Ознакомительная версия.
1259
Mon. Germ., „Series Scriptorum“, IV, 371.
См. выше, главу о праве.
Таким же древним является термин слуга, заимствованный из кельтского языка.
См. выше, стр. 192.
Friedrich, Codex dipl. Boh. I, 35.
Trh — старослав. тръгъ — слово общеславянское и древнее, однако его этимология не ясна. Слово мыто такое же древнее, его считают заимствованием из германского языка (вероятнее всего, из готск. mōta — славянск. muto, myto). Подробности о русских „мытах“ см. Н. Аристов, Промышленность древней Руси, СПБ, 1866, 221 и сл. Вскоре стали также ставить на товары пломбы и печати, например, в болгарско-византийской торговле уже в начале VIII в. (Theoph., 497). Но дата русских свинцовых пломб, найденных около Дрогичина, Борок и в других местах, сомнительна. Согласно свидетельству Киевской летописи от 945 года (ПВЛ, I, 35), русские купцы употребляли серебряные печати.
Общеславянское слово гость в значении иноземного торговца древнее и тождественно лат. hostis (первоначально также в значении peregrinus), готск. gasts, древненем. gast и, вероятно, греч. ξένος (Berneker, Etym. Wörterbuch, I, 337). Гость и производные слова — гостьба, гостиньница, погостъ, гостиный двор — появились в литературе уже в X в. Наряду со словом гость у древних славян было еще слово купец от купити, но это слово заимствовано у германцев, скорее всего у готов (ср. готск. kaupon, нем. kaufen), которые, в свою очередь, заимствовали его из латинского языка: caupo — корчмарь (Berneker, I, стр. 1, 647).
См. выше, стр. 297.
J.N. Sadowski, Drogi handłowe greckie I rzymskie, Krakov, 1887, и немецкий перевод „Die Handelstraßen des Griechen und Römer“, Jena, 1877.
Рынки были в городах: Бардовск, Шезла, Магдебург, Эрфурт, Гальштат, Форхгейм, Пфреймд, Ржезно и Лорх у Линда.
Самый обширный перечень этих путей издал A. Szelagowski, „Najstarsze drogi z Polzki na wschód w ckresie biz. arabskim“ (Kraków, 1909), см. также St. Lewicki, Drogi handlowe w Polsce w wiekach średnich, Kraków, 1906. О чешских торговых путях см. Novotny, Česke dějiny, I, 547.
О Любеке см. Helmold, I, 48, 71, 76, о Волине — Adam Brem., II, 19, о Праге — Ибрагим Ибн-Якуб (ed. Westberg), 53, о Кракове — Ибн-Русте и Гардизи (Marquart, Streifzüge, 468). Ибрагим говорит о Праге: „Город Прага (Frâga) построен из камня и извести и является одним из самых богатых торговых городов. К нему приходят с товаром русские и славяне из города Кракова, приходят к нему также из земли турок мусульмане, евреи и турки тоже с товаром и византийскими тканями (миткалем), а вывозят оттуда муку, олово и разный мех. Земля чехов самая лучшая из северных земель и самая богатая средствами существования. За knšâr у них покупается столько пшеницы, что ее хватило бы одному человеку на месяц, а ячменя для коня можно купить за knšâr на 40 дней, за knšâr продается также 10 кур. Кроме того, в городе Праге изготовляются седла, уздечки и щиты, употребляемые в тех местах“.
Эти переходы использовались уже в доисторические времена, о чем свидетельствуют остатки устроенных на них складов. Долина реки Hornadu называлась еще в XIII в. „porta Rusciae“.
Лаврентьевская летопись под 1041 годом. Из Пинска во Владимир проходила также сухопутная дорога.
Mon. Poloniae Hist., I, 394.
См. подробнее у Arne, Suède et l’Orient, 15.
Лаврентьевская летопись (ПВЛ, I, 12).
Рынки, на которые приходили русские, описал Ибн-Фадлан под 922 годом (Гаркави, указ. соч., 93).
См. „Slov. star.“, IV, 220, 221.
Лаврентьевская летопись (ПВЛ, I, 11).
Об этих порогах см. „Славянские древности“, I, 156, и подробно в „Slov. star.“, IV, 107.
Const. Porph., De adm. imp., 9.
Thietmar, Chron., VIII, 16 (IX, 32), Adam Brem., II, 19.
Волоком назывались узкие и низкие места между верховьями рек, по которым было легко протащить или перенести лодку на другую реку или в другой водоем.
См. „Славянские древности“, I, 173, 165.
См. выше, стр. 351.
Ипатьевский список, 368. См. там же, стр. 192, 429 о пути из Киева через Сулу, Хорол, Псел и Ворсклу к Донцу.
Гаркави, указ. соч., 49, 251.
Об этих путях см., в частности, труд Конст. Иречека, Handelstrapen und Bergwerke Serbiens und Bosniens während des Mittelalters (Prag. 1879, Abhandl. der Ges. der Wiss.) и „Staat“, II, 46 и сл. Затем см. A. Erdeljanović, Тргови центри и путеви по српскоj земли (Београд, 1899) и К. Костич, Тргови центри и друмови срп. земли (Београд, 1900), „Стара срп. трговина“ (Београд, 1904).
ПВЛ, I, 246. Малый Преслав помещают у города Тульча (Tulcea) у Черной воды (Черновода) или около Николицела.
См. Собр. соч. М. Дринова, I, 376.
J. Nicole, Le livre du prefet, Geneve, 1893, и Иван Саказов, „Известия на истор. друж.“, VI, София, 1924, 195.
Славянская форма плотъ — паром — встречается, по всей видимости, уже в VI в. в Strategikon’e Маврикия (XI, 5) в греческой форме πλωτή. См. Sophocl., Greek, lexicon, s. v. πλωτὸς.
См. перечисление их в „Živ. st. Slov.“, III, 434 и сл.
Menander, Fragmenta, 63–65; Ioan. Ephes., VI, 24. См. „Slov. star.“, II, 204, и Rački, Documenta, VII, 229.
Helmold, I, 86, и в XIV в. — Далимил, Хроника, XV, LVI.
См. Лаврентьевский список под 1144 годом, и грамоту 1183 года (falsum XIII в.), где указано: „ad pontem virgis factum, qui dicitur Bez-streiowa hat“ (Friedrich, Codex, I, 420). Такой мост длиной свыше 1200 м был открыт в долине реки Соры (Sorge) около Эльбинга; построен он был очень давно, вероятно, в доримскую эпоху, но, несомненно, сохранялся и до более поздних времен. См. H. Conwentz, Die Moor-brticken im Thale der Sorge (Danzig, 1897), и E. Krause, Die alten Moor-brticken der ost. Ostseelander, Globus, 1898, LXXVII.
Оба слова образованы из церковнославянского глагола влешти.
См. выше, стр. 355, и П. Шафарик, Славянские древности, I, 132.
См. выше, стр. 211.
См. „Globus“, 1900, № 21, 335. Там были найдены остатки челна и саней, в которые был положен сожженный покойник.
См. выше, стр. 495 и „Slov. star.“, II, 165. Новогреческое слово σανία, алб. saje, венг. szán, румынск. sanie являются заимствованиями более позднего времени.
Мне известна двухколесная повозка в России лишь из кочевнических погребений, например, из кургана у Бахмута и Афанасьевки (Записки русск. археол. общ., 1896, VIII, 44; Труды XIII археол. съезда, I, 115). Как выглядела такая кочевническая повозка, см. Minns, Scythian, 51 и Анучин, Древности. Труды Моск. археол. общ., XIV, 113.
Priskos, 8. См. П. Шафарик, Славянские древности, I, 53.
См. „Živ. st. Slov.“, III, гл. X.
См. Berneker, Etym. Wörterbuch, I, 548; Miklosich, Etym. Wörterbuch, 124, 387. Тюрко-татарское слово телега уже в то время также было известно русским; оно появляется уже в древнейшей части Киевской летописи (Лаврентьевский список, II). О других терминах см. Brückner, Encycl. polska, IV, 2, 202.
См. след, главу. Такой специальной повозкой с палаткой наверху была колымага, упоминаемая в Ипатьевской летописи под 1208 годом („возратишася во колымагы свои и рекше во станы“). См. также текст под 1251 годом. О происхождении самого термина см. Berneker, Etym. Wörterbuch, I, 546.
Mašudî (ed. Rozen), 57.
См. выше, стр. 314.
Ознакомительная версия.