Джек удивился.
- Разве вы не знаете, что профессиональный долг Парра - сообщать работодателю все, что касается его служащих? Ради всего святого, Талия, подумайте как следует, что вы делаете и с кем проводите время!
Но она рассмеялась в ответ.
- Избави меня Боже препятствовать ответственному полицейскому чиновнику исполнению им служебного долга! Но, честно говоря, мне будет очень неприятно, если Парр помчится со всех ног к Брэндону излагать свои соображения насчет моего образа жизни. Я считаю, что долг полиции - добром увещевать заблудших овечек, вроде меня, ведь это так благородно - сделать попытку удержать слабого человека от свершения греха! Но работодатель, пытающийся наставить на путь истинный заблудшую девушку - это уже выглядит комично. Как вы полагаете? - и она ласково улыбнулась Джеку.
Он невольно улыбнулся ей в ответ, хотя ему было далеко не весело. И все же он еще раз попытался образумить ее:
- Талия, вы слишком хороши для того, чтобы иметь дело с людьми такого сорта, поймите, и для того образа жизни, к которому вы стремитесь. Я знаю, что не имею никакого права вмешиваться, но, может быть, я в состоянии вам помочь? В особенности, - он запнулся, - если вы совершили что-нибудь такое, что отдало вас во власть к этим людям.
Талия, улыбаясь, протянула ему руку.
- Всего хорошего, - любезно сказала она и быстро ушла. Джек остался стоять посреди улицы, чувствуя себя последним дураком.
Талия быстро прошла по направлению к Пикадилли и там взяла такси. Высадилась она у дома на Мэрилебон-роуд. Этот дом казался ей дворцом по сравнению с домом на Лексингтон-стрит, 14.
Швейцар в раззолоченной ливрее доставил ее лифтом на третий этаж, и Талия вошла в красивую, роскошно меблированную квартиру.
Она нажала пуговку звонка, и навстречу ей вышла женщина средних лет. Она была очень аккуратно одета и приветливо улыбалась.
- Марта, - сказала Талия, - я сегодня вечером не буду ужинать дома, достаньте мое голубое вечернее платье и позвоните в гараж Вальтману. Скажите, чтобы машина была у дома ровно в половине восьмого.
Не лишним будет напомнить, что жалованье мисс Друмонд, которое она получала за работу в банке, по-прежнему составляло четыре фунта в неделю...
Глава 16
- О, счастье, вы все-таки пришли - сказал мистер Марль, поднимаясь из кресла и здороваясь с молодой девушкой. - Какой у вас однако шикарный вид! Вы очаровательны, моя девочка!
Марль поцеловал ей обе руки и проводил ее в небольшую гостиную с роскошными обоями.
- Вы восхитительны! - повторил он, игриво улыбаясь. - Должен вам сказать, я немного нервничал, собираясь пойти с вами в "Риц-Карлтон". Надеюсь, вы не обижаетесь на мою откровенность? Не угодно ли сигаретку?
Он порылся в кармане своего фрака, вынул большой золотой портсигар и открыл его.
- Вы, должно быть, думали, что я появлюсь в костюме, стоящем шесть гиней и купленном в магазине готового платья? - засмеялась она, закуривая.
- Откровенно говоря, да. Со мной всякое случалось, - поведал ей Марль, усаживаясь в кресло. - Могу вам признаться, что видал здесь девиц в самых разнообразных костюмах.
- Значит, вы имеете привычку приглашать к себе молоденьких и хорошеньких девушек? - Талия уселась в большое плюшевое кресло у камина.
- Ну, - самодовольно сказал мистер Марль, почему-то потирая руки, - я еще не настолько стар, чтобы избегать дамского общества. Ах, как вы восхитительно выглядите! - Толстые щеки мистера Марля были румяными, как у юноши, правда, румянец был подозрительно ярким. Его каштановые волосы были со странным оттенком, при улыбке обнаруживались удивительно целые зубы и, вдобавок, в этот вечер он имел стройную талию, по причине чего дышал с большим трудом.
- Сперва пообедаем, затем отправимся в "Винтер-Палас", - сказал он, - а потом, - он немного замялся, - что вы скажете насчет маленького ужина?
- Маленький ужин? Я никогда так поздно не ужинаю, - сказала Талия тоном настоящей леди.
- Ну, от фруктов вы, надеюсь, не откажетесь? - сказал мистер Марль, глядя на мисс Друмонд, как кот на сметану.
- Но где? - серьезно спросила молодая девушка, - большинство ресторанов ко времени театрального разъезда уже закрыты.
- Тогда почему бы нам не вернуться ко мне домой? Надеюсь, вы не ханжа, дорогая?
- Допустим.
- А потом я доставлю вас домой в моем собственном автомобиле, продолжал он.
- Благодарю вас, но у меня есть своя собственная машина, - ответила Талия, и мистер Марль широко открыл глаза от изумления. Потом он начал смеяться и смеялся до тех пор, пока у него не началось что-то вроде приступа астмы.
Талия прекрасно провела вечер, тем более, что в вестибюле отеля "Риц-Карлтон" она мельком увидела Флеша Барнета.
Только по окончании спектакля, когда они в фойе ожидали, пока швейцар вызовет автомобиль, Талия вновь заколебалась: принимать ли ей столь недвусмысленное предложение Марля отправиться к нему ужинать, но мистер Марль пустил в ход все свое красноречие, и в полночь они вошли в подъезд его дома. Талия отметила про себя, что Марль не позвонил слуге, а открыл дверь своим собственным ключом.
Ужин был сервирован в столовой, стены которой были обшиты красным деревом.
- Я сам буду прислуживать вам, моя милая, - сказал мистер Марль. Пусть прислуга отдыхает.
Но она покачала головой.
- Мне совсем не хочется есть, и, кажется, уже пора домой, - сказала она.
- Останьтесь хоть ненадолго! - он взял ее руку в свою. - Мне хочется немного поговорить с вами о... делах. Я могу быть весьма полезен вам по службе в вашем банке, Талия. Кстати, кто дал вам такое имя?
- Мои родители, - равнодушно ответила Талия.
Мистер Марль расхохотался. Он встал позади нее, как бы желая взять что-то с письменного стола, и сели бы Талия не выскользнула из его рук, он обнял бы ее.
- Я думаю, мне лучше пойти домой, - сказала она.
- Чепуха! - мистер Марль сел на диван. Он был рассержен не на шутку, а в таком состоянии он забывал о хороших манерах. - Подойдите и сядьте рядом со мной.
Она презрительно посмотрела на него, подошла к двери и взялась за ручку. Дверь была заперта.
- Я думаю, что для вас лучше будет отпереть дверь, мистер Марль, спокойно сказала она.
- Не думаю, - рассмеялся он. - Ну, Талия, будьте же доброй, славной, маленькой девочкой, какой я себе представлял вас.
- Мне очень не хочется разрушать ваши иллюзии относительно моего характера, - холодно сказала Талия, - будьте любезны открыть дверь.
- Пожалуйста.
Он сделал вид, что ищет в кармане ключ, и потел к двери, но неожиданно, раньше чем она успела разгадать его намерения, обнял ее.
- Отпустите меня, - спокойно сказала Талия. Она не потеряла самообладания и не выказывала ни малейших признаков страха.
Марль растерялся: он ожидал, что она начнет сопротивляться, но она лишь смотрела на него с ненавистью и презрением, и он невольно смутился под этим взглядом и отпустил свою добычу.
- Дайте мне поесть что-нибудь, - сказала она, и его лицо просияло.
- Ну, моя милая, теперь вы славная девушка... Что это такое?!
В голосе его послышался смертельный ужас.
Она стояла у стола, держа в руках свою нарядную шелковую сумочку. Он думал, что она хочет взять платок. Но вместо этого девушка вынула из сумочки маленький черный яйцевидный предмет, из которого левой рукой вынула небольшую иглу и положила предмет на стол. Он понял, скорее почувствовал, что это бомба.
- Положите ее обратно. Нет, нет, лучше вставьте иглу назад, маленькая дурочка, - испуганно залепетал он.
- Не дергайтесь, - произнесла Талия, - у меня в сумке имеется еще одна игла. Быстро отворите дверь!
Руки Марля дрожали, пока он возился у замочной скважины. Потом он боязливо посмотрел на девушку.
- Это ручная граната, - пробормотал он, всем своим жирным телом навалившись на дверь, которая никак не желала открываться.
Талия кивнула.
- Да, ручная граната, - подтвердила она и вышла, держа в руке смертоносное оружие. Он, крадучись, проследовал за ней и, когда она вышла на улицу, быстро захлопнул дверь. Потом, все еще дрожа от пережитого ужаса, поднялся в свою спальню.
Флеш Барнет, прятавшийся все это время за шкафом в коридоре, увидел, как мистер Марль вошел в свою комнату, затем послышался лязг ключа в замке.
В доме царила полная тишина. Сквозь плотную дверь спальни мистера Марля не проникало ни звука. Над дверью не было окна, и единственным признаком того, что кто-то находился в комнате, был только луч света под потолком, проникающим в коридор через вентилятор, вделанный в стену спальни.
Этот дом во время войны служил санаторием для офицеров и был оборудован известными приспособлениями, более полезными, нежели красивыми.
Флеш медленно прокрался к двери и прислушался. Ему показалось, что Марль разговаривает сам с собой, и он осмотрелся, ища способ заглянуть в комнату. В коридоре стоял маленький дубовый столик. Он поставил его у стены и вскарабкался на него. Глаза Барнета теперь были на уровне вентилятора, и он мог видеть мистера Марля, который беспокойно ходил взад и вперед по комнате. Вдруг Флеш Барнет услышал шорох. Это было только легкое шуршание ног по ковру, но он быстро соскочил со стола и поспешил вниз по коридору к лестнице. Внизу в вестибюле было совершенно темно, и Флеш скорее почувствовал, чем увидел, что кто-то стоит на лестнице. Был ли это мужчина или женщина, он не мог понять, да и не стал вдаваться в подробности. Это мог быть один из слуг, потихоньку вернувшийся домой. А, возможно, это была просто игра его воображения. Через несколько минут Флеш, успокоившись, на цыпочках вернулся к двери, ведущей в спальню. Он решил осмотреть весь дом и исследовать небольшой сейф в библиотеке, так как от мысли проникнуть в спальню Марля ему пришлось отказаться.