182
Там же, стр. 39: Ubicunque priuatae sunt possessiones, ubi omnes omnia pecuniis metiuntur.
Utopia, стр. 65 и сл.
Там же, стр. 11З: Quis enim nescit fraudes, furta, rapinas, rixas, tumultus, jurgia, seditiones, caedes, proditiones ueneficia… uigilias, eodem momento quo pecunia perituras!.. etc. etc.
Кистяковский. Цит. соч., стр. 160.
Utopia, стр. 113.
Там же, стр. 112.
Там же.
Там же, стр. 114.
Там же, стр. 11З: …conspiratio divitum… etc.
Особенно в его Colloquia. в отделе смеси (Diversoria).
См. главу II.
Впрочем, как увидим, очень редко, — и то только упоминается, не более.
Thomas Morus aus den Quellen, bearbeitet von Dr. Rudhart. Neue vermehrte Ausgabe. Augsburg, 1852, стр. 119–141.
Manning A. The Household of Sir Thomas More. London, 1851.
Nisard J. Etudes sur la renaissance. Erasme. Thomas Morus, Melanchthon. Paris, 1855.
Там же, стр. 178–183.
Там же, стр. 183.
Мы пользовались 4-м изданием этой книги: Seebohm F. The Oxford reformers. London, 1896.
Там же, стр. 346–365 и 378–390. На стр. 346 — 2 строчки, на стр. 390—8.
Там же, стр. 360.
Например, он рассматривает слова о жалком положении рабочих как сатиру против статутов Генриха VIII. Слова эти имеют гораздо более обширное значение недовольства автора по поводу незавидного положения трудящихся масс сравнительно с другими слоями общества. Как раз рабочие статуты Генриха VII и не имели такого значения, усугубляющего страдания рабочих; они обеспечивали за рабочими такие minima заработной платы, каких и XIX век не установил (см. главу III).
Kautsky K. Thomas More und seine Utopie. Stuttgart, 1890. 343 стр.
Мы говорим о части работы Каутского, относящейся к истории Англии; чисто биографическая часть обставлена лучше.
Там же, стр. 17: Aus allen Gegenden des vom Zentralpunkt beherrschten Gebiets strömen die Menschen in jenem zusammen; die Einen um dort zu bleiben, die Anderen, um nach verrichteten Geschäften wieder heimzukehren. Der Zentralpunkt wächst, er wird zu einer Grosstadt, in der sich nicht nur das wirtschaftliche, sondern auch das davon abhängige geistige Leben des von ihm beherrschten Landes konzentriert. Die Sprache der Stadt wird die Sprache der Kaufleute und Gebildeten. Sie fängt an, das Lateinische zu verdrängen und Schriftsprache zu werden. Sie fängt aber auch an die bäuerlichen Dialekte zu verdrängen: eine Nationalsprache bildet sich (курсив Каутского).
Там же, стр. 5.
Там же, стр. 29: Das neue Proletariat fand nicht eine Klasse vor, die noch unter ihm stand, von deren direkter oder undirekter Ausbeutung es hätte leben können, keine Sklaven und keine rechtlosen Provinzialen.
Там же, стр. 30.
Не забудем еще, что история не есть специальность Каутского, ярко даровитого человека.
Там же, стр. 57: Die Kreuzzüge… waren aber das kräftigste Mittel zur raschen Entwicklung jenes Elements, welches die feudale Welt und ihren Monarchen, den Papst, erschüttern und schliesslich stürzen sollte: des Kapitals.
Там же, стр. 79.
Там же: wurden denn die Humanisten… etc.
Там же, стр. 251: Der Spanier ward im XVI. Jahrhundert der «Erbfeind» Englands… Der Papst aber war das Werkzeug Spaniens. Katholisch sein, hiess Spanisch sein, hiess dem Erbfeind dienen, hiess Verrath am Vaterlande, dass heisst, an seinen Handelsinteressen.
Там же, стр. 249.
Там же.
Bridgett T. Life and writings of Sir Thomas More, lord chancelor of England, and martyr under Henry VIII. London, 1892.— Мы пользовались 2-м изданием.
Dictionary of national biography. Ed. by Sidney Lee, vol. XXXVIII. London, 1894, стр. 429–447.
Там же, стр. 443, 2-й столбец.
Hutton W. H. Sir Thomas More. London, 1895.
Под громким названием: Utopias: or schemes of social improvement. London, 1879.
Там же. стр. 1—13.
Dietzel. Beitrag zur Geschichte des Sozialismus und Communismus: Morus Utopien und Campanella’s Sonnenstaat. Vierteljahrschrift für S.u. V. Wiss., Bd. V, 1897, № 4.
Die Geschichte und Literatur der Staatswissenschaften, Bd. I. Erlangen, 1855, стр. 187.
Kleinwächter F. Цит. соч.
Там же, стр. 41: Das von mir beniutzte Exemplar trägt den Titel: «L’Utopie de Thomas Morus… Traduite nouvellement en françois par Mr. Guedeville».
Cm. Idée d’une république heureuse ou l’Utopie de Thomas Morus, Chancellier d’Angleterre. Traduite on François par Mr. Guedeville. A Amsterdam, chez François l’Honoré, MDCCXXX.
Utopia, стр. 83–84.
Guedeville. Цит. изд., стр. 222.225–229. Там же иллюстрация.
Чичерин Б. II. История политических учений, ч. I. М., 1869.
«Мир божий», 1894.
Adler G. Geschichte des Sozialismus und Kommunismus, von Plato bis zur Gegenwart, Teil 1. Leipzig, 1899, стр. 171.
Там же, стр. 171: So ist More menschlicher, Plato aber gewaltiger.
Штейн Л. Социальный вопрос с философской точки зрения. М., 1899.
Штейн Л. Цит. соч., стр. 271.
Ошибочно названная Бертером в русском переводе.
Ten Brink В. Geschichte der Englischen Litteratur, Bd. H. Strassburg, 1893, стр. 497–540.
Там же. стр. 509; Bedeutungsvolle Züge für seine Zeichnung entnahm er Platos «Republik»…
Huit Ch. La vie et l’oeuvre de Platon, t. I–II. Paris, 1893.
Стр. 124. См. ссылку следующую (где именно напечатана статья Zeller).
Historische Zeitschrift, hrsg. von H. v. Sybel, 1859, т. I, стр. 108.
Utopia. Einleitung, стр. XII.
Roper W. Цит. соч., стр. 5.
De civitate Dei. Paris, Garnier, 1899. Книга XIV, гл. XXVIII: Fecerunt itaque civitates duas amores duo, terrenam scilicet amor sui usque ad contemptum Dei, caelestem vero amor Dei usque ad contemptum sui.
Utopia, стр. 114: …haec auerni serpens, mortalium pererrans pectora, ne meliorem uitae capessant uiam, uelut remora retrahit ac remoratur, etc., etc.
De civitate Dei, книга XIX, гл. XIV: (Sic uxori, sic filiis, sic domesticis, sic ceteris quibus potuerit hominibus)… consuli velit; ac per hoc erit pacatus… etc.
Там же.
Utopia, стр. 108: …ita si qua se nubecula domesticae simultatis offuderat, tali satisfactione (испрощением прощения — E. T.) discutitur, ut animo puro ac sereno sacrificiis intersint.
De civitate Dei, книга V, гл. XIV: Tanto enim quisque est Deo similior, quanto et ab hac inmunditia mundior.
Там же: Quae in hac vita etsi non funditus eradicatur ex corde… etc.
Utopia, стр. 114: Quae quoniam pressius hominibus infixa est, quam ut facile possit euelli…
De civitate Dei, книга XV, гл. IV: …civitas ista adversus se ipsam plerumque dividitur litigando, bellando atque pugnando…
Там же: …aut mortiferas, aut certe mortales…
Там же …et si quidem, cum vicerit, superbius extollitur, etiam mortifera.
Там же: Neque enim semper dominari poterit permanendo eis, quos potuerit subiugare vincendo.
Utopia, стр. 31–32: …uiderunt nihilo sibi minus esse molestiae in retinendo, quam in quaerendo pertulerunt… etc.
Там же, стр. 114.
Там же, стр. 80: Suspicor enim eam gentem a graecis originem duxisse… etc., etc.
Там же.
Там же: …si essent Graecorum exemplaria librorum, codices deesse non possent.
Мы говорим лишь о том, что, по словам Мора, является в его глазах творением человеческого ума.
Utopia, стр. 30.
…quae fingit Plato in sua Republica, aut ea quae faciunt Utopienses in sua…
Utopia, стр. 38.