
3. I missed my plane/flight. Я опоздал на свой рейс.
4. I missed my usual bus. Я опоздал на мой автобус.
Диалог
— What has happened to you? You are so pale. Что случилось с вами? Вы так бледны.
— Oh, I missed my flight. Ах, я опоздал на свой рейс.
Глагол to get (прош. вр. got) употребляется как в роли полнозначного глагола (получать, приобретать; добираться), так и в качестве вспомогательного глагола в значении становиться. В этом случае to get сочетается с прилагательными, причастием II и существительными.
1. I got fat. Я потолстел/набрал вес.
2. I got seasick. Меня укачало в море.
3. I got a haircut. Я подстригся.
4. I got home after dark. Я поздно вернулся домой.
5. I got drunk. Я опьянел.
6. I got my watch stolen. У меня украли часы.
7. I got some money back. Мне вернули немного денег.
8. I got a letter from him yesterday. Вчера я получил от него письмо.
9. I got new shoes at the supermarket. Я купил новые ботинки в супермаркете.
Глагол to need соответствует русскому нуждаться, иметь потребность в чём-либо и употребляется в конструкциях to need smth и to need doing smth. Глагол to need без дополнения не употребляется.
1. I need your help. Мне нужна ваша помощь.
2. I need your advice. Мне нужен ваш совет.
3. I need some medicine. Мне нужно лекарство.
4. I need some rest. Мне надо немного отдохнуть.
5. I need more exercise. Мне надо больше двигаться/ходить.
6. I need more time to decide. Мне нужно больше времени для принятия решения.
7. I need new batteries. Мне нужны новые батарейки.
8. I need a taxi to go to the airport. Мне нужно такси, чтобы доехать до аэропорта.
Глагол to play (играть на чём-либо, во что либо) употребляется без предлога. Названия игр в сочетании с глаголом to play употребляются без артикля, названия музыкальных инструментов — с определённым артиклем.
1. I often play chess with my friend. Я часто играю в шахматы с моим другом.
2. I play cards sometimes with my mother. Я иногда играю в карты с мамой.
3. I play the piano every day. Я играю на пианино каждый день.
4. I play football on Sundays. По воскресеньям я играю в футбол.
5. I play tennis twice a week. Я играю в теннис дважды в неделю.
6. I play volleyball in summer with my neighbours. Летом я играю с соседями в волейбол.
Глагол to think (думать, полагать) используется для выражения мнения о чём-либо или сообщения о принятом решении. Отрицательные предложения с глаголом to think образуются с помощью вспомогательного глагола.
1. I think so. Я так думаю.
2. I think you are right. Я думаю, что вы правы.
3. I think you’ll like it. Я думаю, вам это понравится.
4. I think I’ll do it. Я думаю, я это сделаю.
5. I think I can help you. Я думаю, я смогу помочь тебе.
6. I think it is my seat. Я думаю, это моё место.
7. I don’t think so. Я так не думаю.
8. I don’t think this restaurant is good. Я не думаю, что это хороший ресторан.
9. I don’t think it’s very hot today. Я не думаю, что сегодня очень жарко.
10. I don’t think you should do that. Я не думаю, что вам следует делать это.
11. I don’t think we’ll go to the sea this summer. Я не думаю, что этим летом мы поедем к морю.
Вопросительные предложения с глаголом to think образуются с помощью вспомогательного глагола, который ставится перед подлежащим.
1. Do you think so? Вы так думаете?
2. Do you think this colour suits me? Вы считаете, этот цвет идёт мне?
3. Do you think this sweater matches my skirt? Вы считаете, что этот свитер подходит к моей юбке?
4. Do you think it’s too expensive? Вы считаете, что это слишком дорого?
Диалоги
— Do you think she’ll come to our party? Вы думаете, она придёт на нашу вечеринку/встречу?
— Yes, I think so. Да, я так думаю.
Ознакомительная версия.