(У Робинса в России был свой автомобиль. Фото автомобиля на пути из Петрограда в Москву: http://www.gwpda.org/memoir/Robins/images/Robins05.jpg Слева направо в машине Робинса на заднем сиденье сидят Александр Гумберг, Карл Радек с трубкой (тогда главред "Правды"), жена Радека и сестра Троцкого Ольга Каменева.
Ещё фото скачивайте: http://www.gwpda.org/memoir/Robins/images/Robins07.jpg Уже не майор а полковник Робинс - крайний слева перед своим автомобилем. Рядом с ним с красным бантом и в шляпе - Яков Петерс - зам. Дзержинского, а похож на американского гангстера времён "сухого закона". Следующий справа от Петерса - высокий: усы, бородка, шляпа, тоже на лацкане какой то белый значок - это Карахан - зам Чичерина, до этого он был секретарём на Брест-Литовской конференции и выступал против мира. За мальчиком - Василий Лихачёв, - главный полицейский и пожарник Москвы, то есть Начальник внутренних дел Москвы. В прошлом Лихачёв работал пожарником в Нью-Йорке, то есть он приехал на одном пароходе с Троцким, и так и стал большим человеком. Но чтобы оказаться в Нью-Йорке, надо было сначала туда попасть в своё время по еврейской визе. Между Петерсом и Караханом сзади в форме Capt. D. Heywood Hardy американского Красного Креста. Тоже, наверно, разведчик. Самый крайний справа - это Charles Stevenson Smith, глава представительства Associated Press в России. Рядом со Смитом в кожанке и есть Александр Гумберг - личный секретарь и переводчик Робинса, брат наркома почт и телеграфа, и будущий американский миллионер. Как видите, несмотря на отсутствие формальных дипломатических отношений - полная дружба между Коммуной Троцкого и США. Прим. ред.)
А никаких немецких дипработников и близко рядом с большевиками, между прочим, не было. Наоборот, - эта еврейская рускоговорящая компания убила немецкого посла Мирбаха, чтобы снова занять русских гоев войной с Германией, против которой они так усиленно боролись при царе. Кто у нас при царе были главные пацифисты? А немецкие послы и дипломатические работники и близко не имели такого статуса как англо-американские, большевики их к себе даже близко не подпускали, несмотря на то, что в англо-американской прессе Ленин активно пиарился как германский агент. Наверно потому, чтобы не акцентировать факт, что Троцкий со своими гангстерами приплыл из Нью-Йорка. - Вот такая англоязычная банда еврейских реэмигрантов тогда взяла в свои руки власть в России - результат - 30 миллионов убитых русских гоев по докладу лорда Сиденхема в английском парламенте, только с 1917, по 1920-21 год http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/WhiteArmyPropagandaPosterOfTrotsky.jpg
Русская изТория повторилсь в 1991 году в виде фарса - еврейские реэмигранты, который в 1970-х годах выехали на ПМЖ в США, вернулись в 1991 году с большими "бабками", и приватизировали весь СССР, устроив "рашененам" римейк 1917 года и НЭПа.
Проф. Столешников А.П.
Глава 1.
Предвоенная Москва.
Россия оказала большое влияние на мою жизнь. Как бы я не старался, этого было не избежать. Мне было всего лишь двадцать четыре года, когда меня назначили Вице-консулом, и я впервые приехал в Москву в конце 1911 года. В октябре 1918 года захватившие власть большевики под конвоем выслали меня из страны, а позднее, уже в моё отсутствие, мне был вынесен смертный приговор. С тех пор я в России не был. Сейчас мне часто приходится выступать с лекциями и воспоминаниями. За редким исключением меня представляют с упоминанием того факта, что в сентябре 1918 года я был арестован и содержался в Кремле, и что, когда моя жизнь находилась в опасности, Британское правительство арестовало Максима Литвинова http://chgs.umn.edu/histories/otherness/images/jewmorgan.jpg, представлявшего тогда большевиков в Лондоне; этот шаг позволил со временем обменять Литвинова на меня. При этом подчёркивалось, что правительство Его Величества сделало правильный выбор. Мне оставалось только вежливо улыбаться, но я ощущал досаду, а иногда я даже испытывал чувство вины.
С Россией связана моя молодость, и я всегда буду хранить в своём сердце воспоминания об этом счастливом времени и об этой удивительной стране. Годы, проведённые в России, оказали влияние на мою последующую карьеру, закалили характер и помогли сформировать жизненные принципы. Я познал чувства удовлетворённости и страха, мне пришлось пройти через унижения и равнодушие, хотелось забыть пережитое, но в то же время меня не покидало желание вернуться назад. Даже сегодня я всё ещё нахожусь под впечатлением этой страны, с её необъятными просторами и бескрайними золотыми нивами; с её необыкновенными людьми, добрыми и отзывчивыми, непонятыми Западной цивилизацией. Воспоминание о благородстве российской политики я пронесу через всю свою жизнь.
В то время я много читал, собрал хорошую библиотеку русских поэтов и писателей, и до сих пор помню большое количество прекрасных стихов. Спустя тридцать три года, у меня перед глазами отчётливо стоят картины той, далёкой Москвы. Я, шотландец, сильно привязался к России.
Размах русской души широк: от необычайной работоспособности до безобразной лени, от буйства до покорности, от искреннего стремления отдать себя всего на служение людям до полного самообожания и эгоизма. В некоторой степени эти черты обусловлены влиянием климата. Великий знаток русской истории Ключевский писал: «В Европе никто не сделал такой рывок как великороссы, но в то же время никто, кроме великороссов, не способен к постоянному и тяжёлому труду».
Несмотря на многие потрясения, выпавшие на долю этой страны, черты русских людей не претерпели значительных изменений. Этим можно объяснить тот факт, что на протяжении своей длительной истории русский народ так часто попадал под власть чужеродных правителей. И, тем не менее, своей готовностью пожертвовать всем ради одной идеи, пусть это будет даже прихоть, русские вызывают восхищение.
Мою жизнь в России можно условно разделить на три периода: два с половиной года до Первой Мировой войны, война и первая революция, и затем 1918 год, когда я возглавил Британское Представительство в большевистской России. Приехав в Москву в январе 1912 года, я имел самые смутные представления об этой стране. Помню, в детстве мой отец рассказал страшную историю о русском помещике, за повозкой которого гналась стая волков. Он решил пожертвовать собой, вывалился из саней, и ценой своей жизни дал возможность спастись дочери. В школьные годы мне довелось прочитать романы Wishaw и Мерримана (Merriman), а позже на меня навёл ужас Гарри де Виндт (Harry de Windt) своей работой «Сквозь дикую Европу» "Through Savage Europe". Все три писателя изображали Россию как землю таинственную и загадочную, кишащую секретными агентами, красавицами-шпионками и свирепыми бородатыми казаками с нагайками. Мне казалось, что меня, чужестранца, может ожидать все, что угодно: от любовного приключения с очаровательной блондинкой до потери паспорта и ссылки в Сибирь. Вскоре после моего прибытия один из сотрудников британского посольства, выходец из Ланкастера, много лет проживший в Москве, мне растолковал, что мои представления не имеют ничего общего в реальностью. Удивлённый, я всё же решил наблюдать и составить собственное мнение.
Оглядываясь назад, я теперь понимаю, как мы ошибались, видя в романе Генри Сетона Мерримана лишь лихо закрученную фантастику. Редкий автор был способен предвидеть будущее России, как сделал этот дотошный шотландец. Он изменил свою фамилию на Мерримана, и его строгий отец не узнал, что сын посвятил себя написанию романов вместо карьеры торгового судовладельца. (шотландский крпт: http://en.wikipedia.org/wiki/Hugh_Stowell_Scott на самом деле Hugh Stowell Scott - Хью Шотландский - типичная криптофамилия по месту жительства) Ещё в девяностых годах XIX века Мерриман предвидел революцию и предсказал террор (Мерриман, как и Достоевский, знал это точно, потому что это были "протоколы сионских мудрецов", о которых знали все алиены, но только некоторые проговаривались), превосходившей по своей жестокости террор Великой Французской революции. Он очень точно подметил наличие двух крайностей: предательства и величия русского народа. Его произведения "The Sowers " и "Barlasch of the Guard" содержат много точных наблюдений из русской жизни. «В России, - пишет он, - Чем меньше ты имеешь, меньше видишь и понимаешь, тем проще твоё существование». Это правило усвоило девяносто процентов населения Советской России, пройдя сквозь суровые испытания. Роман «THE SOWERS» был опубликован в 1896 году и выдержал тридцать одно издание.
Вскоре я обнаружил, что в царской России уживались рядом две формы существования. Можно было стоять в стороне от политических событий и не вникать в суть происходящего. Тогда жизнь казалось прекрасной и свободной, а степень удовольствий зависела только от размера кошелька. С другой стороны, интеллигенция живо реагировала на происходящее и находилась в оппозиции к существовавшему режиму. В их среде наблюдался большой разброс настроений: от западного либерализма до крайних форм революционного социализма. Царская охранка, хотя и подверженная коррупции, тщательно собирала информацию обо всех политически ненадёжных лицах и вела за ними слежку. В январе 1912 года, когда я приехал в Москву, Ленин возглавлял большевистскую конференцию в Праге. Сталин, недавно выпущенный из тюрьмы, жил в Вологде под полицейским надзором. За исключением секретной полиции и небольшого круга революционеров-марксистов, он не был никому известен, и до большевистского переворота я не встречал фамилии Джугашвили, Сталин или его партийной клички Коба.