My-library.info
Все категории

Георгий Вернадский - Монголы и Русь

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Георгий Вернадский - Монголы и Русь. Жанр: История издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Монголы и Русь
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
2 февраль 2019
Количество просмотров:
254
Читать онлайн
Георгий Вернадский - Монголы и Русь

Георгий Вернадский - Монголы и Русь краткое содержание

Георгий Вернадский - Монголы и Русь - описание и краткое содержание, автор Георгий Вернадский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
«Монголы и Русь» – третья книга «Истории России» Г.В.Вернадского, посвященная периоду монголо-татарского нашествия, анализу его влияния на дальнейшие судьбы развития России. На основе обширного спектра источников автор предлагает читателю собственное видение социокультурных последствий вторжения монголов в Россию.

Монголы и Русь читать онлайн бесплатно

Монголы и Русь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Георгий Вернадский

682

Б.Д. Греков и Я. Якубовский. Золотая Орда и её падение. – Москва-Ленинград, 1950, с. 100.

683

Н. Поппе, «Золотоордынская рукопись на бересте», Советское Востоковедение, 2, (1941), 81-134; ср.: 30, с. 175.

684

Schiltberger, p. 48.

685

Веселовский, с. 51. На османском турецком языке этот глагол читается: gütürmek. См.: Redhouse, p. 1582.

686

О «soyurghal» см.: V. Minorsky, «A Soyurghal of Qasim b. Jahangir Aqqoyunlu, BSOAS, 9(1939), 927-960; ZO, cc. 135-137.

687

30, с. 127. Термин «букаул» мог также обозначать и чиновника меньшего значения. См.: Радлов, с. 21; Kurat, pp. 64-65, 70-71.

688

Радлов, с. 20. В своем переводе ярлыка на русский язык Радлов передает слова tumen atku bashlygh (в оригинальном тюркском тексте) как «множество хороших командиров» (а на с. 22 – «имея десять тысяч хороших командиров»), принимая слово tumen за числительное. Однако нет сомнения, что здесь tumen употребляется в значении «мириада», как военной и административной единицы (подразделения; по-русски – «тьма»). Со всей очевидностью, хан обращается здесь к командирам тьмы (темникам) См. для сравнения. Mengli-Geray’s yarlyk, Kurat, pp.64-65, lines 5-6.

689

См.: Pelliot, p. 72, n. 1.

690

Б.Д. Греков и Я. Якубовский. Золотая Орда и её падение. – Москва-Ленинград, 1950, cc. 128-129.

691

Об этом термине см.· Смирнов, Крымское ханство, сс. 43-44.

692

Б.Д. Греков и Я. Якубовский. Золотая Орда и её падение. – Москва-Ленинград, 1950, cc. 185-186.

693

Там же, с. 153.

694

Там же, сс. 145-146; А. Якубовский, «К вопросу о происхождении ремесленнойпромышленности Сарая Берке», ГА, 8, табл.2-3 (1931). См. Источники, Археология.

695

Радлов, с. 21. О уртакчи см. также: Гордлевский, с. 65.

696

ДДГ, с. 8.

697

Веселовский, с. 33, сн. 1.

698

См. выше, 7, с. 211, и Гл.2, 8, с. 127.

699

В своей статье в Speculum, 26 (1951) я ошибочно утверждал, что численная(характеристика каждого военного района соответствовала количеству зарегистрированных налогоплательщиков, так что каждая тьма включала в себя 10000 налогоплательщиков; см.: Vernadsky, Royal Sens, p. 262. Как я понимаю это сейчас, 10 000 относится к числу воинов, которое каждая тьма должна была предоставить.

700

Новгород, с. 286.

701

Чтобы быть более точным – 6, 9; см.: П. Смирнов, «Движение населения московского государства» в кн.: М. Довнар-Запольский, Русская история в очерках и статьях, 2 (Москва, около 1910), 68.

702

См.: Киевская Русь, с. 133.

703

АЗР, 1, No 6, 4-5. Перепечатано с копии, сохранившейся в архивах Великогокняжества Литовского («Литовская метрика»),

704

АЗР, 1, N 200, 363 (из «Литовской метрики»).

705

По-видимому, центром Подольской тьмы была Винница.

706

Об Эголдее см. ниже, Гл. 4, 5, с. 301. О тьме Эголдея см.: Kuczycski, pp. 78-80. Эта тьма была расположена в северо-восточной части прежнего княжества Переяславского. Вероятно, она заняла место первоначальной Переяславской тьмы.

707

Упомянута только в письме Сигизмунда.

708

Упомянута только в письме Сигизмунда. Название «Охура» можно сравнить сХухра – деревня возле Ахтырки (около 50 миль к западу от современного Харькова).Название Хухра впервые встречается в документах начала XVIII века; см.: Д.И.Багалей, Очерки из истории колонизации степной окраины московского государства (Москва, 1887), с. 471.

709

Следует отметить, что Полоцк никогда не находился под властью монголов. Эта тьма, вероятно, своим центром имела город Витебск, который первоначально был частью Полоцкого княжества.

710

Рог., кол. 68; ср.: Насонов, с. 98.

711

См. так называемый «Хронограф» от 1512 г., ПСРЛ, 22, 423; ср.: Насонов, с. 98.

712

«Пятетем», т.е. «пять тем», ДДГ, с. 119.

713

Тверь была самым сильным русским княжеством после Москвы и не могла включать в себя меньше тем, чем Нижний Новгород.

714

Не включая тьму Охура, о которой ничего не известно в ранний период монгольского владычества.

715

См. ярлыки, выданные русскому духовенству: Григорьев, Ярлыки, с. 112; Приселков, Ярлыки, с. 92. В ярлыке Менгу-Тимура налоговый инспектор назван баскаком, а не даругой: Григорьев, с. 124; Приселков, с. 96.

716

По видимости, «город» обозначает здесь маленький городок.

717

Pelliot, pp. 72-73.

718

Насонов, с. 20.

719

См.: Иконников, 2, 863-864; а более подробно: Насонов, сс. 18-21.

720

Новгород, с. 310.

721

Akanc, p. 301.

722

См. объяснение этого термина С.Л. Волиным, Тизенгаузен, 2, 304; см. также: Cleaves, «Mongolian Names», p. 442.

723

См. замечания C.E. Малова в кн.: V. Radlov, Uigurische Sprachdenkmäler, pp. 77, 300; Vernadsky, «Uigurs», p. 458. По-персидски tush обозначает «питание», «пища», «сила»; tusha обозначает «продовольственные запасы путешественника». См.: Redhouse, p. 610.

724

ААЭ, 1, 24.

725

Киевская Русь, сс. 190-191.

726

Григорьев, Ярлыки, с. 124; Приселков, Ярлыки, с. 96.

727

Березин, с. 475; Spuler, p. 335.

728

См. ниже, подглавка III, сс. 223, 227.

729

Березин, с. 477.

730

Григорьев, Ярлыки, с. 124; Приселков, Ярлыки, сс. 96-97.

731

Minorsky, Nasir-al-Din, pp. 773,781.

732

О мыте см.: Киевская Русь, с. 191.

733

Minorsky, Nasir-al-Din, p. 775.

734

Новгород, с. 310.

735

H. Молчановский, Очерк о Подольской земле (Киев,1885), сс. 156-157.

736

Ватман, предводитель ватаги, происходит от осетинского sätäg (предводитель).Vasmer, pp.31,172 выводит слова «ватаман» (атаман) и «ватага» из тюркского, что мне видится менее предпочтительным.

737

Об этих социальных группах см.: И.А. Линниченко, Черты из истории сословий в юго-западной (Галицкой) Руси XIV – XV веков (Москва, 1894); W. Hejnosz, Jusrumenicale (Lwów, 1928); Z. Wojciechowski, L’Etat polonais an moyen-age (Paris, 1949), pp.206-207; Vernadsky, «Royal Serfs».

738

ДДГ, cс. 8, 10.

739

О термине «орду» см. выше, Гл. І, 5, с. 30.

740

Киевская Русь, с. 189.

741

В этом пункте я должен скорректировать мое прежнее утверждение в «RoyalSerfs», pp. 258, 264. n. 24.

742

Ibid, p. 258.

743

ДДГ, с. 20.

744

Wassaf, p. 98 (персидский текст); перевод этого термина на немецкий язык непонятен: Hammer-Purgstalľ German translation of this term, p. 94 (Eidam). См. также: Тизенгаузен, Гл. 2, 4, с. 88.

745

См. выше, Гл. 2, 4, с. 88.

746

См. ниже, Гл. 4, 2 и 3.

747

См. выше, Гл. 3, 8, с. 199.

748

Симеонов, с. 171; см.: Насонов, с. 105.

749

Насонов, с. 105.

750

I kharaj ni.: N.W. Juynbolle, «Kharaj», ES, 2, 902-903; E. Mardin, «Harâc», Islamansiklopedisi, 4 (1949), 222-225. Согласно T.W. Juynbolle, термин kharaj происходит от византийского choregia. С другой стороны, kharaj близок к арабскому глаголу kharaja, «выходить». Согласно A. Cherbonneau, Dictionnaire arabe-français (Paris, 1876), I, 207,каузативная форма этого глагола (форма IV), akharaja, обозначает как «заставить выйти» (faire sortir), так и «заставить платить»(fаіге payer, percevoir un impôt). В письме ко мне от 2 декабря 1948 г. Nicholas N. Martinovitch обратил мое внимание на употребление слова kharaj в качестве междометия в значении «ну, пошел!». Вовсяком случае, переводчики при дворе хана, должно быть объяснили термин kharaj русским, как производное от глагола kharaja; отсюда и русский термин «выход».


Георгий Вернадский читать все книги автора по порядку

Георгий Вернадский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Монголы и Русь отзывы

Отзывы читателей о книге Монголы и Русь, автор: Георгий Вернадский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.