880
Из отчета бюро секции общему собранию 19 марта 1927 г. (РО ИРЛИ, ф. 291, оп. 1, № 559, л. 7–7 об).
Из письма от 27 июля 1926 г. (РО ИРЛИ, ф. 289, оп. 3, № 91, л. 1).
См.: «Постановление ЦК ВКП (6) о постановке периодической печати в связи с борьбой за режим экономии» от 28 июня 1926 г. (КПСС в резолюциях и решениях съездов, конференций и пленумов ЦК. М.: Политиздат, 1984. Т. 4. С. 30–32); «Циркуляр председателя Совета труда и обороны о сокращении издательских планов» (Издательское дело в СССР (1923–1931). С. 69).
Из письма от 20 августа 1926 г. (РО ИРЛИ, ф. 289, оп. 3, № 91, л. 3).
См. отчет бюро секции общему собранию 19 марта 1927 г. (там же, ф. 291, оп. 1, № 559, л. 7 об).
Из резолюции ЦК ВКП(б) «О политике партии в области художественной литературы» от 18 июня 1925 г.
Из отчета бюро секции общему собранию 19 марта 1927 г. (РО ИРЛИ, ф. 291, оп. 1, № 559, л. 7 об).
Принцип «типизации издательств по характеру литературы и ее социальному назначению» введен в 1928 г. постановлением VI Всесоюзного съезда работников печати. См.: Шомракова И. А. Госиздат и проблемы оптимальной структуры советского издательского дела // Книга и культура. М.: Наука, 1979. С. 127.
Постановление Совета СНК «О мероприятиях по рационализации работы книгоиздательств и упорядочению книгопроводящей сети» от 2 января 1929 г. — Издательское дело в СССР (1923–1931). С. 120. См. также: [Б. п.]. Реорганизация издательского и книготоргового дела (В Совнаркоме СССР) // Известия. 1929. 30 янв. № 24. С. 2. «Земля и фабрика» — акционерное кооперативное издательство, основано в марте 1922 г., в мае 1928 г. передано в ведение Наркомпроса РСФСР, в 1930 г. вошло в состав Государственного издательства художественной литературы (ГИХЛ).
РО ИРЛИ, ф. 291, оп. 1, № 559, л. 10.
Из протокола заседания бюро 17 января 1929 г. (там же, № 558, л. 9 об.).
Федоров А. В. Искусство перевода и жизнь литературы. С. 4.
Мандельштам О. Потоки халтуры // Известия. 1929. 7 апреля. № 80. С. 4. См. также интервью Мандельштама рапповскому журналу «На литературном посту», в котором он характеризовал переводчиков как «жреческую академическую касту», работающую «на книжный шкаф», и призывал «проломать кастовую перегородку, заслоняющую переводную кухню от советской литературной общественности», создать новый тип советского издания, «строго-утилитарный, рассчитанный на культурный голод, а не на коллекционерство и пресыщенность» (1929. № 13. С. 42–45). Как известно, для самого Мандельштама дискуссия переросла в травлю, инициированную критиком Д. И. Заславским, извратившим инцидент 1928 г. между Мандельштамом, Горнфельдом и Карякиным. См.: Заславский Д. О скромном плагиате и развязной халтуре // Литературная газета. 1929. 7 мая. № 3. С. 1; ответ Мандельштама и письмо группы писателей в его защиту: там же. 13 мая. № 4. С. 4; повторные обвинения Заславского в адрес Мандельштама и возражения группе писателей: там же. 20 мая. № 5. С. 5.
См., в частности: Переводчик. Виноват ли переводчик // Литературная газета. 1929. 29 апр. № 2. С. 3; Фрумкина Р. О свадебных генералах, книге Ремарка «На Западе без перемен» и качестве продукции // там же. 1929. 14 окт. № 26. С. 2; Губер Б., Эфрос А. Письма в редакцию // там же. 21 окт. № 27. С. 4; И вин А. Производственный брак. Как издаются иностранные классики // там же. 4 нояб. № 29. С. 2; Луначарский А. Нужно ли бить в набат? По поводу перевода иностранных классиков // там же. 18 нояб. № 31. С. 3; Сандомирский Г. Фабрика или арсенал? (К десятилетию Государственного издательства) // Вестник иностранной литературы. 1929. № 3. С. 235; Дейч Ал. В борьбе за массовую переводную литературу // там же. 1929. № 6. С. 211–219.
Федерация объединений советских писателей — надстроечная структура, виртуально объединявшая основные литературные организации, прообраз будущего единого Союза советских писателей. ФОСП создана в конце 1926 г.; учредители — ВАПП (Всероссийская ассоциация пролетарских писателей), ВСП, ВОКП (Всероссийское объединение крестьянских писателей). На опыте работы ФОСП постепенно вводилась административная система руководства литературой. См.: Федерация объединений советских писателей и ее Ленинградское отделение (1926–1932 гг.) / Публ. А. И. Павловского // Из истории литературных объединений Петрограда — Ленинграда 1910–1930-х годов: Исследования и материалы. СПб.: Наука, 2002. Кн. 1. С. 362–374.
[Б. п.]. Повысим качество переводной литературы. На совещании переводчиков в ГИЗе // Литературная газета. 1929. 22 апр. № 1. С. 2.
Дж. Профработа среди писателей // там же. 1929. 20 мая. № 5. С. 5.
[Б. п.]. В Федерации // там же. 1929. 27 мая. № 6. С. 4; [Б. п.]. Переводчики объединяются // там же. 1929. 17 июня. № 9. С. 1.
См. об этом: Галушкин А. Ю. 1) К допечатной истории романа Е. И. Замятина «Мы» (1921–1924) // Themes and Variations: In Honor of Lasar Fleishman = Темы и вариации: Сборник статей и материалов к 50-летию Л. Флейшмана. Stanford, 1994. Р. 366–375 (Stanford Slavic Studies; Vol. 8); 2) Из истории литературной «коллективизации» // Russian Studies: Ежеквартальник русской филологии и культуры. 1996. Т. 2. № 2. С. 437–478; 3) «Дело Пильняка и Замятина». Предварительные итоги расследования // Новое о Замятине: Сб. материалов / Под ред. Л. Геллера. М.: МИК; Universite de Lausanne, Faculte de Lettres, 1997. C. 89–146.
Решение принято на чрезвычайном общем собрании МО Союза писателей 15 сентября 1929 г. (РО ИРЛИ, ф. 291, оп. 1, № 711, л. 12; копия).
Из протокола общего собрания (Галушкин А. К). Из истории литературной «коллективизации». С. 457).
Из резолюции общего собрания (там же. С. 463).
Из протокола заседания МО правления ВССП 18 октября 1929 г. (РО ИРЛИ, ф. 291, оп. 1, № 717, л. 19; копия).
Из протокола заседания ЛО правления ВССП 28 октября 1929 г. (там же, № 25, л. 22 об.).
Из протокола заседания ЛО правления ВССП 2 декабря 1929 г. (РО ИРЛИ, ф. 291, оп. 1, № 25, л. 30 об.). Объединенный президиум — имеются в виду совместные заседания президиумов ЛО и МО правлений Союза писателей.
Из протокола заседания квалификационной комиссии секции (РО ИРЛИ, ф. 702).
Очередные задачи Федерации писателей. Резолюция Совета ФОСП по докладам т. т. Керженцева и Батрака // Литературная газета. 1930. 15 июля. № 29. С. 1. Кампания в прессе о неудовлетворительной деятельности ФОСП и отставании литературы от требований современности началась еще осенью 1929 г., сразу после разгрома ВСП, и активизировалась в период подготовки и работы XVI съезда партии. См., в частности: ЭНПЭ. Перестроить работу ФОСП // там же. 1930. 12 мая. № 19. С. 1; Дека. Работу ФОСП — на новые темпы // там же. 26 июня. № 25. С. 3; Кальм Д. ФОСП должна стать руководящим центром советской литературы // там же. 30 июня. № 26. С. 1; [Б. п.]. За перестройку // там же. 5 июля. № 27. С. 1; Кальм Д. Новое в ФОСП // там же. 20 июля. № 30. С. 1.
Ленинградские писатели, сколько могли, отстаивали право оставаться просто писателями. Председатель ЛО ВССП М. Л. Слонимский, отчитываясь в декабре 1930 г. перед ЛО ФОСП о работе Союза, утверждал, что «о писателе надо судить не по общественной линии, а по книгам», что «вещи штампованные <…> могут объективно выглядеть халтурными, хотя будут 100 %-но выдержанными идеологически». Подобная позиция послужила поводом для жесткой резолюции ЛО ФОСП, в которой отмечалось «замедление перестройки попутчиков» и указывалось на необходимость борьбы с реакционными, приспособленческими, буржуазными элементами в Союзе. Пролетарско-крестьянским организациям (ЛАПП, ВОПКП, ЛОКАФ) предписывалось «послать в Союз целый ряд своих, более или менее выявившихся членов, которые могли бы способствовать Союзу в перестройке его рядов» (РО ИРЛИ, ф. 492, № 9, л. 118).
В комиссию входили Г. Е. Коренев (председатель комиссии, оргсекретарь МО ФОСП), В. И. Соловьев, С. Д. Мстиславский, П. И. Замойский, И. Ф. Жига, М. А. Алексеев, М. А. Россовский. См.: [Б. п.]. Комиссия ФОСП РСФСР в Ленинграде // Литературная газета. 1930. 30 июля. № 32. С. 1.